Translation of "Vélem" in German

0.012 sec.

Examples of using "Vélem" in a sentence and their german translations:

Amerikainak vélem.

Ich halte ihn für einen Amerikaner.

Tehetségesnek vélem.

Ich finde ihn talentiert.

Úgy vélem.

Ich meine das.

- Én szintén úgy vélem.
- Magam is így vélem.

Ich glaube das auch.

- Úgy vélem, hogy hibáztál.
- Úgy vélem, hogy hibázott.

- Ich denke, dass Ihnen ein Fehler unterlaufen ist.
- Ich denke, Sie haben einen Fehler gemacht.

Úgy vélem, nem.

Ich meine nein.

Normálisnak vélem Tomit.

Ich denke, Tom ist normal.

Intelligensnek vélem Tomit.

Ich glaube, Tom ist intelligent.

Úgy vélem, ezen változtathatunk.

Ich denke, das können wir ändern.

Úgy vélem, van értelme.

Ich denke, dass es Sinn macht.

Úgy vélem, igazat mondasz.

- Ich denke, was Sie sagen stimmt.
- Ich denke, was du sagst stimmt.

Úgy vélem, ez fontos.

Ich finde, das ist wichtig.

Úgy vélem, mára ennyi.

Ich denke, das wär's für heute.

Úgy vélem, jól csináltam.

Ich finde, das habe ich gut gemacht.

Úgy vélem, mindkettőjüknek igaza van.

- Ich denke, beides ist richtig.
- Ich denke, beide haben recht.

Úgy vélem, korai még ünnepelni.

Ich finde, es ist noch zu früh zum Feiern.

- Igen, úgy vélem.
- Szerintem igen.

Ich denke schon!

Úgy vélem, szükségünk van egymásra.

Ich glaube, wir brauchen einander.

Úgy vélem, Tomnak diétáznia kellene.

Ich finde, Tom sollte Diät halten.

Azt a szeretet jelének vélem.

- Ich verstehe das als ein Zeichen der Liebe.
- Ich halte das für ein Zeichen der Liebe.
- Ich nehme das als ein Zeichen der Liebe.
- Ich verstehe dies als ein Zeichen der Liebe.
- Ich halte dies für ein Zeichen der Liebe.

Úgy vélem, ismeri az igazságot.

- Ich denke, dass sie die Wahrheit kennt.
- Ich glaube, sie kennt die Wahrheit.

Úgy vélem, több információra van szükségünk.

Ich finde, wir brauchen mehr Informationen.

Tudni vélem, hogy mi a probléma.

Ich glaube zu wissen, was das Problem ist.

Úgy vélem, a legtöbb ember egyetértene.

Ich denke, die meisten wären einverstanden.

Úgy vélem, nem kellene azt megennetek.

Ich finde, ihr solltet das nicht essen.

Úgy vélem, ez elég félreérthetetlen volt.

Ich meine, das war ziemlich unmissverständlich.

- Hazudnék én neked? - Úgy vélem, igen.

- „Würde ich dich denn belügen?“ – „Ja, ich denke, das würdest du.“
- „Würde ich dich denn belügen?“ – „Ja, ich denke schon.“

Úgy vélem, ez a szeretet jele.

- Ich verstehe das als ein Zeichen der Liebe.
- Ich halte das für ein Zeichen der Liebe.
- Ich nehme das als ein Zeichen der Liebe.
- Ich verstehe dies als ein Zeichen der Liebe.
- Ich halte dies für ein Zeichen der Liebe.

Vélem, úgy van, ahogy lennie kell.

Ich meine, er ist so, wie er sein soll.

Úgy vélem, egy kisebb bulit kellene megszerveznem.

Ich glaube, dass ich ein kleines Fest vorbereiten müsste.

Úgy vélem, hogy a szüleim tudják ezt.

Ich glaube, meine Eltern wissen es.

Úgy vélem, elég egyértelműen fejeztem ki magam.

Ich habe mich, denke ich, deutlich genug ausgedrückt.

Úgy vélem, hogy az a remény jele.

- Ich halte das für ein Zeichen der Hoffnung.
- Ich verstehe das als ein Zeichen der Hoffnung.
- Ich verstehe das als ein Hoffnungszeichen.
- Ich halte das für ein Hoffnungszeichen.
- Ich fasse das als ein Hoffnungszeichen auf.
- Ich fasse dies als ein Hoffnungszeichen auf.
- Ich fasse dies als ein Zeichen der Hoffnung auf.
- Ich halte dies für ein Hoffnungszeichen.
- Ich halte dies für ein Zeichen der Hoffnung.
- Ich verstehe dies als ein Hoffnungszeichen.
- Ich verstehe dies als ein Zeichen der Hoffnung.

Úgy vélem, Mari mindig szeretni fogja Tomit.

Ich meine, dass Tom Maria immer lieben wird.

- Úgy vélem, megoldható.
- Azt gondolom, hogy kivitelezhető.

Ich denke, es ist machbar.

- Úgy vélem, Tom az.
- Szerintem Tom az.

Ich denke, es ist Tom.

Léteznek földönkívüliek a világegyetemben? Én úgy vélem.

Existieren Außerirdische im Universum? Ich denke schon.

Úgy vélem, a legrosszabbon már túl vagyunk.

Das Schlimmste ist, denke ich, jetzt vorüber.

Úgy vélem, a becsületesség a legjobb iránymutató.

Ich meine: "Ehrlich währt am längsten."

Úgy vélem, mindketten egész jól néztek ki.

Ich finde, ihr seht beide ziemlich gut aus.

- Úgy vélem, nincs esély.
- Szerintem semmi esély.

Ich denke nicht, dass es Hoffnung gibt.

Egymillió euró, úgy vélem, elég nyomós érv.

Eine Million Euro sind ein überzeugendes Argument, denke ich.

Úgy vélem, ön látott egyet s mást.

Ich denke, Sie haben etwas gesehen.

- Úgy vélem, túl sokat ittál már, hogy vezetni tudj.
- Úgy vélem, túl sokat ittál már, hogy vezethess.

Ich denke, du hast schon zu viel getrunken, um fahren zu können.

Úgy vélem, hogy a szégyennél jobb a halál.

Ich denke, der Tod ist der Schande vorzuziehen.

Úgy vélem, hogy a vizsgák tönkreteszik az oktatást.

- Ich denke, dass Prüfungen die Erziehung ruinieren.
- Ich denke, dass Prüfungen die Ausbildung zerstören.

Minden tiszteletem ellenére úgy vélem, ennek semmi értelme.

Bei allem nötigen Respekt, ich denke, es ist Blödsinn.

Úgy vélem, a német nyelvtudásom egyenlő a nullával.

Ich glaube, mein Deutsch ist wirklich am Arsch.

Úgy vélem, kint kellene tovább folytatnunk a beszélgetést.

Ich denke, wir sollten dieses Gespräch draußen weiterführen.

- Azt hiszem, Tom tudja.
- Úgy vélem, tudja Tom.

Ich denke, Tom weiß das.

Úgy vélem, ezt a dokumentumfilmet mindenkinek látnia kellene.

Ich finde, dass sich jeder diesen Dokumentarfilm ansehen sollte.

- Úgy vélem, hogy jól tetted.
- Szerintem jól csináltad.

Ich finde, dass du das gut gemacht hast.

Úgy vélem, hogy a vizsgák tönkreteszik a nevelést.

Ich denke, dass Prüfungen die Erziehung ruinieren.

Talán Tomi mondta, de én nem úgy vélem.

Vielleicht hat Tom das ja gesagt, ich denke aber, nicht.

- Úgy vélem, még jobban oda kellene magad rakni a tanulás mellé.
- Úgy vélem, még egy lapáttal kellene raknod a tanulásra.

Ich finde, du solltest noch fleißiger lernen.

Úgy vélem a kultúránk nagyon üzleti és egocentrikus lett.

Ich meine, dass unsere Kultur sehr kommerziell und folglich sehr egozentrisch geworden ist.

Úgy vélem, Tomi túl fiatal ahhoz, hogy lányokkal találkozzon.

Ich finde, dass Tom zu jung ist, um sich mit Mädchen zu treffen.

Úgy vélem, ez nem az ok, hanem a következmény.

Ich denke, dies ist nicht die Ursache, sondern die Folge.

- Túl drágának tartom.
- Túl drágának vélem.
- Túl drágának gondolom.

Ich denke, das ist zu teuer.

Úgy vélem, hogy Beethoven a valaha élt, legnagyobb zeneszerző.

- Ich halte Beethoven für den größten Komponisten aller Zeiten.
- Ich glaube, Beethoven ist der größte Komponist, der je gelebt hat.

- Úgy vélem, mindjárt kész vagyunk.
- Úgy látom, majdnem befejeztük.

Ich glaube, wir sind fast fertig.

- Úgy vélem, jó feleség vagyok.
- Jó feleség vagyok szerintem.

Ich denke schon, dass ich eine gute Ehefrau bin.

- Szerintem rendben van.
- Nekem tetszik.
- Úgy vélem, megfelelő.
- Szerintem remek.

Ich denke, es ist in Ordnung.

- Úgy vélem, mindkettőjüknek igaza van.
- Úgy gondolom, mindkettőjüknek igaza van.

Ich denke, beide haben recht.

Személy szerint úgy vélem, a testi fenyítés egy szükséges rossz.

Persönlich halte ich Körperstrafe für ein notwendiges Übel.

- Szerintem rejteget valamit Tomi.
- Úgy vélem, dugdos valamit előlünk Tomi.

Ich glaube, Tom verheimlicht etwas.

- Magam is ezen a véleményen vagyok.
- Én is így vélem.

Ich glaube schon.

Úgy vélem, hogy Tom valószínűleg nem tér vissza időben vacsorára.

Es ist, denke ich, unwahrscheinlich, dass Tom rechtzeitig zum Abendbrot zurückkommt.

- Úgy vélem, kétezer dollár elég.
- Szerintem kétezer dollár elég lesz.

Zweitausend Dollar reichen, denke ich.

- Úgy vélem, semmi értelme erről vitatkozni veled.
- Úgy gondolom, nincs értelme veled erről vitát nyitni.
- Úgy vélem, semmi értelme belemenni veled egy vitába erről.

Ich denke, es hat keinen Sinn, mit dir darüber zu diskutieren.

Úgy vélem, ez a sült több foghagymát is el bírna viselni.

Also ich finde, dieser Braten hätte gern etwas mehr Knoblauch vertragen können.

Úgy vélem, a mi oldalunkon áll, de nem vagyok benne biztos.

Ich glaube, sie ist auf unserer Seite, aber ich bin mir nicht sicher.

Úgy vélem, ez a város már nem olyan biztonságos, mint egykor.

Ich denke, dass es in dieser Stadt nicht mehr so sicher ist wie einst.

- Túl drágának tartom.
- Túl drágának vélem.
- Túl drágának gondolom.
- Szerintem nagyon drága.

Ich denke, das ist zu teuer.

- Úgy vélem, Tom a segítségedet igényli.
- Szerintem Tomnak a segítségedre van szüksége.

Ich denke, Tom braucht deine Hilfe.

- Úgy vélem, te nem hallgatsz rám.
- Szerintem te nem is hallgatsz rám.

Ich glaube, du hörst mir nicht zu.

Úgy vélem, kész a leves. Tálalhatsz. Nem szeretem, ha a zöldségek teljesen szétfőnek.

Ich finde, die Suppe ist gut. Die kannst du servieren. Ich mag es, wenn das Gemüse noch etwas Biss hat und nicht ganz weichgekocht ist.

Úgy vélem néha, hogy igazából semmi időm sincs arra, hogy jelentéktelen semmiségekre szenteljek figyelmet.

Manchmal finde ich, dass ich im Grunde keine Zeit dazu habe, unbedeutenden Belanglosigkeiten meine Aufmerksamkeit zu schenken.

- Úgy tűnik, a nehezén már túl vagyunk.
- Már látni vélem a fényt az alagút végén.

Es sieht so aus, als hätten wir das Schlimmste fast überstanden.

Ha tényleg nem bírod ki, úgy vélem, az is egy megoldás lenne, hogy szakmát választasz.

Wenn du es wirklich nicht aushältst, wäre, finde ich, auch ein Berufswechsel eine Möglichkeit.

- Úgy gondolom, hogy a szóbeszéd igaz.
- Úgy vélem, hogy a pletyka helytálló.
- Azt hiszem, a híresztelés valós.

Ich denke, dass das Gerücht wahr ist.

- Azt hiszem, hogy semmilyen választ nem kapott.
- Úgy vélem, nem kapott választ.
- Úgy hiszem, semmilyen választ sem kapott.

- Ich glaube, dass sie keine Antwort bekommen hat.
- Ich glaube, sie hat keine Antwort bekommen.

- Azt hiszem, innen gyalog kell mennünk tovább.
- Azt hiszem, innen gyalog kell továbbmennünk.
- Úgy vélem, innentől gyalogolnunk kell.

Ich denke, von hier müssen wir zu Fuß weitergehen.

Úgy vélem, Tamás és Mária boldogságáért tennem kell valamit, különben soha nem jönnek össze; bár kívülről úgy tűnik, nagyon szeretik egymást.

Ich glaube, ich muss dem Glück bei Tom und Maria mal etwas nachhelfen, sonst kommen die nie zusammen, obwohl sie doch – aus der Ferne – so verliebt ineinander sind!

- Úgy vélem, hogy ezzel a hozzáadott mondattal már kifejezésre juttattam a véleményemet.
- Azt gondolom, hogy a véleményemnek már hangot adtam azáltal, hogy ezt a mondatot odaírtam.

- Ich denke, dass ich meine Meinung schon zum Ausdruck gebracht habe, indem ich diesen Satz hinzugefügt habe.
- Ich denke, dass ich durch das Hinzufügen dieses Satzes meine Meinung bereits zum Ausdruck gebracht habe.

Csak két tartós „bűnöm” van. Az egyik a modellvasút, a másik a nők. De úgy vélem, 89 évesen kezdek már egy kicsit túl öreg lenni a modellvasúthoz.

Ich habe zwei bleibende Laster. Das eine ist meine Modelleisenbahn, das andere Frauen. Aber jetzt im Alter von 89 finde ich, ich werde langsam ein bisschen zu alt für Modelleisenbahnen.

- Magam is azon az állásponton vagyok.
- Én is eképp vélekedem.
- Osztom a véleményt.
- Szerintem is.
- Amondó vagyok magam is.
- Magam is úgy vélem.
- Szerintem is így van.
- Dettó.

- Ich denke es auch.
- Ich denke das auch.
- Das finde ich auch.
- Das denke ich auch.

- Tréfa, amin nem tud mindenki nevetni, szerintem nem tréfa.
- Az a vicc, amin nem tud mindenki nevetni, úgy vélem, nem vicc.
- Véleményem szerint, az a vicc, amin nem tud mindenki nevetni, nem vicc.

Spaß, über den nicht alle lachen können, ist meiner Ansicht nach kein Spaß.

- Magam is azon az állásponton vagyok.
- Én is eképp vélekedem.
- Osztom a véleményt.
- Szerintem is.
- Amondó vagyok magam is.
- Magam is úgy vélem.
- Szerintem is így van.
- Dettó.
- Én is azt gondolom.
- Én is ezen a véleményen vagyok.
- Így gondolom én is.
- Én is úgy gondolom.

Das denke ich auch.