Translation of "Okot" in German

0.005 sec.

Examples of using "Okot" in a sentence and their german translations:

- Szeretném tudni az okot.
- Tudni szeretném az okot.

Ich möchte den Grund wissen.

Ismered az okot?

- Weißt du, warum?
- Kennst du den Grund?

Megnevezte az okot?

Hat er den Grund genannt?

Szeretném tudni az okot.

Ich möchte den Grund wissen.

Mondj valami más okot.

- Gib mir noch einen Grund.
- Gib mir einen weiteren Grund.

Ez aggodalomra ad okot.

Das ist beunruhigend.

Senki sem tudja az okot.

- Niemand weiß den Grund.
- Keiner kennt den Grund.

Nem adok rá nektek okot.

Ich liefere euch nicht die Gelegenheit.

Sápadtsága aggodalomra adott nekem okot.

Ihr blasses Aussehen bereitete mir Sorgen.

Tom szeretné tudni az okot.

Tom möchte gerne den Grund wissen.

Semmi okot nem látok rá.

Ich sehe keinen Grund dafür.

A viselkedése fejtörésre adott nekem okot.

Sein Verhalten gab mir Rätsel auf.

A betegsége nem ad okot a nyugtalanságra.

Ihre Krankheit ist nicht Besorgnis erregend.

Adtam rá okot, hogy ne bízz bennem?

Habe ich dir einen Grund gegeben, dass du mir nicht vertraust?

De a brit kutatás optimizmusra is okot ad,

aber diese britische Studie hat auch etwas Optimistischeres gezeigt.

Nem látok semmi okot arra, hogy bocsánatot kérjek.

Ich sehe keinen einzigen Grund, warum ich mich entschuldigen müsste.

Bárcsak elmondhatnám neked az okot, de nem tudom.

Ich wünschte, ich könnte dir den Grund sagen, aber ich kann nicht.

- Ez fölöttébb nyugtalanító.
- Ez komoly aggodalomra ad okot.

- Das ist besonders alarmierend.
- Das ist besonders beunruhigend.

- Ez fölöttébb nyugtalanító.
- Ez igencsak aggodalomra ad okot.

Das ist sehr beunruhigend.

- Nem látom semmi okát.
- Semmi okot nem látok rá.

Ich sehe keinen Grund dafür.

Szerintem nem adtam rá okot, hogy így viselkedj velem.

Ich denke, ich habe dir keinen Grund gegeben, dass du dich mir gegenüber so benimmst.

- Senki sem tudja az okát.
- Senki sem tudja az okot.

Niemand weiß den Grund.

Tud rá mondani egy jó okot, hogy miért vegyem fel?

Können Sie mir einen guten Grund nennen, warum ich Sie einstellen sollte?

- Ez aggodalomra ad okot.
- Ezt aggódva figyelem.
- Ez aggodalommal tölt el.
- Ez nyugtalanná tesz.
- Ettől én nyugtalanná válok.

Das ist beunruhigend.