Translation of "Ilyen" in German

0.040 sec.

Examples of using "Ilyen" in a sentence and their german translations:

- Ki ilyen őrült?
- Ki ilyen bolond?

Wer ist so verrückt?

Ilyen eszementeket!

Sie sind ein solcher Idiot!

Van ilyen?

Passiert es?

- Hogyan lehetsz ilyen optimista?
- Hogyan lehetsz ilyen derűlátó?
- Hogyan lehet ön ilyen optimista?
- Hogyan lehet ön ilyen derűlátó?

- Wie kannst du nur derart optimistisch sein?
- Wie können Sie nur derart optimistisch sein?

- Miért vagy ilyen hülye?
- Hogy lehetsz ilyen hülye?

Warum bist du so blöd?

- Miért vagy ilyen ellenséges?
- Miért viselkedsz ilyen ellenségesen?

- Warum bist du so feindselig?
- Warum benimmst du dich so feindselig?

- Miért tűnsz ilyen szomorúnak?
- Miért vagy ilyen szomorú?

- Wieso siehst du so traurig aus?
- Warum seht ihr so traurig aus?

- Ilyen reakciót lehetett elvárni.
- Ilyen reakcióra lehetett számítani.

- Eine solche Reaktion war zu erwarten.
- Eine solche Reaktion war zu erwarten gewesen.

Hát ilyen nincs!

Das kann nicht sein!

Ilyen az élet.

So ist das Leben.

Hát nagyjából ilyen.

So sieht es wohl aus.

Ha ilyen lehetnék...

Wenn ich so sein könnte...

Tomi mindig ilyen.

Tom ist immer so.

Ilyen a monszun.

Es ist Regenzeit.

Néha történik ilyen.

Das passiert manchmal.

- Mindennel kész vagy? Ilyen gyorsan?
- Készen vagy mindennel? Ilyen gyorsan?
- Megvagy mindennel? Ilyen gyorsan?

Bist du schon mit allem fertig? So schnell?

- Miért keltél fel ilyen korán?
- Miért kelt fel ilyen korán?
- Miért keltetek fel ilyen korán?
- Miért keltek fel ilyen korán?

Wieso bist du so früh aufgestanden?

- Miért keltél fel ilyen korán?
- Miért keltél ilyen korán?

Warum bist du so früh aufgestanden?

- Nem történik ilyen csak úgy.
- Véletlenségből nem történik ilyen.

Durch Zufall passiert so etwas nicht.

- Ne foglalkozz ilyen apróságokkal!
- Ne akadj fel ilyen semmiségeken!

Beschäftige dich nicht mit solchen Kleinigkeiten!

- Van ilyen a valóságban tényleg?
- Valóban van ilyen a valóságban?
- Létezik valóban ilyen az életben?

Gibt’s sowas wirklich in der Wirklichkeit?

- Mondj csak egy esetet, amikor ilyen történt.
- Nevezz meg nekem egy ilyen esetet, amikor ilyen előfordult.

Nenne mir einen Fall, bei dem sich so etwas zugetragen hat.

- Miért tűnsz ilyen szomorúnak?
- Miért tűntök ilyen szomorúnak?
- Miért búsultok?

- Wieso siehst du so traurig aus?
- Warum seht ihr so traurig aus?
- Weshalb sehen Sie so traurig aus?

- Sohasem láttam ilyen intelligens gyermeket.
- Sose láttam ilyen okos gyereket.

Ich habe noch nie solch ein kluges Kind gesehen.

- Képtelenség ilyen körülmények között dolgozni.
- Ilyen körülmények között képtelenség dolgozni.

Es ist unmöglich unter diesen Umständen zu arbeiten.

- Miért hívsz fel ilyen későn?
- Miért ilyen későn hívsz fel?

Warum rufst du mich so spät an?

- Ne beszélj már ilyen ostobaságot!
- Ne mondj már ilyen zagyvaságot.

Sag nicht solche blöden Sachen.

- Miért kérdezel ilyen butákat?
- Miért teszel föl ilyen ostoba kérdéseket?

Warum stellst du so blöde Fragen?

- Muszáj neked ilyen korán porszívóznod?
- Okvetlenül ilyen korán kell porszívóznod?

Musst du unbedingt so früh staubsaugen?

Miért mond ilyen mondatokat?

Warum sagt er solche Sätze?

Ilyen egy valódi vacsora.

Dieses Abendessen gab es wirklich.

Szerencsére ilyen dolog létezik,

Glücklicherweise existiert so etwas

Holdunk ilyen módú kialakulásához,

um den Mond genau so entstehen zu lassen.

Az ilyen tisztogatás drága.

Sie sauber zu halten, ist aufwendig.

Valójában az ilyen életekben

Lebt man im Untergrund,

Miért jössz ilyen korán?

Warum kommst du so früh?

Mit csináljunk ilyen időben?

Was sollen wir bei so einem Wetter machen?

Nem mondhatott ilyen butaságot.

Er kann so etwas Dummes nicht gesagt haben.

Miért jöttél ilyen korán?

- Warum sind Sie so früh gekommen?
- Warum seid ihr so früh gekommen?
- Warum bist du so früh gekommen?
- Wieso bist du so früh gekommen?

Mi tartott ilyen sokáig?

Warum hast du so lange gebraucht?

Miért vagyok ilyen fáradt?

Warum bin ich so müde?

Mi tart ilyen sokáig?

Was dauert so lange?

Mitől vagy ilyen gondterhelt?

Was bekümmert dich?

Nem ismerek ilyen embert.

Ich kenne niemanden, der so ist.

Ne gondolj ilyen dolgokra!

Denk nicht an solche Sachen.

Miért vettél ilyen autót?

Warum hast du dir denn so ein Auto gekauft?

Sosem voltam ilyen boldog.

Ich war noch nie so glücklich.

Képtelen vagyok ilyen életre.

- Ich kann so ein Leben nicht leben.
- Ich kann kein solches Leben führen.

Ne legyél már ilyen!

Oh, sei nicht so.

Tom nem mindig ilyen.

Tom ist nicht immer so.

Nem lennék ilyen biztos.

Ich wäre mir nicht so sicher.

Utálom az ilyen lányokat.

Ich hasse solche Mädchen.

Miért vagy ilyen ügyetlen?

Warum bist du so ungeschickt?

Ne viselkedj ilyen gyerekesen.

Ihr dürft nicht solche Kindereien treiben.

Hogy lehettél ilyen hülye!?

Wie konntest du nur so dumm sein!

Létezik ilyen szó egyáltalán?

Gibt es das Wort überhaupt?

Néha megesik az ilyen.

Das passiert ab und an.

Ki tenne ilyen szörnyűséget?

Wer würde so etwas Schreckliches tun?

Nem szeretnék ilyen lenni.

Ich will nicht so sein.

- Néha megesik.
- Van ilyen.

Manchmal passiert das.

Miért vagy ilyen okos?

Wieso bist du so schlau?

Szeretem az ilyen pillanatokat.

Ich liebe solche Augenblicke.

Hogy lehetsz ilyen ostoba?

Wie kannst du so blöd sein?

Hogy lehettem ilyen ostoba?

Wie konnte ich nur so dumm sein!

Hogyhogy ilyen későn jöttél?

Wieso kommst du zu spät?

Ne beszélj ilyen butaságot!

Erzähl nicht so einen Blödsinn.

Mindig ilyen egoista voltál?

Bist du schon immer so egoistisch gewesen?

Miért érkeztél ilyen korán?

Warum kommst du so früh?

Miért vagy ilyen szörnyű?

Wieso bist du so entsetzlich?

Ez nem ilyen egyszerű.

So einfach ist es nicht.

Hol voltál ilyen sokáig?

Wo warst du so lange?

Ilyen nekünk nincsen Európában.

Wir haben das nicht in Europa.

Téged ilyen könnyű elbizonytalanítani?

Ist es so einfach, dich unsicher zu machen?

Mindig ilyen arrogáns vagy?

Bist du immer so arrogant?

Mindig ilyen korán keltek?

Steht ihr immer so früh auf?

Miért hazudnék ilyen dologban?

Warum sollte ich in einer solchen Sache lügen?

Miért ilyen nehéz minden?

Wieso ist alles so schwierig?

Miért vagy ilyen ellenséges?

Warum bist du so feindselig?

Még nem történt ilyen.

So etwas ist noch nie passiert.

Nincs ilyen nevű ember.

Es gibt niemanden mit diesem Namen.

Miért viselkedsz ilyen különösen?

Warum benimmst du dich so seltsam?

Hová mész ilyen korán?

- Wo gehst du so früh hin?
- Wo fährst du so früh hin?

Ne legyél ilyen közönséges!

Sei nicht so vulgär!

Százévente egyszer történik ilyen.

Das passiert nur einmal alle hundert Jahre.

Sokaknak van ilyen autója.

Viele haben ein solches Auto.

- Hogy lehetsz ilyen utálatos?
- Hogy lehetsz ilyen ellenszenves?
- Hogy lehetsz ennyire antipatikus?
- Hogy tudsz ilyen unszimpatikus lenni?

Wie kannst du so antipathisch sein?

- Ha ilyen sokat eszel, meghízol.
- Ha ilyen sokat eszel, kövér leszel.

Wenn du so viel isst, wirst du fett werden.

- Nem mondhatott ilyen butaságot.
- Nem létezik, hogy ő ilyen butaságot mondott.

Er kann so etwas Dummes nicht gesagt haben.

- Ilyen szó nincs az orosz nyelvben.
- Nincs ilyen szó az oroszban.

- Ein solches Wort gibt es in der russischen Sprache nicht.
- So ein Wort gibt es im Russischen nicht.

- Ezelőtt még nem történt ilyen.
- Ilyen még nem történt soha ezelőtt.

So etwas ist noch nie passiert.

- Ne foglalkozz ilyen apróságokkal!
- Ne is foglalkozz ilyen csipp-csupp dolgokkal!
- Ne is foglalkozz ilyen apró-cseprő dolgokkal!

Beschäftige dich nicht mit solchen Kleinigkeiten!

- Nem szeretem én az ilyen felhajtást.
- Nem szeretem én az ilyen puccolást.
- Nem szeretem én az ilyen rongyrázást.

So viele Zeremonien mag ich nicht.

- Ilyen kockázatot nem szívesen veszek a nyakamba.
- Nem szívesen vállalok ilyen kockázatot.
- Egy ilyen rizikóba nem szívesen megyek bele.
- Ilyen rizikóba inkább nem ugrom bele.

Ein solches Risiko will ich lieber nicht eingehen.

- Mit csinálsz egy ilyen hideg helyen?
- Mit keresel egy ilyen hideg helyen?

Was machst du denn an so einem kalten Ort?

- Nem kellett volna ilyen korán jönnöd.
- Nem kellett volna ilyen korán jönnie.

- Du hättest nicht so früh kommen sollen.
- Ihr hättet nicht so früh kommen sollen.
- Sie hätten nicht so früh kommen sollen.