Translation of "Ahogy" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "Ahogy" in a sentence and their dutch translations:

- Ahogy tetszik.
- Ahogy óhajtja.

Wat je wil.

- Ahogy akarod.
- Ahogy kívánja.

- Zoals u wilt!
- Zoals je wilt.
- Wat je wil.

- Ahogy akarod!
- Ahogy te akarod!

Zoals je wilt.

Ahogy akarod.

- Zoals je wilt.
- Wat je wil.

ahogy sietős mozdulatokkal

...in een snelle beweging...

Vicces, ahogy nevetsz.

Je hebt een grappige lach.

Tetszik, ahogy mosolyogsz.

Ik hou van uw manier om te glimlachen.

- Olyan gyorsan futott, ahogy csak bírt.
- Futott, ahogy bírt.

Ze rende zo snel als ze kon.

ahogy Nagymama mondani szokta,

Maar zoals mijn oma altijd zei:

Ahogy azonban kísérletünk megmutatta,

Zoals we met dit experiment aantoonden,

Ahogy nőnek a világvárosok,

Naarmate steden uitbreiden...

és láttuk, ahogy hozzák...

...en we zagen dat ze...

ahogy ő elvárná magától,

op de manier die hij van zichzelf verwacht,

Fuss, ahogy csak bírsz!

Ren zo snel als je kan.

- Ahogy mondod!
- Így van!

- Precies!
- Juist!
- Het klopt!
- Exact!

Csináld pontosan, ahogy mondom.

Doe precies wat ik zeg.

Láttam Tomit, ahogy sírt.

Ik zag Tom huilen.

- Ahogy ön óhajtja.
- Legyen az ön akarata szerint.
- Ahogy önnek kedves.

- Zoals u wilt!
- Zoals je wilt.
- Je zegt het maar.
- Wat je wil.

Ahogy a technológia rohanásra sarkall,

Dus terwijl de techniek steeds sneller en sneller gaat,

Hanem abban is, ahogy kommunikálok.

Het is ook belangrijk voor de wijze waarop ik communiceer.

ahogy a szemtanú is állította –,

zoals de ooggetuige zei,

ahogy beavatkozni sem tudtak idejében,

en lieten na om op tijd in te grijpen.

éppúgy, ahogy a látható világegyetemben.

net zoveel als in het zichtbare heelal.

Ahogy közeledünk a halál felé,

We naderen het einde van ons leven...

Ahogy most állunk, szerintem nem.

Want zoals het nu is, denk ik van niet.

Úgy temetnek el, ahogy vagyok,

Ik ga de grond in zoals ik ben

Hadd csináljam, ahogy én szeretném.

Laat mij het op mijn manier doen.

Ahogy én tudom, ő bűnös.

Voor zover ik weet, is hij schuldig.

- Láttam futni.
- Láttam, ahogy futott.

Ik heb hem zien rennen.

és ahogy gondolkodunk a vetületekről.

en de manier waarop we denken over projecties.

Tégy aszerint, ahogy Tom mondja!

Doe wat Tom zegt.

Pontosan úgy volt, ahogy gondoltam.

- Ik wist het wel.
- Het was juist zoals ik dacht.

Cselekedj úgy, ahogy jónak látod.

Doe wat je wilt.

Úgy lett, ahogy lennie kellett.

- Het gaat zoals het gaat.
- Het komt zoals het komt.

Nem tetszik, ahogy a dolgok mennek.

Je bent niet tevreden met de manier waarop de dingen verlopen.

ahogy az szülővárosom esetében is történt.

Met mijn geboortestad was dit het geval.

Ahogy ott álltam a lakásom ajtajában,

Ik stond daar op de drempel van mijn flat,

De ahogy láttam, hogy Nagymama élete

Maar terwijl ik daar zat en zag dat mijn oma's leven

ahogy a folyók vize kezd visszahúzódni,

wanneer het water van deze rivieren zich begint terug te trekken

ahogy a TEDGlobal 2017-en szemléltettük.

zoals aangetoond in deze TEDGlobal 2017.

Ahogy az imént a sötétség érkezett,

Zo snel als het donker arriveerde...

Siettem a felszínre, ahogy csak tudtam.

Zo snel mogelijk naar boven.

Kérlek, beszélj érthetően, ahogy csak tudsz.

Spreek alsjeblieft zo duidelijk mogelijk.

- Tedd, ahogy jólesik.
- Tedd tetszésed szerint.

Doe wat je wil.

Imádom nézni, ahogy játszanak a gyerekek.

Ik kijk graag naar spelende kinderen.

Johnson úr idősebb, mint ahogy gondoltam.

Meneer Johnson is ouder dan ik dacht.

Ahogy jött, úgy el is ment.

Zo gewonnen, zo geronnen.

Úgy teszek, ahogy a kedvem tartja.

Ik doe wat ik wil.

Ahogy én tudom, nincs ilyen szó.

Voor zover ik weet bestaat zo'n woord niet.

Lefordítottam a verset, ahogy csak tudtam.

Ik heb het gedicht zo goed vertaald als ik kon.

Viselkedj úgy ahogy egy ifjúhoz illik.

Gedraag je als een jongeman.

Fuss olyan gyorsan, ahogy csak tudsz!

Ren zo snel als je kan.

Nem olyan könnyű, mint ahogy gondoltam.

Het is niet zo makkelijk als ik dacht.

Ahogy tudom, még nem nősült meg.

- Voor zover ik weet is zij nog altijd niet gehuwd.
- Voor zover ik weet, is zij nog niet getrouwd.

Hihetetlen volt számunkra is látni, ahogy nő,

Het was ongelofelijk om te zien hoe ze opgroeide

Ahogy már említettem a bolygókeresési tévedésem kapcsán,

Zoals ik al zei over mijn misser bij het zoeken naar die 'planeet',

Vagy ahogy én hívom, Airbnb otthoni ellátásra.

of, zoals ik het graag zeg, de Airbnb voor de thuiszorg.

Ahogy nőnek, egyre többet követelnek az anyjuktól.

Naarmate ze groeien, worden ze steeds veeleisender.

Futok, ahogy csak tudok, hogy utolérjem őt.

Ik ren zo hard als ik kan om hem in te halen.

Állj föl olyan gyorsan, ahogy csak tudsz.

- Sta zo vroeg op als je kunt.
- Sta zo vroeg mogelijk op.

Tom türelmesen hallgatta, ahogy az öregember motyogott.

Tom bleef geduldig luisteren terwijl de oude man van de hak op de tak sprong.

Nem lesz minden könnyű, ahogy azt gondolhatják is.

Dit zal niet allemaal gemakkelijk zijn, zoals je je wel kunt voorstellen.

Ahogy Mame néni mondta: "Az élet egy díszebéd."

Auntie Mame zei: "Het leven is een feestmaal" --

Úgy feltüzelte a kíváncsiságomat, ahogy még soha semmi.

Ze wakkerde op een nieuwe manier mijn nieuwsgierigheid aan.

- Rúgd teljes erőből!
- Rúgd olyan erősen, ahogy tudod!

Schop zo hard als je kunt.

A kommunikációjuk talán sokkal bonyolultabb, mint ahogy gondoltuk.

- Uw communicatie is misschien complexer dan we dachten.
- Hun communicatie is wellicht ingewikkelder dan we dachten.

Tomi ugyanúgy magasabb nálam, mint ahogy kövérebb is.

Tom is zowel groter als dikker dan ik.

és ahogy az édes kis bocsok követték az anyjukat.

en hoe hun jong de moeders volgden.

Vegyesek voltak, mint ahogy az az íróknál megszokott is.

Zoals vaker bij columnschrijvers, kwamen er allerlei soorten reacties.

Rosszabb állapotban hagyja el a kórházat, mint ahogy beérkezett.

het ziekenhuis zieker verlaten dan toen ze binnenkwam.

Ahogy hűvösödik, a városokba látogató állatok még különösebben viselkednek.

Naarmate het kouder wordt... ...worden de wezens die onze stad bezoeken nog vreemder.

Ahogy a kar lassan növekedett, visszatért a magabiztossága is.

En terwijl hij groeide, kreeg ze haar zelfvertrouwen terug.

Ő úgy szeretett engem, mint ahogy én szerettem őt.

Zij hield van mij, net zoals ik van haar hield.

Úgy osztott ki nekik egyet, ahogy egy-egy golyót is.

Hij gaf ze zelf een naam toen hij ze elk een kogel gaf,

Ahogy fényesebb lesz a Hold, a kiélezett érzékek veszítenek fontosságukból.

Zodra de maan feller wordt, zijn superzintuigen minder krachtig.

Ahogy hűl az éjszaka, a béka testfunkciói egymás után leállnak.

Naarmate de nacht kouder wordt... ...vallen veel van zijn lichaamsfuncties stil.

Ahogy a nap a végéhez közeleg, a bolygóra sötétség borul...

Als de dag ten einde loopt... ...snelt de duisternis over de planeet...

És végignéztem, ahogy ez a módszer legalább egy életet megment.

en ik zag ten minste één leven hierdoor gered worden.

Ezért a kereslet és kínálat még úgy-ahogy egyensúlyban van.

zodat vraag en aanbod nog enigszins in evenwicht waren.

Lannes még mindig tartotta az oroszokat ahogy a sötétség esett.

Lannes hield de Russen nog steeds tegen terwijl de duisternis viel.

És ahogy a test alkalmazkodik, egyre könnyebbé válik az egész.

En als je lichaam zich aanpast, wordt het steeds makkelijker.

És ahogy felvázoltam ezeket a vonalakat, kirajzolódtak ezek a történetek.

En terwijl ik al die lijnen trek... ...blijken al die verhalen niet te kloppen.

És ahogy egyre idősebb, egyre több kedve is van hozzá.

En hij wil het steeds vaker doen.

Tom úgy keresett asszonyt, mint ahogy más arany után kutat.

Tom zocht naar een vrouw zoals men naar goud zoekt.

- Cselekedj a szíved parancsa szerint.
- Cselekedj, ahogy a szíved diktálja.

Volg je hart.

- Rászolgált arra, amit kapott.
- Ahogy megérdemelte, olyan haszonra tett szert.

Zo komt boontje om zijn loontje!

- Előbb felkeltem, mint ahogy máskor szoktam.
- Előbb felkeltem, mint szoktam.

Ik ben eerder opgestaan dan normaal.

Igen, a malacok is énekelnek a kicsinyeiknek, úgy, ahogy mi emberek.

Ja, varkens zingen voor hun jongen, net als mensen dat doen.

Ma is lehet sétálni az Oak Parkban, ahogy én is tettem,

Nu kun je naar Oak Park, zoals ik ook heb gedaan,

Szerintem a kulcs az, ahogy kombinálta a kommunikációt, az egyszerű nyelvezetet

Ik denk dat het die combinatie was... ...van communicatie in een simpele taal...

Hagyjuk a dolgokat úgy, ahogy vannak, amíg ő vissza nem tér!

Laat de dingen zoals ze zijn tot hij terugkomt.

- Mondd el érthetően, amennyire tudod.
- Olyan világosan fejezd ki magad, ahogy csak tudod.

Druk jezelf zo duidelijk mogelijk uit.