Translation of "Teljesen" in German

0.008 sec.

Examples of using "Teljesen" in a sentence and their german translations:

- Teljesen megőrültél?
- Teljesen megbolondultál?

Bist du denn des Wahnsinns fette Beute?

- Teljesen igazuk van.
- Teljesen igazatok van.
- Teljesen igaza van.
- Teljesen igazad van.
- Neked teljesen igazad van.

- Sie haben vollkommen recht.
- Du hast völlig recht.
- Du hast ganz recht.

- Teljesen igazuk van!
- Teljesen igazatok van!
- Önnek teljesen igaza van!
- Teljesen igazad van!

- Sie haben vollkommen recht.
- Du hast völlig recht.

- Teljesen igazad van.
- Teljesen igazad van!

- Sie haben vollkommen recht.
- Du hast den Nagel auf den Kopf getroffen.
- Du hast völlig recht.
- Du hast ganz recht.

- Teljesen el voltam ragadtatva.
- Teljesen lenyűgözött.

Ich war total hingerissen.

- Teljesen elgyengültem.
- Teljesen elhagyott az erőm.

Ich bin völlig entkräftet.

Teljesen eltévedtem.

Ich habe mich total verirrt.

Teljesen egyetértek.

Ich bin vollkommen einverstanden.

Teljesen egyformák.

Die sind doch alle gleich.

Teljesen megértem.

Ich verstehe vollkommen.

Teljesen lebénultam.

Ich fühlte mich gedemütigt.

Teljesen elfáradtunk.

Wir waren sehr müde.

Teljesen jó.

Das ist ganz richtig.

Teljesen meztelen.

Er ist völlig nackt.

Teljesen belehabarodtam.

Ich war total in ihn verknallt.

Teljesen ledöbbent.

Sie war völlig perplex.

Teljesen látható.

Es ist komplett sichtbar.

Teljesen más.

- Es ist völlig anders.
- Das ist ganz anders.

Teljesen kimerültem.

Ich bin völlig erschöpft.

Teljesen bolond.

Er ist total verrückt.

- Teljesen osztom a nézeteiket.
- Teljesen osztom a nézeteiteket.
- Teljesen osztom a nézeteit.
- Teljesen osztom a nézeteidet.

- Ich bin vollkommen deiner Meinung.
- Ich bin völlig Ihrer Meinung.

- Ő teljesen egyedül csinálta ezt.
- Ő teljesen önállóan csinálta ezt.
- Teljesen egyedül csinálta ezt.
- Teljesen önállóan csinálta ezt.

Sie hat es ganz alleine gemacht.

- Igen. Teljesen igaza van.
- Igen. Teljesen igazad van.

Ja. Sie haben völlig Recht.

- Most teljesen egyedül vagyok.
- Mostanra teljesen magamra maradtam.

Jetzt bin ich ganz allein.

- Teljesen elnéptelenedett a város.
- A város teljesen kihalt.

Die Stadt ist völlig verwüstet.

- Ez kikészít teljesen!
- Ettől én teljesen kész vagyok!

Das macht mich völlig kaputt.

Teljesen átvert minket.

Sie veräppelte uns komplett

teljesen ronccsá tett.

wurde ich zum totalen Wrack.

Nem teljesen követlek.

- Ich kann Ihnen nicht ganz folgen.
- Ich kann dir nicht ganz folgen.
- Ich kann euch nicht ganz folgen.

Ez teljesen értelmetlen.

- Das ist völlig nichtssagend.
- Das ist völlig sinnlos.
- Das ist völlig bedeutungslos.

Teljesen egyetértek veletek.

Ich stimme euch allen völlig zu.

Ez teljesen normális.

- Das ist völlig normal.
- Das ist ganz normal.
- Es ist völlig in Ordnung.

Ez teljesen legális.

- Es ist vollkommen legal.
- Das ist vollkommen legal.

Maradj teljesen mozdulatlan.

- Halte ganz still!
- Halten Sie ganz still!

Teljesen boldoggá tesz.

Es macht mich sehr glücklich.

Teljesen egészséges vagy.

Du bist völlig gesund.

Ez teljesen lehetetlen.

Das ist völlig unmöglich.

Teljesen igazad volt.

- Du hattest vollkommen recht.
- Du hattest absolut recht.

Nekem teljesen mindegy.

Das ist mir vollkommen egal.

Hirtelen teljesen felébredtem.

Ich war auf einmal hellwach.

Manci teljesen megbolondult.

Mary ist völlig durchgedreht.

Ez teljesen érthető.

Das ist völlig verständlich.

Teljesen elfelejtettem megcsinálni.

Ich hatte glatt vergessen, das zu tun.

Teljesen boldognak tűnik.

Er scheint ziemlich glücklich zu sein.

Teljesen egyedül vagy?

- Bist du alleine?
- Bist du ganz allein?
- Seid ihr ganz allein?

Teljesen igazad van.

- Du hast völlig recht.
- Du hast ganz recht.

Ez teljesen nevetséges.

Das ist völlig lachhaft.

Teljesen normális vagy.

Du bist völlig normal.

Teljesen titokban tartották.

Das war ganz und gar geheim.

Teljesen megbíznak vezetőjükben.

Sie vertrauen ihrem Anführer voll und ganz.

Ez teljesen természetes.

Das ist völlig natürlich.

Erről teljesen megfeledkeztem.

Das habe ich ganz und gar vergessen.

Nemsokára teljesen meggyógyulsz.

Du wirst bald ganz gesund werden.

Teljesen megbízik benne.

Er vertraut ihr absolut.

Szellemileg teljesen kimerülhettél.

Du musst geistig erschöpft sein.

Teljesen egészségesnek tűnik.

Sie sieht ganz gesund aus.

Teljesen ellene vagyok.

Ich bin ganz dagegen.

Teljesen tudatlan vagy.

Sie sind völlig unwissend.

Majdnem teljesen üres.

Es ist fast leer.

Az teljesen hihetetlen.

Das ist absolut unglaublich.

Ez teljesen illetlen.

Das ist völlig unpassend.

Ez teljesen megbukott.

Das ging voll in die Hose.

Teljesen izzadt volt.

Er war schweißgebadet.

Az teljesen lényegtelen.

Das hat gar nichts damit zu tun.

Teljesen fáradtnak látszott.

Er sah ziemlich müde aus.

Teljesen egyedül vagytok?

Seid ihr ganz allein?

Tom teljesen tanácstalan.

Tom hatte überhaupt keine Ahnung.

Ez teljesen érthetetlen.

Das ist völlig unverständlich.

Teljesen egyedül voltunk.

Wir waren ganz allein.

Teljesen igaza van.

Sie haben vollkommen Recht.

A helyzetünk nem teljesen reménytelen, csak majdnem teljesen reménytelen.

Unsere Lage ist nicht ganz hoffnungslos, nur fast ganz hoffnungslos.

- Az arcunk nem teljesen szimmetrikus.
- Arcunk nem teljesen szimmetrikus.

Unser Gesicht ist nicht ganz symmetrisch.

- Teljesen hibbant.
- Teljesen be van csavarodva.
- Totál be van kattanva.

- Er spinnt total.
- Er ist völlig verrückt.
- Er ist völlig durchgeknallt.

A mondat nem teljesen rossz, de nem is teljesen helyes.

Der Satz ist nicht ganz falsch, aber auch nicht ganz richtig.

- Ez a vacak teljesen beszart.
- Teljesen meghalt ez a szar.

Dieser Mist ist völlig tot.

- Teljesen elfelejtettem a nevét.
- Teljesen kiment a fejemből a neve.

Ich habe ihren Namen vollkommen vergessen.

Teljesen más lennék ma.

Sonst wäre ich heute ein anderer.

Tehát nem teljesen világos,

Wir können uns also nicht darauf verlassen,

Egy teljesen különálló esetről

Und in einem ganz anderen Verfahren

Kint teljesen sötét van.

Draußen ist es ganz dunkel.

Tom teljesen feketébe öltözött.

Tom war ganz in Schwarz gekleidet.

Ez nekem teljesen új.

- Das ist mir ganz neu.
- Das ist für mich ganz neu.

Alapvetően teljesen igazad van.

- Im Grunde hast du völlig recht.
- Im Grunde haben Sie völlig recht.
- Im Grunde habt ihr völlig recht.