Examples of using "Dolgod" in a sentence and their japanese translations:
- あなたはずっと忙しい。
- ずっと忙しいんだね。
暇なやつだ。
やることがたくさんあるの?
日曜の午後は忙しいですか。
忙しかった?
勉強するのが、君の本分だ。
「何かやることがあるの?」「特にない」
もし忙しければ私が手伝います。
自分の仕事をしなさい。
- あなたは何故今日忙しいのですか。
- どうして今日忙しいの?
あなたは忙しいですか。
- よけいなお世話だ。
- お前には関係ない。
- 何の仕事をしているのですか。
- どんな職業に就いていますか。
- どんなお仕事ですか。
- お仕事は何をなさってるんですか?
- お仕事は何をされているんですか?
- あなたの職業は何ですか。
明日の夜って忙しい?
日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。
- いらぬお世話だ。
- 君の知ったことじゃないよ。
- よけいなお世話だ。
- お前の知ったことではない。
- お前には関係ない。
- 余計なお世話だ。
- お前には関係ないだろ。