Translation of "Gyerekeknek" in German

0.006 sec.

Examples of using "Gyerekeknek" in a sentence and their german translations:

Villanyvasút gyerekeknek.

Eisenbahnen für Kinder.

- Gyerekeknek a belépés ingyenes.
- A belépés gyerekeknek ingyenes.

Für Kinder ist der Eintritt frei.

- Szálljatok le! - kiáltott a gyerekeknek.
- - Gyertek le! - kiáltotta a gyerekeknek.

Sie rief die Kinder: "Kommt runter!"

A Rammstein Laibach gyerekeknek.

Rammstein ist Laibach für Kinder.

Ez nem gyerekeknek való hely.

Das ist kein Platz für Kinder.

Van mit enniük a gyerekeknek?

Haben die Kinder genügend zu essen?

A gyerekeknek szeretetre van szükségük.

Kinder brauchen Liebe.

Adtál a gyerekeknek eleget enni?

Hast du den Kindern genug zu essen gegeben?

A bor nem gyerekeknek való.

Wein ist nichts für Kinder.

Ez egy jó könyv gyerekeknek.

- Dies ist ein gutes Buch, für Kinder lesenswert.
- Das ist ein gutes Kinderbuch.

Mari reggelit készített a gyerekeknek.

- Maria bereitete den Kindern das Frühstück zu.
- Maria machte den Kindern das Frühstück.

Gyerekeknek már ágyban a helye.

Für Kinder ist es jetzt Zeit, ins Bett zu gehen.

- A gyerekek téged akarnak.
- A gyerekeknek szükségük van rád.
- A gyerekeknek szükségük van rátok.

- Die Kinder brauchen euch.
- Die Kinder brauchen dich.

Világos, hogy e hátrányos helyzetű gyerekeknek

und jetzt ist belegt, dass es diese benachteiligten Kinder

A gyerekeknek sok alvásra van szükségük.

Kinder brauchen viel Schlaf.

Viseld gondját helyettem is a gyerekeknek.

- Pass bitte für mich auf die Kinder auf!
- Passen Sie bitte für mich auf die Kinder auf!
- Passt bitte für mich auf die Kinder auf!

A gyerekeknek mindennap kellene tejet inni.

Kinder sollten jeden Tag Milch trinken.

A gyerekeknek nem kellene bort inniuk.

Wein ist nichts für Kinder.

A gyerekeknek szükségük van az alvásra.

Kinder brauchen Schlaf.

A gyerekeknek mindenek előtt szeretet kell.

- Vor allem brauchen Kinder Liebe.
- Kinder brauchen vor allem Liebe.

Ne adj a gyerekeknek hideg tejet!

Gib den Kindern keine kalte Milch!

A gyerekeknek rémálmaik lettek a filmtől.

Die Kinder bekamen von dem Film Alpträume.

- Ezt nem szabad gyerekeknek látni.
- Ezt nem láthatják a gyerekek.
- Ezt nem szabad megnézni gyerekeknek.

Kinder dürfen das nicht sehen.

Ez a film felnőtteknek való, nem gyerekeknek.

Dieser Film ist für Erwachsene, nicht für Kinder.

A gyerekeknek engedni kellene, hogy gyerekként viselkedjenek.

- Lasst die Kinder Kinder sein.
- Kinder sollen Kind sein dürfen.
- Kinder sollten Kind sein dürfen.

Ő mindig két almát adott a gyerekeknek.

Sie gab den Kindern jeweils zwei Äpfel.

Tamás egy érdekes történetet mesélt a gyerekeknek.

Tom erzählte den Kindern eine spannende Geschichte.

Mari mondta a gyerekeknek, hogy öltözzenek fel.

Maria hieß die Kinder, dass sie sich anziehen sollten.

- Szólj a gyerekeknek, hogy ne jöjjenek be a konyhába.
- Mondd meg a gyerekeknek, hogy ne jöjjenek a konyhába!

Sag den Kindern, dass sie nicht in die Küche kommen sollen!

Ez egy felnőtteknek, nem pedig gyerekeknek való film.

Das ist ein Erwachsenen- und kein Kinderfilm.

A gyerekeknek sok kérdésük volt a leckével kapcsolatban.

Die Kinder hatten viele Fragen über die Hausaufgaben.

Öt éven aluli gyerekeknek nem kell belépődíjat fizetni.

Kinder unter fünf Jahren müssen keinen Eintritt zahlen.

Spanyolországban a háromkirályok hozzák az ajándékot a gyerekeknek.

In Spanien sind es die Heiligen Drei Könige, die den Kindern ihre Geschenke bringen.

- Úgy tűnik, hogy a gyerekeknek a földön kell aludniuk.
- Úgy néz ki, hogy a gyerekeknek a földön kell aludniuk.

Es sieht so aus, dass die Kinder auf dem Boden schlafen müssen.

El kell kezdenünk beszerezni a karácsonyi ajándékokat a gyerekeknek.

Wir sollten anfangen, Weihnachtsgeschenke für die Kinder zu besorgen.

- Ez a könyv gyerekeknek való.
- Ez a könyv gyermekeknek szól.

Dieses Buch ist für Kinder.

A nyári szünidő után a gyerekeknek vissza kell menniük az iskolába.

Nach den Sommerferien müssen die Kinder wieder in die Schule.

Mondtam a gyerekeknek, hogy legyenek csöndben, de ők folytatták a lármázást.

Ich habe die Kinder angewiesen, ruhig zu sein, aber sie haben weiter Lärm gemacht.

A gyerekeknek a szüleiktől két dolgot kellene kapniuk: gyökereket és szárnyakat.

Zwei Dinge sollten Kinder von ihren Eltern bekommen: Wurzeln und Flügel!

A gyerekeknek egy történetet mesélnek, hogy elaludjanak - a felnőttek ettől ébrednek fel.

Kindern erzählt man eine Geschichte zum Einschlafen - Erwachsenen, damit sie aufwachen.

Tom azt mondta a gyerekeknek, hogy a szobában maradhatnának, ha nem zajonganának.

Tom sagte den Kindern, dass sie hier im Zimmer bleiben dürften, wenn sie keinen Lärm machten.

Azt hiszem, hogy nem jó ötlet a gyerekeknek megengedni, hogy bort igyanak.

Ich finde, es war keine gute Idee, die Kinder Wein trinken zu lassen.

A gyerekeknek csak rá kell néznie egy ételre, hogy eldöntsék, ízlik-e nekik az.

Kinder müssen sich ein Gericht nur ansehen, um zu entscheiden, ob es ihnen schmeckt oder nicht.

A gyerekeknek különösen jó az igazságérzetük és hamar észreveszik, ha nem bánnak velük egyenlően.

Kinder haben einen ausgeprägten Gerechtigkeitssinn und merken schnell, wenn sie ungleich behandelt werden.

- Vegyétek a ceruzát a jobb kézbe! Most megtanulunk rajzolni - mondta az oktató a gyerekeknek.

„Nehmt den Bleistift in die rechte Hand! Wir lernen jetzt zeichnen“, sagte die Erzieherin zu den Kindern.

Leültem Máriával egy padra az iskola elé, és hallgattuk az egy nyitott ablakon kiszűrődő éneklését a gyerekeknek.

Ich setzte mich mit Maria auf eine Bank vor die Schule, und durch ein offenes Fenster hörten wir den Kindern beim Singen zu.

A télapó a kéményen keresztül jött be, de ahelyett hogy ajándékokat hagyott volna a gyerekeknek, megtöltötte a zsákját értéktárgyakkal, amiket talált, és eltünt.

Der Weihnachtsmann kam zum Schornstein herein, aber statt den Kindern Geschenke dazulassen, füllte er sich den Sack mit allen Wertsachen, die er fand, und verschwand wieder.

A Facebook Mari, Józsi és gyerekeik életének naprakész kirakata: tudjuk, mikor szarnak, melyik nap mit esznek, hol vannak éppen, melyik foga esett ki a gyerekeknek...

Facebook ist das aktuelle Schaufenster des Lebens von Maria, Joseph und ihren Kindern: man weiß, wann sie ihre Notdurf verrichten, was sie an welchem Tag essen, wo sie gerade sind, welcher Zahn den Kinden ausgefallen ist ...