Examples of using "Ahogy" in a sentence and their japanese translations:
畏まりました。
既にお気づきのように
中に入ると
そう!その通り。
あなた次第です。
そして自分が憎しみを—
実にすばやかった
君の笑い方好きだな。
約束どおりにピアノをひいた。
好きにしてください。
彼女は彼のダンスを見た。
- できるだけ早く来なさい。
- 出来るだけ早く来て。
- 大至急、来てください。
皆さんの多くと同じように
祖母がよく言っていたように
この実験が示したように
白斑が悪化するにつれて
街が広がるにつれ―
通路を歩いていくと
生産的な人物でなくなったら
技術がもっと進化し
できるだけ速く走りなさい。
- その通り!
- そのとおり!
- 彼は全力で走った。
- 彼は全速で駆けた。
- トムが泣いてるのを見たよ。
- トムが泣いてるところを見ちゃった。
彼女は私の話し方が気に入らない。
トムの笑い方って好きだな。
自分の子を守る母熊のように
嵐のような 自然現象だったのでしょうか?
皆さんにも特権があります
私が家に帰ろうとした時
私のコミュニケーションの 基礎でもあります
本当に転覆したのであれば
早期に介入がなされなかった結果
1兆の銀河の中で 1つの惑星のみでしょう
現状では 無理に思えます
私はあるがまま 土に還され
できるだけ一生懸命、働きなさい。
- 戸が開く音が聞こえた。
- ドアが開く音がした。
あなたが思っているより難しい。
わたしの知る限り彼はクロだ。
- 彼が走っているのを見た。
- 走っている彼を見た。
- ランニングしている彼を見た。
まったく私が思っていたとおりになった。
私のテニスは少しも上達していない。
- 私に対する彼の口のきき方が気に入りません。
- 私に対する彼の話し方が気に入らない。
- 戸が開く音が聞こえた。
- ドアが開く音がした。
何とかしてできるだけ捕まえろ。
あなたの指示どおりにやります。
彼は教師だ。そして私もそうである。
おっしゃるとおりにいたしましょう。
見た目よりずっと難しいんだよ。
私たちが SPECTを用いた研究を続けるに伴い
自分のアパートの 玄関に立った時
涙が頬を伝うのを感じました
それから自分を叱る 恥の気持ちの声を聞きました
でも 祖母の命が 徐々に消えゆくのを
他の人たちが 上手に かっこよく
川の水が引くにつれて
でも私たちが他人に 枷を掛けられるように
あなたが仰ったように2011年のこと
闇の広がりと同様に―
そのすぐ下には あの「通り」が描かれています
また 家庭の社会的移動を 経験しながら 育ちました
大学が南側に敷地を拡大した時
人々が来るにつれて
水面へと急いだ
家に着いたとたん嵐になった。
できるだけはっきりと話して下さい。
年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
- 子供が遊んでいるのを見るのが好きです。
- 子どもたちが遊ぶのを眺めるのは楽しいよ。
- それは君が考えるほどむずかしくない。
- あなたが思ってるほど大変じゃないわよ。
- 彼は一生懸命走った。
- 彼はできる限り早くはしりました。
- 彼はできるだけ速く走った。
- 彼は全速で駆けた。
できるだけ一生懸命に勉強しなさい。
期待どおり彼は賞を獲った。
- 私は出来るだけ速く走った。
- 私はありったけの力を出して走った。
- 一生懸命走った。
期待どおり彼は賞を獲った。
僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。
私は部屋の後ろで恐怖を感じながら 見ていました 彼はこう言ったのです
その子たちをガラス越しに見ていた私は
性別が変わると日々の暮らしは かなり違います
私が家に帰ろうとした時 彼は言いました
私は彼をとても強く抱きしめました
自閉症についての新しい考え方です
自閉症であるため脳の情報処理に
しかし「かなりのストレス」 「激しいストレス」
私もそうだったように 皆さんも
私が「惑星」だと期待した失敗談のように
あるいは いわゆる在宅ケアのAirbnbです
AIが単純労働を奪っていく一方で
子の成長と共に 母親の苦労は増す
この先に何が待っていると 思われますか?
我々はその女性が病院に運ばれるのを見た。
なまりから明らかであるように、彼は外国人だ。
- できるだけ早くしなさい。
- 出来るだけ早く来て。
目が部屋の明かりを反射したときに彼女の目は輝いた。
彼は大阪出身だ、それは彼のなまりでわかるのだが。
- 物事をあるがままに受け取れ。
- 物事はあるがままに受け入れなさい。
空模様から判断すると、雪が降りそうだ。