Translation of "Olyannak" in German

0.006 sec.

Examples of using "Olyannak" in a sentence and their german translations:

Olyannak kell elfogadnod, amilyen vagyok.

Du musst mich akzeptieren, wie ich bin.

Inkább tartsuk meg olyannak, amilyennek lennie kell!

sondern sie erhalten.

Ők teljesen egyszerűen olyannak szeretik Mancit, amilyen.

Sie lieben Mary einfach, wie sie ist.

A nagyanyám bőre olyannak tűnt, mint a papír.

Die Haut meiner Großmutter war wie Papier.

- Olyannak szeretlek, amilyen vagy.
- Úgy szeretlek, ahogy vagy.

Ich lieb dich so, wie du bist.

- Olyannak szeretlek, amilyen vagy.
- Én úgy szeretlek, amilyen vagy.

- Ich mag dich so, wie du bist.
- Ich liebe dich so, wie du bist.
- Ich liebe dich genau so, wie du bist.
- Ich lieb dich so, wie du bist.

- Te úgy szereted Marit, ahogy van.
- Olyannak szereted Marit, amilyen.

Du liebst Mary, so wie sie ist.

Olyannak tűnik a Hold a felhők mögött, mint egy szétnyomott paradicsom.

Der Mond hinter den Wolken sieht wie eine plattgedrückte Tomate aus.

Olyannak kell elfogadni az embereket, amilyenek, és nem, amilyennek szeretnénk, hogy legyenek.

Man muss die Menschen so nehmen, wie sie sind, und nicht, wie sie sein müssten.

Soha nem mondom azt, hogy "Jó napot", egy olyannak, akinek nem kívánok jó napot.

Ich sage nie jemandem „Guten Tag“, dem ich keinen guten Tag wünsche.

- Úgy szeret engem, ahogy vagyok.
- Annak szeret engem, aki vagyok.
- Olyannak szeret engem, amilyen vagyok.

Sie liebt mich so, wie ich bin.

- Ám legyen, ha így akarjátok, akkor én visszalépek, és átadom a helyemet olyannak, aki alkalmasabb nálam a feladatra. - Na ne légy már olyan fellengzős és figyelj oda jobban következőben.

„Gut, wenn ihr es so wollt, dann trete ich zurück und mache den Platz frei für jemand Fähigeren als mich.“ – „Sei nicht pathetisch und pass halt das nächste Mal besser auf.“