Translation of "Ahogy" in Japanese

0.019 sec.

Examples of using "Ahogy" in a sentence and their japanese translations:

- Ahogy akarod.
- Ahogy kívánja.

畏まりました。

Ahogy észrevehetted,

既にお気づきのように

Ahogy beléptem,

中に入ると

Ahogy mondod!

そう!その通り。

Ahogy akarod.

あなた次第です。

Ahogy gyűlölködőbb lettem,

そして自分が憎しみを—

ahogy sietős mozdulatokkal

‎実にすばやかった

Tetszik, ahogy mosolyogsz.

君の笑い方好きだな。

Zongorázott, ahogy megígérte.

約束どおりにピアノをひいた。

Csináld, ahogy szeretnéd.

好きにしてください。

Nézte, ahogy táncol.

彼女は彼のダンスを見た。

Gyere, ahogy tudsz!

- できるだけ早く来なさい。
- 出来るだけ早く来て。
- 大至急、来てください。

Ahogy sokan önök közül,

皆さんの多くと同じように

ahogy Nagymama mondani szokta,

祖母がよく言っていたように

Ahogy azonban kísérletünk megmutatta,

この実験が示したように

Ahogy az állapotom súlyosbodott,

白斑が悪化するにつれて

Ahogy nőnek a világvárosok,

‎街が広がるにつれ‎―

Ahogy végigmentem a folyosón,

通路を歩いていくと

ahogy ő elvárná magától,

生産的な人物でなくなったら

ahogy a technológia fejlődik,

技術がもっと進化し

Fuss, ahogy csak bírsz!

できるだけ速く走りなさい。

- Ahogy mondod!
- Így van!

- その通り!
- そのとおり!

Futott, ahogy csak bírt.

- 彼は全力で走った。
- 彼は全速で駆けた。

Láttam Tomit, ahogy sírt.

- トムが泣いてるのを見たよ。
- トムが泣いてるところを見ちゃった。

Nem szereti, ahogy beszélek.

彼女は私の話し方が気に入らない。

Tetszik, ahogy Tom nevet.

トムの笑い方って好きだな。

Ahogy az anyatigris védi kölykeit,

自分の子を守る母熊のように

ahogy a vihar szóképe sugallja?

嵐のような 自然現象だったのでしょうか?

Úgy, ahogy önöknek is vannak.

皆さんにも特権があります

Ahogy ott álltam indulásra készen,

私が家に帰ろうとした時

Hanem abban is, ahogy kommunikálok.

私のコミュニケーションの 基礎でもあります

ahogy a szemtanú is állította –,

本当に転覆したのであれば

ahogy beavatkozni sem tudtak idejében,

早期に介入がなされなかった結果

éppúgy, ahogy a látható világegyetemben.

1兆の銀河の中で 1つの惑星のみでしょう

Ahogy most állunk, szerintem nem.

現状では 無理に思えます

Úgy temetnek el, ahogy vagyok,

私はあるがまま 土に還され

Dolgozz keményen, ahogy csak bírsz.

できるだけ一生懸命、働きなさい。

Hallottam, ahogy nyílik az ajtó.

- 戸が開く音が聞こえた。
- ドアが開く音がした。

Nehezebb annál, ahogy te gondolod.

あなたが思っているより難しい。

Ahogy én tudom, ő bűnös.

わたしの知る限り彼はクロだ。

- Láttam futni.
- Láttam, ahogy futott.

- 彼が走っているのを見た。
- 走っている彼を見た。
- ランニングしている彼を見た。

Teljesen úgy volt, ahogy gondoltam.

まったく私が思っていたとおりになった。

Ahogy teniszezek, mit sem fejlődött.

私のテニスは少しも上達していない。

Nem tetszik, ahogy beszél velem.

- 私に対する彼の口のきき方が気に入りません。
- 私に対する彼の話し方が気に入らない。

Hallottam, ahogy az ajtó kinyílik.

- 戸が開く音が聞こえた。
- ドアが開く音がした。

Fuss, ahogy csak futni tudsz.

何とかしてできるだけ捕まえろ。

Úgy fogom csinálni, ahogy mondtad.

あなたの指示どおりにやります。

Ő tanár, ahogy én is.

彼は教師だ。そして私もそうである。

Úgy fogom csinálni, ahogy mondod.

おっしゃるとおりにいたしましょう。

Jóval nehezebb, mint ahogy kinéz.

見た目よりずっと難しいんだよ。

Ahogy folytattuk vizsgálatainkat a SPECT-tel,

私たちが SPECTを用いた研究を続けるに伴い

Ahogy ott álltam a lakásom ajtajában,

自分のアパートの 玄関に立った時

ahogy könnyek gördülnek le az arcomon.

涙が頬を伝うのを感じました

Aztán a szégyen hangja, ahogy leszid:

それから自分を叱る 恥の気持ちの声を聞きました

De ahogy láttam, hogy Nagymama élete

でも 祖母の命が 徐々に消えゆくのを

Valószínűleg szeretik nézni, ahogy mások ügyesen

他の人たちが 上手に かっこよく

ahogy a folyók vize kezd visszahúzódni,

川の水が引くにつれて

De ahogy akadályokat gördítünk mások elé,

でも私たちが他人に 枷を掛けられるように

Akkor pedig – ahogy említetted – 2011-ben

あなたが仰ったように2011年のこと

Ahogy az imént a sötétség érkezett,

‎闇の広がりと同様に‎―

Alatta az említett utca, ahogy látják.

そのすぐ下には あの「通り」が描かれています

Ahogy nőttem, megtapasztaltam családom társadalmi mobilitását,

また 家庭の社会的移動を 経験しながら 育ちました

Ahogy az egyetem dél felé terjeszkedett,

大学が南側に敷地を拡大した時

Remélhetőleg ahogy az emberek járkálnak majd,

人々が来るにつれて

Siettem a felszínre, ahogy csak tudtam.

‎水面へと急いだ

Ahogy hazaértem, azonnal kitört a vihar.

家に着いたとたん嵐になった。

Kérlek, beszélj érthetően, ahogy csak tudsz.

できるだけはっきりと話して下さい。

Ahogy öregedünk, egyre inkább rögeszmésebbek leszünk.

年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。

Imádom nézni, ahogy játszanak a gyerekek.

- 子供が遊んでいるのを見るのが好きです。
- 子どもたちが遊ぶのを眺めるのは楽しいよ。

Nem olyan nehéz, mint ahogy gondolod.

- それは君が考えるほどむずかしくない。
- あなたが思ってるほど大変じゃないわよ。

Olyan gyorsan futott, ahogy csak bírt.

- 彼は一生懸命走った。
- 彼はできる限り早くはしりました。
- 彼はできるだけ速く走った。
- 彼は全速で駆けた。

Tanulj olyan keményen, ahogy csak tudsz!

できるだけ一生懸命に勉強しなさい。

Megnyerte a díjat úgy, ahogy reméltük.

期待どおり彼は賞を獲った。

Olyan gyorsan futottam, ahogy csak tudtam.

- 私は出来るだけ速く走った。
- 私はありったけの力を出して走った。
- 一生懸命走った。

Megnyerte a díjat. Pont ahogy vártuk.

期待どおり彼は賞を獲った。

Szeretem nézni, ahogy a repülőgépek felszállnak.

僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。

A terem végéből elhűlve figyeltem, ahogy rákezdi:

私は部屋の後ろで恐怖を感じながら 見ていました 彼はこう言ったのです

Ahogy ott ültem az üvegfal másik oldalán,

その子たちをガラス越しに見ていた私は

Az, ahogy a szexualitásomat megélem, teljesen más:

性別が変わると日々の暮らしは かなり違います

Ahogy ott álltam indulásra készen, azt mondta:

私が家に帰ろうとした時 彼は言いました

Olyan szorosan öleltem meg, ahogy csak tudtam.

私は彼をとても強く抱きしめました

Más módja annak, ahogy az autizmusra gondolunk.

自閉症についての新しい考え方です

Problémás, ahogy az agyam az inputot feldolgozza,

自閉症であるため脳の情報処理に

De ahogy a stressz-szintet közepesre, erősre,

しかし「かなりのストレス」 「激しいストレス」

Talán önök is megtanulták, ahogy én is,

私もそうだったように 皆さんも

Ahogy már említettem a bolygókeresési tévedésem kapcsán,

私が「惑星」だと期待した失敗談のように

Vagy ahogy én hívom, Airbnb otthoni ellátásra.

あるいは いわゆる在宅ケアのAirbnbです

Így ahogy az MI elveszi a rutinmunkákat,

AIが単純労働を奪っていく一方で

Ahogy nőnek, egyre többet követelnek az anyjuktól.

‎子の成長と共に ‎母親の苦労は増す

Szerinted mi fog történni, ahogy haladunk előre?

この先に何が待っていると 思われますか?

Láttuk, ahogy a hölgyet elvitték a kórházba.

我々はその女性が病院に運ばれるのを見た。

Külföldi, ahogy az az akcentusából is nyilvánvaló.

なまりから明らかであるように、彼は外国人だ。

- Gyere, amint tudsz.
- Gyere, ahogy csak tudsz.

- できるだけ早くしなさい。
- 出来るだけ早く来て。

Szemei csillogtak, ahogy visszatükrözték a szoba fényeit.

目が部屋の明かりを反射したときに彼女の目は輝いた。

Oszakából származik, ahogy az akcentusa is mutatja.

彼は大阪出身だ、それは彼のなまりでわかるのだが。

Fogadd el a dolgokat úgy, ahogy vannak.

- 物事をあるがままに受け取れ。
- 物事はあるがままに受け入れなさい。

Ahogy az égbolt kinéz, mindjárt havazni fog.

空模様から判断すると、雪が降りそうだ。