Translation of "Kislány" in German

0.007 sec.

Examples of using "Kislány" in a sentence and their german translations:

- Jó kislány légy!
- Jó kislány legyél.

Sei artig.

Művelt kislány.

Sie ist ein gebildetes Mädchen.

Milyen szép kislány.

Was für ein hübsches Mädchen!

Ann egy kislány.

Ann ist ein kleines Mädchen.

Ugrál a kislány.

Das Mädchen hüpft.

A kislány könnyekre fakadt.

Das Mädchen brach in Tränen aus.

A kislány babával játszik.

Das kleine Mädchen spielt mit einem Püppchen.

Milyen kedves kislány ő!

Was für ein freundliches Mädchen sie doch ist!

A kislány elment aludni.

Das Mädchen ging schlafen.

Már nem vagyok kislány.

Ich bin kein kleines Mädchen mehr.

Ne hazudj nekem, kislány!

Lüg mich nicht an, Fräulein!

Mikor kiderült, hogy kislány születik,

Als ich ein Mädchen wurde,

Ez a kislány Brazíliában él.

Dieses kleine Mädchen lebt in Brasilien.

Tegnap született egy kislány-unokám.

Gestern wurde mir eine Enkelin geboren.

Mikor kislány voltam, babákkal játszottam.

Ich habe als kleines Mädchen immer mit Puppen gespielt.

Az elbeszélés hősnője egy kislány.

Die Heldin dieser Geschichte ist ein kleines Mädchen.

A kislány nem szeretett mosogatni.

Das kleine Mädchen hatte keine Lust, das Geschirr abzuwaschen.

A kislány megölelte a játékmaciját.

Das kleine Mädchen umarmte sein Teddybärchen.

A kislány gazdag fantáziával bírt.

Das Mädchen hat eine reiche Fantasie.

Egy igen szégyenlős kislány volt.

Sie war ein sehr schüchternes Mädchen.

A kislány kinyújtotta rá a nyelvét.

- Das kleine Mädchen zeigte ihm die Zunge.
- Das kleine Mädchen streckte ihm die Zunge heraus.

Ez a baba kisfiú, vagy kislány?

Ist dieses Kind ein Junge oder ein Mädchen?

Egy kislány tegnap belefulladt a tóba.

Ein Mädchen ist gestern im Teich ertrunken.

A kislány tejet vesz a piacon.

Das Mädchen kauft Milch auf dem Markt.

- Ő még lány.
- Ő még egy kislány.

Sie ist noch ein Mädchen.

Ő a legszebb kislány az egész iskolában..

Sie ist das hübscheste Mädchen der ganzen Schule.

Júlia nem egy nő, hanem egy kislány.

Julia ist keine Frau, sondern ein kleines Mädchen.

Emlékszem az időre, amikor még kislány voltam.

Ich erinnere mich an die Zeit, als ich ein kleines Mädchen war.

A kislány semmi mást nem csinált, csak sírt.

Das kleine Mädchen tat nichts anderes, außer zu weinen.

Ebben a ruhában úgy nézel ki, mint egy kislány.

In dem Kleid siehst du wie ein kleines Mädchen aus.

A kislány a baleset után láthatólag föl volt zaklatva.

Das Mädchen war nach dem Unfall sichtlich erschüttert.

A kislány a szomszéd szobában volt és egy babával játszott.

- Das kleine Mädchen spielte nebenan mit einer Puppe.
- Das kleine Mädchen war nebenan und spielte mit einer Puppe.

Volt egyszer egy kis faluban egy kislány, akit Zöldikének hívtak.

Es war einmal in einem kleinen Dorf ein kleines Mädchen, das Grünkäppchen hieß.

- Akkor jött Japánba, amikor még kislány volt.
- Gyerekként érkezett Japánba.

Sie kam als Kind nach Japan.

Úgy üt Tompika, mint egy kislány vagy mint egy buzi.

Tom schlägt wie ein kleines Mädchen oder ein Schwuler.

- Ahogy teltek az évek, a kislányból érett nő lett.
- Az évek múlásával a kislány érett nővé vált.
- Az évek alatt a kislány érett nővé cseperedett.

Im Laufe der Jahre wurde aus dem kleinen Mädchen eine erwachsene Frau.

A testvéremnek gyereke született, de nem írta meg, hogy kisfiú vagy kislány.

Meine Schwester hat ein Kind geboren, jedoch nicht geschrieben, ob einen Jungen oder ein Mädchen.

Tom még mindig úgy kezeli a feleségét, mintha egy tudatlan kislány lenne.

Tom behandelt seine Frau immer noch wie ein kleines, dummes Mädchen.

- Ez a lány egy fiúra hasonlít.
- Az a kislány fiúsnak tűnik.
- Ennek a lánynak olyan fiús a külseje.

Dieses Mädchen sieht aus wie ein Junge.

Tamás és Mária pénzt és fáradságot nem kímélve újra megteremtették az otthon melegét a kislány számára, miután a szüleit olyan tragikus körülmények között elvesztette.

Tom und Maria scheuten weder Kosten noch Mühen, um dem kleinen Mädchen die Wärme des Elternhauses zu ersetzen, nachdem ihre Eltern auf so tragische Weise ums Leben gekommen waren.