Translation of "Helyre" in German

0.005 sec.

Examples of using "Helyre" in a sentence and their german translations:

Több helyre van szükségem.

Ich brauche mehr Platz.

Több helyre lesz szükségünk.

Wir benötigen mehr Raum.

- Hova megyünk? - Egy biztos helyre.

„Wohin gehen wir?“ – „An einen sicheren Ort.“

Haj... elment egy jobb helyre.

Tja... Er ist jetzt an einen besseren Ort gegangen.

Biztonságos helyre tettem a kerékpáromat.

Ich habe mein Fahrrad an einem sicheren Ort abgestellt.

- Árnyékos helyre parkoltam.
- Árnyékba parkoltam.

Ich habe im Schatten geparkt.

- Nem kellett volna ilyen veszélyes helyre menned.
- Nem kellett volna ilyen veszélyes helyre mennie.

- Du hättest nicht zu so einem gefährlichen Platz gehen sollen.
- Sie hätten nicht einen derart gefährlichen Ort aufsuchen sollen.

Ez nem hozott helyre semmit, igaz?

Das macht es nicht wirklich besser, oder?

Az éjszakai lények biztos helyre húzódnak.

Zeit für Nachtgeschöpfe, sich in Sicherheit zu bringen.

- Helyre volt szüksége.
- Hely kellett neki.

Sie brauchte Platz.

- Vihar jön. Biztonságos helyre vitted a gyerekeket?
- Jön a vihar! Elvinnéd a gyerekeket valami biztonságos helyre?

Es kommt ein Gewitter. Bringst du die Kinder in Sicherheit?

Igyekeznünk kell, ha helyre akarjuk állítani a légkört

Wir brauchen Ehrgeiz, um die Atmosphäre wiederherzustellen,

Az utam csak egy helyre vezethetett... az óceánba.

Das konnte ich nur, indem ich in diesem… …Ozean war.

Ahogy az várható volt, az első helyre került.

Wie zu erwarten war, hat er den ersten Platz gemacht.

Menjünk már olyan helyre, ahol nem zavarnak minket.

Gehen wir mal zum Reden irgendwo hin, wo wir ungestört sind!

Tomi leparkolt a könyvesbolt elé egy szabad helyre.

Thomas parkte sein Auto auf einem der freien Parkplätze vor einem Buchladen.

Bezártak valami kis helyre, de nem látok semmit.

Ich bin in einem kleinen Raum eingeschlossen und kann nichts sehen.

Hogy igazán kis helyre tudjunk belőlük még többet bezsúfolni.

sodass mehr davon weniger Platz braucht.

A legalapvetőbb dolgok helyre tétele is óriási feladatnak tűnt,

nur das Grundlegende richtig zu machen, war keine leichte Aufgabe,

Mindent helyre kell tegyünk, nem csak a kirívó eseteket.

Und wir müssen es komplett lösen, nicht nur die extremsten Probleme.

- Meg kell szerelnem.
- Ki kell javítanom.
- Helyre kell hoznom.

Ich muss es reparieren.

- Semmi pánik! Mindjárt visszaáll.
- Semmi pánik! Mindjárt helyre jön.

Keine Bange! Das gibt sich wieder.

Ilyen nyílt helyre sötétedés után csak a legnagyobb állatok merészkednek.

Nur die Größten wagen sich bei Dunkelheit an einen so exponierten Ort.

Kell, hogy ismételten találkozzunk önökkel, és bárminemű félreértést helyre kell raknunk.

Wir müssen uns erneut mit ihnen treffen und jedwedes Missverständnis ausräumen.

Valahogy sikerült a legkevésbé veszélyes helyre manővereznie magát, vagyis a cápa hátára.

Irgendwie hat er sich an den ungefährlichsten Ort manövriert, und zwar auf den Rücken des Hais.

- Megjavítom.
- Meg fogom javítani.
- Helyrehozom.
- Helyre fogom hozni.
- Kijavítom.
- Ki fogom javítani.

Ich werde das reparieren.

De a fekete tinta arra készteti agyunkat, hogy étel képét vetítse az üres helyre.

Die schwarze Tinte fordert Ihr Gehirn auf, sich in der Leere Essen vorzustellen.

Bár a méznek gyulladáscsökkentő hatást tulajdonítanak, kiválthat akár gyulladást is, ha nem megfelelő helyre kerül.

Obwohl dem Honig eine entzündungshemmende Wirkung nachgesagt wird, kann er, wenn er an unpassende Stellen gelangt, auch Entzündungen auslösen.

- Miért nem fogadtak el engem erre a posztra.
- Miért nem fogadtak el engem erre a helyre.

Warum wurde ich für diesen Posten abgelehnt?

- El akartam menni valahova, ahol még ezelőtt sohasem voltam.
- Olyan helyre akartam menni, ahol még nem jártam.

Ich wollte irgendwo hingehen, wo ich nie zuvor gewesen war.

Tudod, hogyan hozhatod helyre a kapcsolatotokat? Küldj neki egy baráti hangvételű levelet, melyben leírod, hogy nem haragszol.

Du willst wissen, wie du diese Beziehungskrise bewältigen kannst? Schreibe ihr einen freundschaftlichen Brief, der zu erkennen gibt: ich trage dir nichts nach.

- Üljetek le egy szabad helyre.
- Keressetek magatoknak szabad helyet.
- Üljetek le, ahova tudtok.
- Üljetek le, ahol találtok magatoknak helyet.

Setzt euch, wo frei ist.