Translation of "Ahogy" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Ahogy" in a sentence and their russian translations:

- Ahogy tetszik.
- Ahogy óhajtja.

- Как вам нравится.
- Как угодно.

- Ahogy akarod.
- Ahogy kívánja.

- Как хочешь.
- Как хотите.
- Как угодно.
- Как пожелаете.

- Figyelte, ahogy dolgozik.
- Nézte, ahogy dolgozik.

- Она смотрела, как он работает.
- Она наблюдала за его работой.

Ahogy beléptem,

Как только я вошёл,

Ahogy akarod.

Как хочешь.

Ahogy mondom!

Да ты что?

Ahogy mondod.

- Как скажешь.
- Как скажете.

Aztán, ahogy sejthetik,

Вы можете себе представить,

Ahogy gyűlölködőbb lettem,

И, почувствовав прилив ненависти —

ahogy sietős mozdulatokkal

как она стремительными движениями

Tetszik, ahogy mosolyogsz.

Мне нравится, как ты улыбаешься.

Tetszik ahogy gondolkozol.

Мне нравится Ваш образ мышления.

Szeretem, ahogy csókolsz.

Мне нравится, как ты целуешься.

Szeretem, ahogy gondolkodsz.

Мне нравится, как ты думаешь.

Szeretem, ahogy öltözködsz.

- Мне нравится, как ты одеваешься.
- Мне нравится то, как ты одеваешься.
- Мне нравится, как вы одеваетесь.
- Мне нравится то, как вы одеваетесь.

Nevezd ahogy tetszik.

- Назови его как хочешь.
- Называй его как хочешь.

Csináld, ahogy szeretnéd.

Делайте как Вам нравится.

Szeretem, ahogy szól.

Мне нравится, как это звучит.

Vicces, ahogy nevetsz.

У тебя забавный смех.

Jöttem, ahogy tudtam.

- Я пришёл так скоро, как только смог.
- Я пришёл, как только смог.

Tetszik ahogy illatozik.

Мне нравится, как это пахнет.

Tedd, ahogy akarod!

- Делай как знаешь.
- Делай по-своему.
- Делайте по-своему.

Nézte, ahogy táncol.

Она смотрела, как он танцует.

Gyere, ahogy tudsz!

- Приходи как можно скорее.
- Приди как можно быстрее.
- Приходите как можно скорее.

- Ahogy mondtam, eltarthat egy darabig.
- Ahogy mondtam, időbe kerül.
- Ahogy mondtam, eltarthat egy ideig.
- Ahogy mondtam, némi időt igénybe vehet.

- Как я и говорил, это может занять какое-то время.
- Как я уже сказал, это может занять какое-то время.

- Nincs ínyemre, ahogy hozzám szólsz.
- Nem teszik, ahogy velem beszélsz.

Мне не нравится, как ты со мной разговариваешь.

és ahogy indulófélben voltunk,

Мне надо забрать Дастина, мы уже собираемся уходить,

és ahogy orvosom mondta,

и, как сказал мой доктор,

ahogy Nagymama mondani szokta,

Как говорила сама бабушка:

Ahogy azonban kísérletünk megmutatta,

Как показал наш эксперимент,

Ahogy az állapotom súlyosbodott,

И по мере прогрессирования болезни,

Ahogy nőnek a világvárosok,

По мере расширения городов

Ahogy végigmentem a folyosón,

В коридоре, по которому я шёл,

ahogy ő elvárná magától,

так, как ему самому хотелось бы,

ahogy a technológia fejlődik,

с развитием технологий

Fuss, ahogy csak bírsz!

- Беги как можно быстрее.
- Бегите как можно быстрее.

- Ahogy mondod!
- Így van!

- Вот именно!
- Точно!
- Именно!

Futott, ahogy csak bírt.

- Он бежал на полной скорости.
- Он бежал со всех ног.

Csináljuk úgy, ahogy szoktad.

Давай сделаем по-твоему.

Nem szeretem, ahogy nézel.

- Мне не нравится, как ты выглядишь.
- Мне не нравится, как вы выглядите.

Láttam Tomit, ahogy sírt.

- Я видел, как Том плачет.
- Я видела, как Том плачет.
- Я видел Тома плачущим.

Szeretem, ahogy rám nézel.

- Мне нравится, как ты на меня смотришь.
- Мне нравится то, как ты на меня смотришь.
- Мне нравится, как ты смотришь на меня.
- Мне нравится то, как ты смотришь на меня.
- Мне нравится, как вы смотрите на меня.
- Мне нравится то, как вы смотрите на меня.
- Мне нравится, как вы на меня смотрите.
- Мне нравится то, как вы на меня смотрите.

Úgy teszek, ahogy kéred.

Сделаю, как ты просишь.

Csináld, ahogy mondtam, OK?

Делай, как я сказал, ясно?

Láttam, ahogy ez történt.

- Я видел, как это произошло.
- Я видел, как это случилось.

Ahogy van, úgy van.

Как есть, так есть.

Ugyanúgy gondolkodom, ahogy te.

Я думаю так же, как и ты.

Néztem, ahogy Tom meghal.

Я смотрел, как Том умирает.

Tetszik, ahogy rántottát készítesz.

- Мне нравится, как ты готовишь омлет.
- Мне нравится, как ты готовишь яичницу.

Ahogy látjátok, dolgozunk még.

Как вы можете увидеть, мы всё ещё работаем.

Csináld pontosan, ahogy mondom.

- Делай точно, как я говорю.
- Делайте точно, как я говорю.

Úgy teszek, ahogy mondtad.

Я сделаю это так, как ты сказал.

Nem szereti, ahogy beszélek.

Ей не нравится моя манера говорить.

Ahogy lesz, úgy lesz.

Будь что будет.

Tomnak tetszik, ahogy főzöl.

- Тому нравится, как ты готовишь.
- Тому нравится, как Вы готовите.

Tetszik, ahogy Tom nevet.

Мне нравится, как Том смеётся.

Legyen úgy, ahogy mondtad.

Да будет так, как вы сказали!

- Ahogy ön óhajtja.
- Legyen az ön akarata szerint.
- Ahogy önnek kedves.

- Как хотите.
- Как пожелаете.

- Olyan halkan beszéltem, ahogy csak tudtam.
- Annyira halkan beszéltem, ahogy csak bírtam.

Я говорил как можно спокойнее.

Ahogy az anyatigris védi kölykeit,

Как медведица, которая защищает своих детёнышей,

Ahogy a technológia rohanásra sarkall,

И пока мир вокруг становится всё быстрее,

Az érzelmi stressz, ahogy ráébredtem,

Эмоциональный стресс, как мне удалось выявить,

Ahogy a szélcsatornába vezetett füst

Так при запуске дыма в аэродинамическую трубу

Hanem abban is, ahogy kommunikálok.

Я живу по этому принципу.

ahogy a szemtanú is állította –,

как заявил очевидец,

ahogy beavatkozni sem tudtak idejében,

и не смогли вовремя среагировать, чтобы вмешаться,

éppúgy, ahogy a látható világegyetemben.

во всей видимой Вселенной.

Ahogy most állunk, szerintem nem.

Судя по всему, думаю, что нет.

Úgy temetnek el, ahogy vagyok,

Я собираюсь в землю такой, какая я есть,

Dolgozz keményen, ahogy csak bírsz.

Работайте так усердно, как только можете.

Hallottam, ahogy nyílik az ajtó.

- Я слышал, как открылась дверь.
- Я слышала, как открылась дверь.
- Я услышал, как открылась дверь.
- Я услышала, как открылась дверь.

Nem tetszik, ahogy Tom rámnéz.

- Мне не нравится, как Том смотрит на меня.
- Мне не нравится, как Том на меня смотрит.

Ahogy én tudom, ő bűnös.

- Насколько мне известно, он виновен.
- Насколько я знаю, он виновен.

- Láttam futni.
- Láttam, ahogy futott.

Я видел, как он бежал.

Teljesen úgy volt, ahogy gondoltam.

Всё было именно так, как я и думал.

és ahogy gondolkodunk a vetületekről.

и наш образ мышления о проекциях.

Tomi figyelte, ahogy Mari eszik.

Том смотрел, как Мэри ест.

Tégy aszerint, ahogy Tom mondja!

- Делай, как Том говорит.
- Делайте, как Том говорит.
- Делайте, как говорит Том.
- Делай, как говорит Том.

Nem tetszik, ahogy beszél velem.

Мне не нравится, как он со мной разговаривает.

Ahogy már ön is tudja.

Как вы уже знаете.

Hagyjunk mindent úgy, ahogy van!

Давай оставим всё как есть.

Úgy fogom csinálni, ahogy mondod.

Я сделаю как ты говоришь.

Figyelte, ahogy a lepkék röpködtek.

Она наблюдала за тем, как летают бабочки.

Úgy fogom csinálni, ahogy mondtad.

Я это сделаю согласно вашим инструкциям.

Ő tanár, ahogy én is.

Он учитель, и я тоже.

Szeretem hallgatni, ahogy Tom gitározik.

Мне нравится слушать, как Том играет на гитаре.

Tetszik nekem, ahogy Tomi énekel.

Мне нравится, как Том поёт.

Jobban értem, mint ahogy beszélem.

Я понимаю больше, чем могу сказать.

Úgy van, ahogy lennie kell.

- Так и должно быть.
- Всё так, как должно быть.

Orvos, ahogy az apja is.

Он, как и его отец, врач.

- Tom olyan gyorsan dolgozik, ahogy tud.
- Tom olyan gyorsan dolgozik, ahogy csak tud.

- Том работает так быстро, как только может.
- Том работает так быстро, как может.

Ahogy folytattuk vizsgálatainkat a SPECT-tel,

Пока мы работали над ОФЭКТ,

ahogy könnyedén átszel eposzba illő tájakat.

которая с лёгкостью прокладывает путь через эпические пейзажи.

Hanem az enyém volt, ahogy sírva,

Я рыдала,

Az érzelmeknek, ahogy majd látni fogják,

Вы узнаете, что эмоции

észrevehetően zihált, ahogy ült a széken.

затруднённое дыхание; она просто сидела в кресле,

Nem tetszik, ahogy a dolgok mennek.

Вас не устраивает происходящее.