Translation of "Foglalva" in German

0.008 sec.

Examples of using "Foglalva" in a sentence and their german translations:

El vagyok foglalva.

- Ich bin beschäftigt.
- Ich habe zu tun.

- El van foglalva.
- Elfoglalt.

Sie ist beschäftigt.

Tegnap el voltam foglalva.

Ich war gestern beschäftigt.

Nagyon el vagyok foglalva.

- Ich bin sehr beschäftigt.
- Ich habe sehr viel zu tun.

Apám el volt foglalva.

Mein Vater war beschäftigt.

Reggel óta el van foglalva.

Er ist schon seit heute Morgen beschäftigt.

Egész nap el voltam foglalva.

Ich war den ganzen Tag beschäftigt.

- El vagyok foglalva.
- Nincs időm.

Ich habe keine Zeit.

Úgy tűnik, hogy el vagy foglalva.

Es klingt so, als wärest du beschäftigt.

Hagyd abba a macerálást. El vagyok foglalva.

Hör auf, mich zu nerven. Ich bin beschäftigt.

- Nagyon el vagyok foglalva.
- Nagyon elfoglalt vagyok.

- Ich bin sehr beschäftigt.
- Ich habe sehr viel zu tun.

- El vagy ma foglalva?
- Elfoglalt vagy ma?

Bist du heute beschäftigt?

El vagyok foglalva. A következő vizsgára készülök.

Ich bin mit der Vorbereitung auf die nächste Prüfung beschäftigt.

Mindenki el volt foglalva a saját dolgával.

Alle waren mit ihren eigenen Sachen beschäftigt.

Nagy és kövér, és mindig el van foglalva.

- Er ist groß und dick und immer beschäftigt.
- Er ist groß, dick und stets beschäftigt.

Azt kérdezte tőlem, hogy el vagyok-e foglalva.

- Er fragte mich, ob ich beschäftigt bin.
- Er fragte mich, ob ich beschäftigt sei.

Feltételezem, hogy ma este nagyon el leszel foglalva.

Ich schätze, du wirst heute Abend sehr beschäftigt sein.

Annyira el vagyok foglalva, hogy nem tudok segíteni neki.

- Ich bin zu beschäftigt, um ihr zu helfen.
- Ich bin zu beschäftigt, um ihm zu helfen.
- Ich bin so beschäftigt, dass ich ihr nicht helfen kann.

Most el vagyok foglalva és nem tudok játszani veled.

Ich bin gerade beschäftigt und kann nicht mit dir spielen.

- Apa el van foglalva a levélírással.
- Apa belemerült a levélírásba.

Vater ist mit Briefeschreiben beschäftigt.

- El van foglalva a vacsora készítésével.
- A vacsora készítésével van elfoglalva.

Sie ist damit beschäftigt, das Abendessen vorzubereiten.

Először is nagyon el vagyok foglalva, másodszor pedig nem érdekel engem.

Zum einen bin ich beschäftigt; zum anderen habe ich kein Interesse.

- Mondtam, hogy el vagyok foglalva.
- Mondtam, hogy elfoglalt vagyok.
- Megmondtam, hogy nem érek rá.

Ich sagte, dass ich beschäftigt bin.

- Egész nap el voltam foglalva.
- Egész nap elfoglalt voltam.
- Nem értem rá egész nap.

Ich war den ganzen Tag beschäftigt.

Éppen akkor, amikor az ember teljesen el van foglalva a semmittevéssel, jön valaki és félbeszakítja.

Gerade dann, wenn man ganz damit beschäftigt ist, nichts zu tun, unterbricht einen jemand.

- Be lesz keretezve és a falra lesz téve.
- Keretbe lesz foglalva és fel lesz téve a falra.

Das wird eingerahmt und an die Wand gehängt.

Miután Mária egy időt az erdők elfei között élt, természetesebbnek találta, hogy ne járva, hanem táncolva menjen, ne beszéljen, hanem szép rímekbe foglalva énekeljen.

Nachdem sie einige Zeit unter den Elfen des Waldes gelebt hatte, fand Maria es natürlicher, sich nicht gehend, sondern tanzend fortzubewegen, nicht zu reden, sondern in schönen Reimen zu singen.

A három troll annyira el volt foglalva azzal, hogy megvitassák, hogyan készítsék el Tomot a legfinomabbra, hogy észre sem vették, hogy az mind sebesebb léptekkel elillant, és már árkon-bokron túl van.

Die drei Trolle waren so sehr damit beschäftigt, sich zu streiten, wie sie Tom am besten zubereiten könnten, dass sie gar nicht merkten, wie dieser sich mit immer schneller werdenden Schritten davonschlich und bald über alle Berge war.