Translation of "Szórakozás" in German

0.004 sec.

Examples of using "Szórakozás" in a sentence and their german translations:

Ez számunkra szórakozás.

Es ist uns ein Vergnügen.

Ez számomra szórakozás.

Für mich macht es Spaß.

Mibe kerül a szórakozás?

Was kostet der Spaß?

Idegen nyelvet tanulni szórakozás.

Eine Fremdsprache zu lernen macht Spaß.

Neked szórakozás otthonról dolgozni?

Macht es dir Spaß, von zu Hause aus zu arbeiten?

- Milyen jó szórakozás!
- Micsoda móka!

Was für ein Spaß!

Először a munka, aztán a szórakozás.

Erst die Arbeit, dann das Vergnügen.

A szórakozás után jön a fájdalom.

Nach dem Vergnügen kommt der Schmerz.

A garázs kitakarítása nem volt nagy szórakozás.

Es war kein Vergnügen, die Garage aufzuräumen.

A fordítás jó szórakozás nekem, máskülönben nem csinálnám.

Übersetzen macht mir großen Spaß, sonst würde ich es nicht tun.

- Veled szórakozás a török nyelvet tanulni.
- Veled élvezet törökül tanulni.

Mit dir macht Türkisch lernen Spaß.

- Jó móka télen hóembert építeni.
- Jó szórakozás télen hóembert épiteni.

- Es macht Spaß, im Winter einen Schneemann zu bauen.
- Winters einen Schneemann zu bauen, macht Spaß.

Tom számára nem a szórakozás a fontos a játékban, hanem a győzelem.

Für Tom ist nicht der Spaß am Spiel das Entscheidende, sondern der Sieg.

Most aztán szedjétek már össze magatokat! Azért vagytok itt, hogy tanuljatok. Nem az óvodában vagytok. Ez nem szórakozás.

Jetzt reißt euch mal zusammen! Ihr seid hier, um etwas zu lernen. Ihr seid nicht im Kindergarten. Das ist kein Zirkusspiel.

- Az élet nem csak szórakozás.
- Az élet nem csak szórakozásból áll.
- Az élet másról is szól, nem csak szórakozásról.

Das Leben besteht aus mehr als Vergnügungen.

- Bizonyára nem lesz olyan jó móka, mint ahogy gondolod.
- Nagy valószínűség szerint nem lesz akkora szórakozás, mint ahogyan azt te gondolod.

Das wird bestimmt kein solcher Spaß, wie du glaubst.

Ha egy átlagember küld üzenetet egy palackban, az csak gyerekes szórakozás. Ha Kolumbusz Kristóf küld üzenetet egy palackban, attól egy egész ország sorsa függ.

Wenn eine normaler Mensch eine Flaschenpost verschickt, so nur aus einer kindlichen Träumerei heraus. Wenn Christoph Kolumbus eine verschickt, so steht das Schicksal eines ganzen Landes auf dem Spiel.