Examples of using "Jobb" in a sentence and their japanese translations:
良くなりました。
もっといい考えがありますか?
避けて移動する
僕のほうがいいです。
よくなった?
良くなりました。
本当さ。信じた方がいいぜ。
彼は罪を告白した方が良い。
現在のままのほうがいい。
早ければ早いほどいい。
私は より良い人間になりました
君は行ったほうがよい。
暇なやつだ。
どちらの本がよいですか。
あなたは行ったほうがいい。
それはやってみた方がいい。
私どもはもっとよい条件を期待していました。
それをするより他はない。
急いだほうがいいよ。
更に よき夫に、父親に 祖父になることでしょう
右手を挙げなさい。
改善できるはずです
さて 右側の画像では
君は今でかけた方がよい。
君は行かないほうがよい。
右足がしびれちゃった。
右手がしびれます。
以前と比べるとよくなった。
もし彼がきてくれればさらにいい。
彼は今日は少し元気だ。
自分でやりたいんです。
- 右の肩が痛む。
- 右肩が痛い。
君は僕より有利な立場にあるものね。
遅くともやらないよりはまし。
私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。
事前に予約を取っておくべきだ。
- 彼女は徐々に態度がでかくなった。
- 彼女は次第に回復している。
- 彼女はだんだん良くなってきている。
あきらめた方が良いのではないでしょうか。
彼女は右手をやけどした。
君は保健室に行った方がいいぞ。
- 右わき腹を下にして横になってください。
- 右を下にして横になってください。
君は医者にみてもらったほうがよい。
君はバスで行くほうがよい。
私もその方がいいように思います。
彼は良い息子になりましたし
幸せよりも喜びを目指す方が賢明です
今は状況が良くなっているはず
現れたり消えたりするわけです
より良い世界を築くために
睡眠ほどよいものはない。
治療よりも予防。
君はそこへいかないほうがよい。
- 君はすぐに出発したほうが良いでしょう。
- きみはすぐ出発した方がよい。
- あなたはすぐに出発したほうがよい。
君はここで待たないほうがよい。
君が右手に持っているものは何ですか。
右側では噛まないでくださいね。
どちらが良いか私たちにはわかりません。
それはしない方がいい。
妙子は上手から登場して。
彼女は泥棒同然だ。
彼女は羽振りのよいときもあった。
電車で行った方がよい。
睡眠は薬に勝る。
知らないのが無上の幸せ。
弁護士を呼んだほうがいい。
右わき腹を下にして横になってください。
そろそろ寝ないと。
右の道を行け。
医者を呼びにやったほうがよい。
君は僕より有利な立場にあるものね。
かさを持っていった方がいいよ。
君は少し休んだほうがよい。
煙草は止めたほうがいいよ。
音楽を聞いて気を晴らした。
君はもう寝たほうがいい。
君の自転車は僕の自転車よりも上等です。
君のペンは僕のペンよりも上等です。
温かい風呂ほどよいものはありません。
- 知らぬが仏。
- 知らなくてもいい事もある。
- 知らない方がいい事もあるし。
勤務中はタバコを吸わない方がいいよ。
生は死よりも良く
まるで 私はビッキーよりも優れていて
君は彼を敬遠する方がよい。
右脚にうおのめができています。
右の靴下が裏返しだよ。
ベイカーさんは学者というよりはむしろ作家だ。
友人から借金しないほうがよい。
天気はどうやら回復しそうだ。