Translation of "Saját" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Saját" in a sentence and their portuguese translations:

- Saját szobám van.
- Saját hálószobám van.

Tenho meu próprio quarto.

Van saját autója.

Ele tem seu próprio carro.

Saját magáról beszélt.

Ele falou de si mesmo.

Saját szobám van.

Eu tenho meu próprio quarto.

Saját szememmel láttam.

Eu vi com meus próprios olhos.

Van saját háza.

Ele tem casa própria.

- Csak saját maga iránt érdeklődik.
- Csak saját magával törődik.
- Csak saját maga miatt aggódik.

A única coisa com que se preocupa é ele mesmo.

- Egy saját éttermet szeretnék nyitni.
- Meg szeretném nyitni a saját éttermemet.
- Egy saját éttermet akarok nyitni.

Quero abrir o meu próprio restaurante.

- Tomi nevet a saját viccein.
- Tomi a saját viccein kacag.

Tom ri de suas próprias piadas.

Saját magam főnöke vagyok.

- Eu sou meu próprio chefe.
- Eu sou minha própria chefe.
- Eu sou meu próprio patrão.

Tominak saját szobája van.

Tom tem o seu próprio quarto.

Mindegyiküknek van saját autója.

Cada um deles tem um carro próprio.

A saját szememmel láttam.

- Eu vi com meus próprios olhos.
- Vi com os meus próprios olhos.

Csak saját magára gondol.

Ele não pensa em nada a não ser em si mesmo.

- Saját hiba.
- Magadnak köszönheted.

Você só tem a si mesmo para culpar.

Csak saját szórakozásunkra játszunk.

Jogamos por nossa própria diversão.

Mindenképpen saját magad csináld!

Faça-o sem falta, você mesmo!

Csak saját magukkal törődnek.

Eles só se preocupam com eles mesmos.

A saját pénzemen vettem.

- Comprei-o com meu próprio dinheiro.
- Comprei-a com meu próprio dinheiro.

Megvannak a saját gondjaik.

Eles têm os seus próprios problemas.

Tamásnak saját hálószobája van.

Tom tem seu próprio quarto.

- Megvan erről a saját véleményem.
- Nekem megvan a saját véleményem erről.

Eu tenho minha própria opinião sobre isso.

- Saját élete árán mentette meg.
- A saját élete árán mentette meg őt.

Ele sacrificou a própria vida para salvá-la.

Az oroszok saját dilemmájukkal szembesültek.

Os russos enfrentaram seu próprio dilema.

Gyakran nevet a saját viccén.

- Às vezes ele ri de suas próprias gracinhas.
- Às vezes ele ri de suas próprias piadas.

Minden országnak saját szokásai vannak.

- Cada país tem seus próprios costumes.
- Todos os países têm os seus próprios costumes.

Ez a te saját ötleted?

Essa ideia é tua?

A saját árnyékától is fél.

Ele tem medo da própria sombra.

A saját szememmel akarom látni.

- Eu quero ver isso com os meus próprios olhos.
- Quero ver isso com os meus próprios olhos.

A saját sírját ássa épp.

- Ele está cavando a própria cova.
- Ela está cavando a própria cova.

A saját házát mindenki ismeri.

Cada um conhece sua casa.

Mindennek megvan a saját ideje.

Tudo tem o seu tempo.

A saját dolgommal kell foglalkoznom.

Eu tenho que fazer o meu trabalho.

Úgy szeretlek, mint saját magamat.

- Eu amo a ti como a mim mesmo.
- Eu te amo como a mim mesmo.
- Eu a amo como a mim mesmo.

Szégyellem magam saját magam miatt.

Eu estou com vergonha de mim mesmo.

A saját káromon tanultam meg.

Eu descobri da pior maneira.

Vond le a saját következtetéseidet!

- Tire suas próprias conclusões.
- Tirem suas próprias conclusões.

Tom a saját kontójára cselekszik.

Tom está agindo por conta própria.

- Maguk csinálják.
- Saját maguk csinálják.

- Eles estão fazendo isso sozinhos.
- Eles estão fazendo isso por conta própria.
- Eles estão fazendo sozinhos.
- Eles estão fazendo por conta própria.

Tom szeretne saját éttermet nyitni.

Tom quer abrir o seu próprio restaurante.

Minden tanulónak saját számítógépe van.

Cada estudante tem seu próprio computador.

Észtországnak saját nemzeti himnusza van.

A Estônia possui o seu próprio hino nacional.

Tisztában van a saját hibáival.

Ele tem consciência de seu erro.

Állj a saját két lábadra!

- Fique de pé sozinho.
- Fique de pé por conta própria.

Te vagy a saját sorsodnak kovácsa.

- Você é o mestre do seu próprio destino.
- Você é o dono do seu próprio destino.

Saját maga készítette el a vacsorát.

Ele mesmo preparou o jantar.

Tom a saját árnyékától is fél.

Tom tem medo da própria sombra.

Majuko saját maga tervezte a ruháit.

Mayuko desenhava suas próprias roupas.

Minden nemzetnek megvan a saját nyelve.

Toda nação tem sua própria língua.

Megríkatta, mert a saját élettörténetére emlékeztette.

Aquilo a fez chorar, porque parecia a história de sua própria vida.

A saját módomon csinálom a dolgokat.

Faço as coisas do meu jeito.

Minden egyes szobának saját fürdőszobája van.

Cada quarto tem um banheiro privativo.

A saját halálomat és sebezhetőségemet juttatta eszembe,

Começas a pensar na tua própria morte e vulnerabilidade,

Az idős férfi megbotlott a saját lábában.

- O senhor tropeçou em seu próprio pé.
- O velhinho tropeçou no seu próprio pé.
- O idoso tropeçou no seu próprio pé.

Ő olyan, mintha a saját gyermekem lenne.

Ela é como minha própria filha.

Ma már a fiúknak saját kerékpárjuk van.

Meninos têm suas próprias bicicletas nos tempos de hoje.

Az emberiség közel jár a saját végéhez?

A humanidade aproxima-se do seu fim?

A saját kocsimban akarok a házáig elvezetni.

Eu quero dirigir para a casa dele no meu carro.

Mária saját maga varrta az esküvői ruháját.

Maria fez ela mesma seu vestido de noiva.

Megvannak a saját gondjaink, amelyekkel foglalkoznunk kell.

Temos problemas com os quais temos que lidar.

Apám a saját nevére sem emlékezett már.

Meu pai não conseguia se lembrar do próprio nome.

Magányosnak lenni belső küzdelmet igényel saját magaddal.

Ser uma pessoa solitária requer luta interior consigo mesma.

Sajnos, nem érte meg, hogy saját szemével lássa.

Infelizmente, ele não viveu para ver isso.

Tízszer akkora zsákmányt is leterít, mint saját maga.

Esta fêmea consegue matar presas dez vezes maiores do que ela.

Pofazacskóiba saját súlyának egytizedét is be tudja préselni.

Enche as bolsas bucais com erva equivalente a 10 % do seu peso.

A gondolkodás a lélek saját magával folytatott párbeszéde.

O pensamento é a conversa da alma consigo mesma.

A maszk nem elsősorban a saját egészségükre hasznos,

não é nem pela própria saúde.

Mindenki különleges és egyedi a saját maga módján.

Todos são especiais e únicos da sua própria forma.

- Saját magadnak ne hazudj!
- Ne csapd be magadat!

Não minta para você mesmo.

A természet sohasem szegi meg a saját törvényeit.

A natureza nunca quebra suas próprias leis.

- Ha nem a saját szememmel látom, nem hiszem el.
- Ha nem látom a saját szememmel, akkor nem hittem volna el.
- Ha nem láttam volna saját szememmel, nem hiszem el.

Se eu não tivesse visto com meus próprios olhos, não teria acreditado.

Egy éjszaka saját súlyának megfelelő mennyiségű vért is megiszik.

Cada morcego pode ingerir o equivalente ao seu peso corporal todas as noites.

Hogy saját tojásait rakja le. Ilyenkor kevesebb a ragadozó,

... para depositar ovos. Com menos predadores por perto,

Vagy amit saját oldalukon osztanak meg, nem őrzik sehol.

ou que tenham sido publicados na página delas do Facebook.

A legtöbb ember csak a saját igazságát szereti hallani.

A maioria das pessoas só quer ouvir as suas próprias verdades.

- Minden diáknak van számítógépe.
- Minden tanulónak saját számítógépe van.

Cada estudante tem seu próprio computador.

- De gyönyörű vagy? Hogy hívnak? - Foglalkozz a saját dolgoddal!

"Você é tão bonita. Qual é seu nome?" "Cuide da sua vida."

Tomi saját magától tanult zenét; megtanult gitározni és zongorázni.

Tom é músico autodidata. Ele aprendeu sozinho a tocar violão e piano.

Három hónap múlva már ők is saját utódokat hozhatnak világra.

Dentro de apenas três meses, as crias já poderão dar à luz.

Mielőtt még saját magadban is felmerülne egyáltalán, hogy beteg vagy.

ANTES que você perceba que está doente.

- Tisztában van azzal, hogy mennyit ér.
- Ismeri a saját értékét.

Ele está consciente de seu valor.

Egyesek elbűvölő módon kérnek segítséget. A biolumineszcens gombák saját erőből világítanak.

Alguns têm uma forma curiosa de pedir ajuda. Os fungos bioluminescentes produzem a sua própria luz.

- Ne becsüld alá az erődet.
- Ne becsüld alá a saját erődet!

- Não subestime a sua própria força.
- Não subestimem suas próprias forças.
- Não subestimeis vossas próprias forças.

Azért sírt, mert ez olyan volt, mint az ő saját története.

Aquilo a fez chorar, porque parecia a história de sua própria vida.

Az unalom maga is unalmas, így aztán általában saját magát táplálja.

A chatice é por si mesma chata, sendo assim ela tende a alimentar-se de si mesma.

Úgy mondta el nekem a balesetet, mintha a saját szemével látta volna.

Ele me contou do acidente como se ele o tivesse visto com os próprios olhos.

Ha mindenki söpör a saját portája előtt, akkor rend lesz az egész városban.

Se cada um varrer em frente de sua casa, toda a cidade estará em ordem.

- Töviről hegyire ismeri New Yorkot.
- Úgy ismeri New Yorkot, mint a saját tenyerét.

- Ele conhece Nova Iorque de cabo a rabo.
- Ele conhece Nova Iorque como ninguém.

- Nem engedhetek meg magamnak egy ügyvédet.
- Én nem tehetem meg, hogy saját ügyvédet fogadjak.

Não tenho condições de contratar um advogado.

A téli kihívásokat saját előnyére fordítja, és a hosszú téli éjszakák alatt mesteri ügyességgel boldogul.

Tirando partido dos desafios do inverno, tornaram-se os verdadeiros mestres destas noites longas do Norte.

A fekete lyukak rendkívül tömör égitestek, melyek valaha nagy tömegű csillagok voltak, de összroskadtak a saját gravitációjuk hatására.

Buracos negros são objetos espaciais extremamente compactados que em algum momento foram estrelas massivas que colapsaram em si mesmas devido a força da sua própria gravidade.

- Nem hagyta, hogy bárki beleavatkozzon az ő saját egyéni ügyeibe.
- Nem tűrte, hogy bárki beleavatkozzon az ő privát ügyeibe.

Ele não permitia que ninguém se intrometesse em seus assuntos privados.

- Jobb a kevés magamé, mint a sok másé.
- Többet ér a saját ingem, mint valaki másnak a teli bőröndje.

Mais vale a própria camisa que a mala cheia de um estranho.

A Tatoeba Korpusban a hibák számának csökkentésének egyik módja az lenne, hogy arra biztassuk az embereket, hogy csak a saját anyanyelvükre fordítsanak.

Uma maneira de diminuir o número de erros no Corpus Tatoeba seria encorajar as pessoas a traduzir apenas em suas línguas nativas.

A matematikusok bizonyos értelemben olyanok, mint a franciák: ha mondunk nekik valamit, azt lefordítják a saját nyelvükre, és azután rögtön valami egészen más lesz belőle.

Os matemáticos são como alguns franceses: o que quer que se lhes diga eles traduzem para sua própria língua, e de imediato se transforma em algo completamente diferente.

- Nagyon tetszett nekem a könyv. Sok-sok pontban egybevág az én életemmel.
- Nagyon bejött nekem a könyv. Sok azonosságot fedeztem fel benne a saját életemmel.

Eu gostei bastante do livro. Contém muitos pontos de contato com minha própria vida.

- A felnőttek azért kérdezgetik állandóan a gyerekeket, hogy mik akarnak lenni, ha majd felnőnek, mert saját maguknak sincs ötletük.
- A felnőttek azért kérdezik állandóan a gyerekektől, hogy mik szeretnének lenni, ha megnőnek, mert nekik már nincs ötletük.

Os adultos sempre perguntam aos filhos o que eles querem ser quando crescerem, porque eles mesmos estão à procura de idéias.