Translation of "Ahogy" in Korean

0.011 sec.

Examples of using "Ahogy" in a sentence and their korean translations:

ahogy remélték.

이야기하는 목적을 이루지 못한거죠.

Ahogy észrevehetted,

여러분이 눈치채셨을지 모르지만

Ahogy beléptem,

공장 안에 들어갔을 때

Ahogy gyűlölködőbb lettem,

그리고 제가 더욱 증오심을 느낄 때는

ahogy sietős mozdulatokkal

‎분주하게 움직이고 있었어요

Ahogy mostanra már rájöhettek,

지금쯤 이미 추론하셨겠듯이

Ahogy sokan önök közül,

여러분들처럼

és ahogy orvosom mondta,

의사 말대로 조기 사망의

ahogy Nagymama mondani szokta,

할머니가 항상 말씀하셨던 것 처럼요.

Ahogy azonban kísérletünk megmutatta,

이 실험을 통해 보여드린 것처럼

Ahogy az állapotom súlyosbodott,

백반증 증세가 더 심해지면서,

Ahogy nőnek a világvárosok,

‎세계 곳곳에서 ‎도시가 확장됨에 따라

Ahogy végigmentem a folyosón,

그 후에 복도를 따라 내려가는데

ahogy ő elvárná magától,

그리고 스스로 자신에게 바라는 바대로 살 수 없다면

ahogy a technológia fejlődik,

우리 기술이 점점 더 발전하면서

ahogy az MI-k közlekednek

이를테면 AI가

Ahogy a technológia rohanásra sarkall,

그래서 기술이 계속 더 빠르게 발전할수록

Az érzelmi stressz, ahogy ráébredtem,

제가 배운 바로 감정적 스트레스는

Hanem abban is, ahogy kommunikálok.

제가 대화를 하는데도 중요한 기술이 되었어요.

Pontosan, ahogy a férfiak tették.

남성 벤처 투자자들과 마찬가지로요.

ahogy a szemtanú is állította –,

목격자들의 말대로라면

ahogy beavatkozni sem tudtak idejében,

적절한 시기에 개입하는 데 실패하였습니다.

éppúgy, ahogy a látható világegyetemben.

적어도 눈으로 식별가능한 우주 공간에서

Ahogy most állunk, szerintem nem.

변화하지 않는 이상 그건 불가능하거든요.

Úgy temetnek el, ahogy vagyok,

원래의 모습으로 땅속으로 들어갑니다.

és ahogy gondolkodunk a vetületekről.

지도에 대한 관점을 바꿀 일이 생겨났습니다.

és ahogy ott a reggelijüket költötték,

그곳에서 아침 식사를 하고 있었는데

Ahogy folytattuk vizsgálatainkat a SPECT-tel,

우리가 SPECT와 관련된 일을 계속하면서

ahogy könnyedén átszel eposzba illő tájakat.

멋진 풍경을 따라 하는 그런 여행이 아니었거든요.

Hanem az enyém volt, ahogy sírva,

저는 울었고,

és ahogy végzett 15 perces mondandójával,

15분짜리 연설이 끝나자

Az érzelmeknek, ahogy majd látni fogják,

여러분들은 감정이

észrevehetően zihált, ahogy ült a széken.

의자에 앉은 채로 현저하게 숨을 헐떡거렸습니다.

Minden egyes lépésben, ahogy itt láttuk,

차근차근히요, 보여드린 것처럼요.

Nem tetszik, ahogy a dolgok mennek.

일이 돌아가는 게 마음에 안 들어

ahogy az szülővárosom esetében is történt.

제 고향 프리타운에서 그랬죠.

Ahogy ott álltam a lakásom ajtajában,

집 현관에 서 있자니

ahogy könnyek gördülnek le az arcomon.

저는 제 얼굴에 흘러내리는 눈물을 느꼈습니다.

Aztán a szégyen hangja, ahogy leszid:

수치심의 목소리가 저를 꾸짖었습니다.

De ahogy láttam, hogy Nagymama élete

그러나 할머니의 삶이

Valószínűleg szeretik nézni, ahogy mások ügyesen

다른 사람들과 함께 보는 것을 좋아할 것입니다.

ahogy a folyók vize kezd visszahúzódni,

강의 물줄기가 약해지기 시작하면

De ahogy akadályokat gördítünk mások elé,

하지만 저희가 다른 것에 한계를 두는 것처럼

Akkor pedig – ahogy említetted – 2011-ben

그런 후에, 말씀하신대로 2011년에

ahogy a TEDGlobal 2017-en szemléltettük.

여기 TED Global 2017이 보여주었듯이요.

Ahogy az imént a sötétség érkezett,

‎어둠이 내릴 때만큼 빠르게

Alatta az említett utca, ahogy látják.

바로 밑에는 세계를 하나의 거리로 나타내고 있어요.

Ahogy nőttem, megtapasztaltam családom társadalmi mobilitását,

자라면서 가족들의 사회적 지위 이동을 경험했습니다.

Ahogy az egyetem dél felé terjeszkedett,

대학교가 남쪽으로 확장할수록

Remélhetőleg ahogy az emberek járkálnak majd,

희망사항으로, 사람들이 올 때

Siettem a felszínre, ahogy csak tudtam.

‎되도록 빨리 수면으로 올라갔다가

ahogy tanulással régi készségeikre ráépülnek az újak.

지난 기술을 바탕으로 새로운 기술을 학습함으로써 가능해지는 것이죠.

Rövid szünet következett, majd hallottam, ahogy kiált:

잠깐의 멈춤 후 고함이 들렸습니다.

Vérük az ereimben folyik, ahogy sokunk ereiben.

그들의 피가, 제 안에 흐르듯이 우리 안에 흐르고 있어요.

Ahogy ott ültem az üvegfal másik oldalán,

저는 아이들 맞은 편에 유리벽을 사이에 두고 앉아서,

Ahogy haladunk tovább a Csendes-óceán fölött,

계속 태평양을 건너면

Tudom, hogy miért döntöttem úgy, ahogy döntöttem,

저는 왜 그런 결정을 내려야만 했는지 알고 있고

De ahogy a stressz-szintet közepesre, erősre,

그러나 '어느 정도의 스트레스'나 '심한 스트레스',

Talán önök is megtanulták, ahogy én is,

제가 그랬듯 여러분도 배우셨을텐데,

Ahogy már említettem a bolygókeresési tévedésem kapcsán,

앞서 '행성 찾기' 실패담에서 말했듯

Vagy ahogy én hívom, Airbnb otthoni ellátásra.

또는 홈 케어를 위한 에어비앤비라고 할 수 있죠.

Így ahogy az MI elveszi a rutinmunkákat,

AI가 반복 직업을 가져갈 때,

Ahogy a golyók eljutnak a labirintus aljára,

이 산란의 미로안에서 구슬들이 바닥에 도달할 때면

Ahogy nőnek, egyre többet követelnek az anyjuktól.

‎새끼들이 자랄수록 ‎어미의 부담은 커집니다

Szerinted mi fog történni, ahogy haladunk előre?

그럼 앞으로의 전망은 어떨까요?

ahogy Sark-szigetnél, a La Manche-csatornában is.

프랙탈 도형을 발견하기 시작했습니다.

Paskolni fogjuk olyan sebesen, ahogy a stopperóra ketyeg:

초시계가 째깍대는 속도로 두드립니다.

Ha a gyakorlat nem sikerült úgy, ahogy remélték,

운동이 생각만큼 효과가 없었다고 해도

és életem hétköznapi eseményeiben vettem részt, ahogy mások:

여러분처럼 일상적인 모임에 참석합니다.

Megterveztük Carmen kezeit, ahogy kiemelkednek a Boden-tóból,

우리는 콘스탄츠 호수 위로 카르멘의 손이 떠올라

Tehát nem láthatta és nem hallhatta, ahogy küszködök.

그는 제가 발버둥 치는 것을 보거나 듣지 못했죠.

Az emberek úgy reagálnak és viselkednek, ahogy akarnak.

사람들은 그저 반응하고, 자기 일을 할 뿐이죠.

Ahogy már mondtam, attól tartottam, elveszítem az állásom,

우린 계속 얘기를 했고, 전 직업을 잃을 거라고 생각했죠.

Nem lesz minden könnyű, ahogy azt gondolhatják is.

여러분도 느끼셨겠지만, 이 과정은 쉽지 않을 것입니다.

Nézzék ezeket a golyókat, ahogy az akadályokról leesnek,

장애물에 부딪히는 이 구슬들을 한번 보세요.

Rögzíthetjük minden golyó helyét és szögét, ahogy kijut.

미로를 빠져나가는 구슬 개개의 위치와 각도를 기록할 수 있습니다.

és hallottam, ahogy a kulcs fordul a zárban.

열쇠로 문 잠그는 소리가 들렸습니다.

Mert azt hitte, élvezni fogja, ahogy zsidókat ölnek.

유대인들이 죽는 것을 보는것이 즐거울거라고 생각했기 때문이죠.

ahogy a sokszínűségről ma gondolkodik az üzleti világ,

오늘날 다양성에 대한 비즈니스 사례는

S ahogy az ember átmegy a másik oldalra,

반대편 장소로 걷고 있다면

Remélhetőleg ahogy az emberek itt járkálnak majd naponta,

사람들이 매일 이 풍경을 지날 때

Ahogy Mame néni mondta: "Az élet egy díszebéd."

앤티 매임은 "삶은 연회다"라고 했습니다.

Úgy feltüzelte a kíváncsiságomat, ahogy még soha semmi.

‎살면서 이렇게 강렬한 호기심을 ‎느껴 본 건 처음이었어요

és ahogy az édes kis bocsok követték az anyjukat.

그리고 귀여운 새끼 곰들이 엄마 곰을 따라가는 모습을 포착했죠.

Ahogy mindenki másnak is, amikor elindultam ezen a pályán,

다른 사람들과 마찬가지로 저도 처음 이 일을 시작할때

Ahogy a képek mutatják, a középsőn a gyászoló szív

사진에서 보실 수 있듯이 가운데의 비통해하고 있는 심장은

Ahogy a világ fejlődik, és újabb bámulatos technológiák készülnek,

세상이 끊임없이 놀랍고 새로운 기술들을 개발하고 발전시키기 때문에,

Majd végletesre emeljük, mint ahogy az traumakor is történik,

그리고 트라우마로 겪는 '극심한 스트레스'를 받게 되면

Vegyesek voltak, mint ahogy az az íróknál megszokott is.

흔히 그렇듯, 글쓴이를 향한 여러 내용이 뒤섞여 있었습니다.

Rosszabb állapotban hagyja el a kórházat, mint ahogy beérkezett.

병원에 입원했을 때보다 퇴원했을 때 상태가 더 심각해졌습니다.

Melyek egy sorban zuhannak, ahogy a hologram irányítja őket,

이들은 홀로그램으로 교정되어 전부 일렬도 쏟아집니다.

Ahogy hűvösödik, a városokba látogató állatok még különösebben viselkednek.

‎날씨가 추워지면 ‎우리의 도시를 방문하는 ‎짐승들도 더욱 특이해집니다

Milliónyian vannak, akik most is úgy éreznek, ahogy én,

저 말고도 수만 명의 사람들이 저와 같은 감정을 느끼고 있습니다.

Ahogy a kar lassan növekedett, visszatért a magabiztossága is.

‎팔이 서서히 자라나면서 ‎문어는 자신감을 되찾았죠

IV. Petubasztisz jelentősége sokkal nagyobb volt annál, mint ahogy kezeltük.

페투바스티스 사세는 생각보다는 훨씬 중요한 인물이었습니다.

De ahogy a dohányzás és a tüdőrák közötti összefüggés esetén,

하지만 흡연과 폐암의 연관성과 같이

Ez az utolsó emlékem, ahogy próbálkozom, mielőtt elveszítem az öntudatom.

이것이 기절하기 전 제가 가장 마지막으로 기억하는 것이에요.

Ahogy fényesebb lesz a Hold, a kiélezett érzékek veszítenek fontosságukból.

‎달이 차오를수록 ‎초감각은 경쟁력을 잃습니다