Translation of "Szeretet" in German

0.008 sec.

Examples of using "Szeretet" in a sentence and their german translations:

Szeretet?

Liebe?

A megváltó szeretet jelképévé vált.

wurde es zum Symbol klösterlicher Liebe.

A szeretet erősebb a gyűlöletnél.

Die Liebe ist stärker als der Hass.

A szeretet a válasz mindenre.

Liebe ist die Antwort auf alles.

Az eszperantó a szeretet nyelve.

Esperanto ist die Sprache der Liebe.

Azt a szeretet jelének vélem.

- Ich verstehe das als ein Zeichen der Liebe.
- Ich halte das für ein Zeichen der Liebe.
- Ich nehme das als ein Zeichen der Liebe.
- Ich verstehe dies als ein Zeichen der Liebe.
- Ich halte dies für ein Zeichen der Liebe.

A szeretet megkönnyíti az életet.

Liebe macht einem das Leben leichter.

- Ez szerelem lehet?
- Ez szeretet lehet?

Konnte das Liebe sein?

Úgy vélem, ez a szeretet jele.

- Ich verstehe das als ein Zeichen der Liebe.
- Ich halte das für ein Zeichen der Liebe.
- Ich nehme das als ein Zeichen der Liebe.
- Ich verstehe dies als ein Zeichen der Liebe.
- Ich halte dies für ein Zeichen der Liebe.

A gyerekeknek mindenek előtt szeretet kell.

- Vor allem brauchen Kinder Liebe.
- Kinder brauchen vor allem Liebe.

A gyűlölet győzött a szeretet fölött.

Der Hass siegte über die Liebe.

Az együttérzés, empátia és szeretet érzésével hasonlatos,

Es ist mit Mitgefühl verwandt und Empathie und Liebe

Semmi sem olyan értékes, mint a szeretet.

Nichts ist so kostbar wie die Liebe.

Megmutatkozik, milyen mély szeretet fűzi a családjához.

Es zeigt, wie tief seine Liebe für seine Familie ist.

A türelem a szeretet alfája és omegája.

Geduld ist in der Liebe das A und O.

A nevelés csak szeretet és példamutatás kérdése.

Erziehung ist Beispiel und Liebe, sonst nichts.

Olvastad már a "Szenvedélyes szeretet" című regényt?

Hast du schon den Roman „Eine leidenschaftliche Liebe“ gelesen?

Ez is egy módja a szeretet kifejezésének.

- Das ist auch eine Art Liebesbekundung.
- Das ist auch eine Art, Zuneigung auszudrücken.

Amit iránta éreztem, az több volt, mint szeretet.

- Was ich für sie gefühlt habe, war mehr als Liebe.
- Was ich für ihn fühlte, war mehr als Liebe.

- A szerelem egyre inkább csökken.
- A szeretet egyre csökken.

- Die Liebe lässt allmählich nach.
- Die Liebe schwindet peu à peu.

Szerelmesnek lenni a legszebb a világon, a szeretet kemény munka.

Verliebt zu sein ist das Schönste auf der Welt, Liebe ist harte Arbeit.

- A szerelem a civilizáció csodája.
- A szeretet a civilizáció csodája.

Liebe ist das Wunder der Zivilisation.

A szeretet és együttérzés ereje sokkalta nagyobb a fegyverek hatalmánál.

Die Macht der Liebe und des Mitleids ist unendlich stärker als die Macht der Waffen.

Egy ház szeretet nélkül nem otthon, mint ahogy egy test lélek nélkül sem ember.

Ein Haus ist ohne Liebe in dem gleichen Maße kein Zuhause, wie ein Körper ohne Seele kein Mensch ist.

- Vajon ez szerelem?
- Vajon ez szeretet?
- Ez szerelem volna?
- Ez vajon szerelem?
- Ez szerelem vajon?

Ich frage mich, ob das Liebe ist.

Az én lánytestvéreim Vera, Nagyezsda és Ljubov (hit, remény és szeretet). Én meg Mária vagyok.

Meine Schwestern heißen Wera, Nadjeschda und Ljubow (Glaube, Hoffnung und Liebe). Und ich heiße Maria.

Egy ház, ahol hiányzik a szeretet nem otthon, mint ahogy egy lélek nélküli test sem ember.

Ein Haus ist ohne Liebe in dem gleichen Maße kein Zuhause, wie ein Körper ohne Seele kein Mensch ist.

- Hol kellene keresni a szeretet istenét? Ahol emberek vannak.
- Hol kellene keresni a szerelem istenét? Ahol emberek vannak.

Wo soll man den Gott der Liebe suchen? Wo Menschen sind.

- Hol keresse az ember a szerelem istenét? Ott, ahol emberek vannak.
- Hol keresse az ember a szeretet istenét? Ott, ahol emberek vannak.

Wo soll man den Gott der Liebe suchen? Wo Menschen sind.

Drága fiaim és lányaim! Jézus Krisztus feltámadott; a szeretet győzedelmeskedett a gyűlölet fölött, az élet legyőzte a halált, a fény elűzte a sötétséget.

Liebe Brüder und Schwestern, Jesus Christus ist auferstanden. Die Liebe hat über den Hass triumphiert, das Leben hat über den Tod gesiegt, das Licht hat die Dunkelheit vertrieben!

A ház, ahol az első napjainkat töltöttük, feledhetetlen. A legjobb, és a legtöbb szeretet övezi. Az a hely, ahol a legkisebb húgom decemberben megtanult járni. Az összes szoba legapróbb sarka is édes emlékeket idéz.

Das Haus, in dem wir die ersten Tage verbrachten, ist unvergessen. Es ist und bleibt das beste und am meisten geliebte. Dort lernte meine jüngste Schwester im Dezember das Laufen. Selbst die kleinste Ecke in einem beliebigen Raum weckt süße Erinnerungen.