Translation of "életet" in German

0.008 sec.

Examples of using "életet" in a sentence and their german translations:

- Veszélyes életet élt.
- Veszélyesen élt.
- Veszélyes életet folytatott.

Er lebte gefährlich.

Egyszerű életet élt.

Er lebte ein schlichtes Leben.

Boldog életet élt.

Er führte ein glückliches Leben.

Komfortos életet élek.

Ich lebe komfortabel.

Pokoli életet visz.

Er führt ein Höllenleben.

Imádom az életet.

Ich liebe das Leben.

Egyszerű életet élek.

Ich führe ein einfaches Leben.

Szeretem az életet.

Ich habe Freude am Leben.

Élvezem az életet.

- Das Leben macht mir Freude.
- Ich habe Freude am Leben.

Hosszú életet élt.

- Sie lebte ein langes Leben.
- Er lebte ein langes Leben.

Élem az életet.

Ich lebe das Leben.

Egészséges babának adott életet.

- Sie gebar ein gesundes Baby.
- Sie hat ein gesundes Baby geboren.
- Sie hat ein gesundes Kind geboren.
- Sie hat ein gesundes Kind zur Welt gebracht.

A transzplantáció életet ment.

Transplantationen retten Leben.

Nagyra értékelem az életet.

Leben ist für mich sehr wertvoll.

Tom új életet kezdett.

Tom hat ein neues Leben begonnen.

Azóta szigorú életet él.

Seitdem lebt er ein strenges Leben.

Tomi egyszerű életet élt.

Tom führte ein einfaches Leben.

Szereted ezt az életet?

Gefällt es dir, so zu leben?

A munka megédesíti az életet.

Arbeit macht das Leben süß.

Mary kiegyensúlyozott életet szeretne élni.

- Maria wünscht sich eine ausgeglichene Lebensweise.
- Maria wünscht sich, auf eine ausgeglichene Weise zu leben.
- Maria wünscht sich einen ausgeglichenen Lebensstil.
- Maria wünscht sich eine austarierte Lebensweise.
- Maria wünscht sich eine ausbalancierte Lebensweise.

Megpróbálta eldobni magától az életet.

Sie hat versucht, sich das Leben zu nehmen.

A dohányzás megrövidíti az életet.

Rauchen verkürzt das Leben.

Párizsban élvezte a gondtalan életet.

In Paris genoss er ein sorgloses Leben.

Az olasz élvezi az életet.

Der Italiener genießt das Leben.

Nagyon boldog házas életet éltek.

Sie führten eine sehr glückliche Ehe.

Az életet gyakran utazáshoz hasonlítják.

Das Leben wird oft mit Reisen verglichen.

Tom új életet akart kezdeni.

Tom wollte ein neues Leben anfangen.

Azt hiszed, kettős életet él?

Glaubst du, er führt ein Doppelleben?

Élvezd az életet, amíg tudod.

Genieße das Leben, solange du es kannst!

A szeretet megkönnyíti az életet.

Liebe macht einem das Leben leichter.

Több életet meg tudtam volna menteni. Még több életet meg tudtam volna menteni.

Ich hätte mehr Leben retten können. Ich hätte noch mehr Leben retten können.

Meghosszabbítani az életet, megelőzni a betegségeket,

das Leben verlängern, Krankheiten vorbeugen,

Ahol az életet... és a halált...

Wo Leben... ...und Tod...

Hogy olyan életet élhessenek, amilyet szeretnének.

wie sie das Leben, von dem sie träumen, leben können.

Egy hatalmas ajándékot kapsz, az életet,

Sie erhalten dieses große Geschenk: Leben,

A feleségem egészséges hármasikreknek adott életet.

Meine Frau schenkte gesunden Drillingen das Leben.

Megpróbáltam elképzelni az életet a holdon.

- Ich habe versucht, mir das Leben auf dem Mond vorzustellen.
- Ich versuchte, mir das Leben auf dem Mond vorzustellen.

Nem tudom elképzelni az életet nélküled.

Ich kann mir kein Leben ohne dich vorstellen.

Tizennyolc évesen adott egy kislánynak életet.

Als sie 18 Jahre alt war, gebar sie ein kleines Mädchen.

- Szerencsétlen élete volt.
- Boldogtalan életet élt.

Er lebte ein ungückliches Leben.

A tévé tönkreteszi a családi életet.

Das Fernsehen zerstört das Familienleben.

Nem tudok így leélni egy életet.

Ich kann so ein Leben nicht leben.

Időbe került megszokni az itteni életet.

Sich an das hiesige Leben zu gewöhnen, wird ein wenig Zeit brauchen.

Az esőerdő emlőseinek kétharmada éjszakai életet él.

Zwei Drittel aller Säugetiere im Regenwald sind nachtaktiv.

Egy olyan életet nem tudok magamnak elképzelni.

Ein solches Leben kann ich mir nicht vorstellen.

Hamar meg fogod szokni a vidéki életet.

Du wirst dich an das Landleben schnell gewöhnen.

Rengeteg időbe telik megszokni a házas életet.

Es dauert sehr lange sich an das Eheleben zu gewöhnen.

Az itteni emberek nyugodalmas, békés életet élnek.

Die Leute hier leben ein entspanntes Leben.

Mária nélkül nem tudom elképzelni az életet.

Ich kann mir ein Leben ohne Maria nicht vorstellen.

Hogyan tudunk a gépbe ismét életet lehelni?

Wie können wir das Gerät wieder ans Laufen bekommen?

A házasság előtt nem éltek szexuális életet.

Sie haben vor der Ehe kein Sexualleben gehabt.

és az életet, mely tovább tart a miénknél.

und ein Leben, das länger ist als unseres.

Összességében az apró dolgok teszik ki az életet.

Kleinigkeiten machen die Summe des Lebens aus.

Hogy a fene enné meg ezt az életet!

Zum Teufel mit diesem Leben.

Aktív életet él és kitűnő fizikai állapotnak örvend.

Er ist aktiv und in ausgezeichneter körperlicher Verfassung.

Szeretni az életet azt jelenti, hogy jól élni.

Das Leben zu lieben heißt, gut zu leben.

Már nem tudják elképzelni az életet autó nélkül.

Sie konnten sich das Leben ohne Auto schon nicht mehr vorstellen.

Általában nehéz megszokni az életet egy idegen kultúrában.

Gewöhnlich ist es schwer, sich an das Leben in einer fremden Kultur anzupassen.

Apró örömök nélkül nehéz lenne elviselni az életet.

Ohne kleine Freuden könnte ich das Leben nicht ertragen.

Hamar meg fogod szokni az életet a faluban.

Du wirst dich schnell an das Leben im Dorf gewöhnen.

Egy módja annak, hogy szeressük az életet. Idős emberként

So liebt man das Leben. Ich bin alt geworden,

- Ikreknek adott életet.
- Ikreket szült.
- Ikreket hozott a világra.

Sie gebar Zwillinge.

Elég gyorsan meg fogod szokni az életet a kollégiumban.

Du wirst dich recht schnell an das Leben im Studentenheim gewöhnen.

Mert ez a legjobb módja annak, hogy élvezzem az életet.

denn auf eine bessere Art kann man das Leben nicht lieben.

Hogyan győzzük le a halált anélkül, hogy megöljük az életet?

Wie besiegt man den Tod, ohne das Leben zu zerstören?

- Mi a lószart csinálsz?
- A jó életet csinálsz te itt?

Was zum Teufel machst du?

Nem nagy szavak, hanem kis tettek határozzák meg az életet.

Nicht große Worte bestimmen das Leben, sondern kleine Taten.

- A halál zárja le az életet.
- A halál pecsételi le az életet.
- A halál áll az élet végén.
- A halál vár az élet végén.

Der Tod ist das Ende des Lebens.

Az életet csak visszafele tudjuk megérteni, de előre fele kell élni.

Man kann das Leben nur rückwärts verstehen, aber man muss es vorwärts leben.

Aki szereti a méheket, az tiszteli az életet és a munkát.

Wer die Bienen liebt, der das Leben und die Arbeit ehrt.

Legalább Tomi eljön. Ő biztosan hoz egy kis életet a házba.

Wenigstens kommt Tom. Das bringt sicher Leben in die Bude.

Ó, életet adó Nap! Róma városánál semmi nagyobbat sem tudsz beragyogni.

O lebenspendende Sonne, nichts Größeres kannst du erblicken als die Stadt Rom.

Ez a rendszer uralta az orosz vidéki életet közel 200 éven keresztül.

Es war ein System das Russlands Bauernleben für 200 Jahre dominierte.

- Nem tudom elképzelni az életet nélküle.
- Nem tudom elképzelni, hogyan élhetnék nélküle.

Ich kann mir nicht vorstellen, ohne ihn zu leben.

- Élj hosszan és sikeresen.
- Éljen sokáig és legyen sikeres!
- Sikerekben gazdag hosszú életet!

- Lebe lang und in Frieden.
- Lebe lang und erfolgreich.

A világban uralkodó szörnyű körülmények vitték rá arra, hogy ellökje magától az életet.

Die widrigen Umstände in der Welt brachten ihn dazu, sich das Leben zu nehmen.

Az ember nem arra lett teremtve, hogy megértse az életet, hanem, hogy élje azt.

Der Mensch ist nicht gemacht, um das Leben zu verstehen, sondern um es zu leben.

- A víz jelenti az életet.
- A víz az élet.
- A víz maga az élet.

Wasser ist Leben.

Ha nem lenne halál, nem tudnánk értékelni az életet. Még csak szavunk sem lenne rá.

Wäre der Tod nicht, es würde keiner das Leben schätzen. Man hätte vielleicht nicht einmal einen Namen dafür.

- Az élet zene nélkül elképzelhetetlen a számomra.
- Zene nélkül el sem tudom képzelni az életet.

Ich kann mir kein Leben ohne Musik vorstellen.

Egy lány nem tudta, hogy ő boldogtalan, és egy hosszú és boldog életet élt meg.

Ein Mädchen wusste nicht, dass es unglücklich ist, und so lebte es ein langes und glückliches Leben.

Tamás bácsi és Mária néni már olyan régóta élnek együtt, hogy el sem tudják képzelni az életet máshogy.

- Onkel Tom und Tante Maria leben schon so lange zusammen, dass sie sich das Leben nicht anders vorstellen können.
- Onkel Tom und Tante Maria leben schon so lange zusammen, dass sie sich kein anderes Leben mehr vorstellen können.

Az európaiak nem akarnak olyanokkal együtt élni, akik az ő kultúrájukat, a szabad akaratot és az életet nem tisztelik.

Europäer wollen mit denjenigen nicht zusammenleben, die ihre Kultur, die Willensfreihet und das Leben nicht respektieren.