Translation of "Egész" in German

0.008 sec.

Examples of using "Egész" in a sentence and their german translations:

- Elvette az egész napomat.
- Befedte az egész napot.
- Egész nap betartott.
- Egész nap elhúzódott.

Es hat den ganzen Tag gedauert.

- Egész éjszaka dolgoztam.
- Egész éjjel dolgoztam.

Ich habe die ganze Nacht gearbeitet.

- Egész éjjel szeretkeztek.
- Szeretkeztek egész éjszaka.

Die ganze Nacht liebten sie sich.

- Az egész hazugság!
- Hazugság az egész!

Alles Lügen!

- Egész Oroszországot beutaztam.
- Bejártam egész Oroszországot.

Ich habe ganz Russland bereist.

Egész komolyan?

Ganz im Ernst?

- Egész nap aludt.
- Az egész napot átaludta.

Er hat den ganzen Tag geschlafen.

- Egész nap vártalak.
- Egész nap rád vártam.

Ich habe den ganzen Tag auf dich gewartet.

- Egész nap vártalak.
- Rád vártam egész nap.

- Ich habe den ganzen Tag auf dich gewartet.
- Ich habe den ganzen Tag auf euch gewartet.
- Ich habe den ganzen Tag auf Sie gewartet.
- Ich warte schon den ganzen Tag auf dich.

- Egész éjjel sírtam.
- Az egész éjszakát átsírtam.

Ich habe die ganze Nacht geweint.

- Az egész éjszakát átbeszélgették.
- Egész éjjel beszélgettek.
- Az egész éjszakán át beszélgettek.

Sie sprachen die ganze Nacht.

- Egész este fent voltam.
- Egész este fent maradtam.

Ich war die ganze Nacht auf.

- Egész éjszaka esett a hó.
- Egész éjjel havazott.

Es hat die ganze Nacht geschneit.

- Beutazta az egész világot.
- Körülutazta az egész világot.

Sie reiste um die ganze Welt.

- Egész nap havazott.
- Egész nap esett a hó.

- Es hat den ganzen Tag geschneit.
- Es schneite den ganzen Tag.

- Egész nap csak téged kerestelek.
- Egész nap kerestelek.

Ich habe den ganzen Tag nach dir gesucht.

- Egész reggel ömlött az eső.
- Egész délelőtt szakadt.

Es schüttete den ganzen Morgen lang.

- Vártam őt egész életemben.
- Egész életemben rá vártam.

Ich habe mein ganzes Leben lang auf sie gewartet.

- Egész éjjel fenn voltunk.
- Egész éjszaka fenn maradtunk.

Wir blieben die ganze Nacht auf.

Ennyi az egész!

Und das ist alles.

Egész nap dolgoztam.

Ich habe den ganzen Tag gearbeitet.

Egész nap teniszezett.

Er spielte den ganzen Tag Tennis.

Egész nap aludt.

Er hat den ganzen Tag geschlafen.

Egész éjjel dolgozott.

Sie hat die Nacht durcharbeitet.

Egész délután esett.

Es regnete den ganzen Nachmittag hindurch.

Egész éjjel ittunk.

- Wie haben die ganze Nacht hindurch getrunken.
- Wir tranken die ganze Nacht hindurch.

Egész éjjel dolgozik.

Er arbeitet die ganze Nacht.

Egész éjjel táncoltak.

Sie haben die ganze Nacht getanzt.

Egész nap teniszeztem.

- Ich hab den ganzen Tag Tennis gespielt.
- Ich habe den ganzen Tag Tennis gespielt.

Egész nap dolgozott.

Sie arbeitet schon den ganzen Tag.

Egész éjjel havazott.

Es hat die ganze Nacht geschneit.

Egész éjszaka vezettem.

Ich bin die ganze Nacht durchgefahren.

Egész nap kerestelek.

- Ich habe den ganzen Tag nach dir gesucht.
- Ich habe den ganzen Tag nach euch gesucht.
- Ich habe den ganzen Tag nach Ihnen gesucht.
- Ich habe dich den ganzen Tag gesucht.

Futottam egész hazáig.

Ich bin den ganzen Weg nach Hause gerannt.

Egész éjszaka beszélgettek.

Sie unterhielten sich die ganze Nacht.

Egész Európát beutaztam.

Ich habe ganz Europa bereist.

Egész nap pókereztünk.

Wir spielten den ganzen Tag Poker.

Egész nap aludtam.

Ich habe den ganzen Tag geschlafen.

Az egész csalás!

Alles Schwindel!

Egész nap esegetett.

- Es regnete den ganzen Tag.
- Es hat den ganzen Tag geregnet.

Egész testemmel reszkettem.

Ich zitterte am ganzen Körper.

Beutaztam egész Ausztráliát.

Ich habe ganz Australien bereist.

Átutaztam egész Európát.

Ich reiste durch ganz Europa.

Egész Oroszországot beutaztam.

Ich habe ganz Russland bereist.

Egész nap esett.

- Es regnete den ganzen Tag.
- Es hat den ganzen Tag geregnet.

Egész nap dolgozok.

Ich arbeite den ganzen Tag.

Egész nap ülök.

Ich sitze den ganzen Tag.

Egész sötét van.

Es ist ziemlich dunkel.

Egész nap gyalogoltunk.

Wir sind den ganzen Tag spazieren gegangen.

Egész nap tekertünk.

Wir sind den ganzen Tag geradelt.

Egész délután dominóztunk.

Wir haben den ganzen Nachmittag Domino gespielt.

Egész nap esik.

Es regnet den ganzen Tag.

- Egész nap el voltam foglalva.
- Egész nap elfoglalt voltam.
- Nem értem rá egész nap.

Ich war den ganzen Tag beschäftigt.

- Egész napon át téged vártalak.
- Egész nap rád várok.

Ich warte schon den ganzen Tag auf dich.

- Egész életemen át vártam rá.
- Egész életemben rá vártam.

Ich habe mein ganzes Leben lang auf sie gewartet.

- Ezt csináljuk egész idő alatt.
- Ezt csináljuk egész végig.

Wir tun das ständig.

- Nem egész mondat ez.
- Ez nem egy egész mondat.

Das ist kein vollständiger Satz.

- Az egész nap folyamán példamondatokat írt.
- Egész nap példamondatokat írt.
- Egész napon át példamondatokat írt.

Sie schrieb den ganzen Tag lang Beispielsätze.

- Tom egész életében agglegény maradt.
- Tom egész életében legény maradt.
- Tom nőtlen maradt egész életében.

Tom blieb sein ganzes Leben lang Junggeselle.

- Az egész délutánt főzéssel töltötte.
- Főzéssel töltötte az egész délutánt.

- Sie hat den ganzen Nachmittag mit Kochen verbracht.
- Sie verbrachte den ganzen Nachmittag mit Kochen.

- Ugye egész éjjel fenn voltál?
- Egész éjszaka fent voltál, nemde?

Du warst die ganze Nacht wach, stimmt’s?

- A baba egész este sírt.
- A baba egész éjszaka sírt.

Das Baby weinte die ganze Nacht.

- Egész nap nem vett róla tudomást.
- Egész nap levegőnek nézte.

- Sie ignorierte ihn den ganzen Tag.
- Sie hat ihn den ganzen Tag ignoriert.

- Egész nap rád gondoltam.
- Te jártál egész nap az eszemben.

Den ganzen Tag habe ich an dich gedacht.

Az egész falkát legyőzheti.

...kann das Rudel überwältigen.

És megrendítette egész Ukrajnát.

Sie hat die Ukraine destabilisiert.

Az egész világ felfordult.

Die ganze Welt ist verrückt geworden.

Tamás egész éjjel dolgozott.

Tom hat die ganze Nacht gearbeitet.

Egész évben dolgozniuk kellett.

Sie mussten das ganze Jahr über arbeiten.

Egész nap csak szórakozik.

Er tut den ganzen Tag nichts als spielen.

Az egész osztály levizsgázott.

Die ganze Klasse hat die Prüfung bestanden.

Egész nap otthon maradtam.

- Ich bin den ganzen Tag zu Hause geblieben.
- Ich blieb den ganzen Tag zu Hause.

Az egész testem viszket.

- Mein ganzer Körper juckt.
- Es juckt mich am ganzen Körper.
- Mir juckt der ganze Körper.

Egész nap kint voltam.

Ich war den ganzen Tag draußen.

Egész éjjel nem aludtam.

Ich konnte die ganze Nacht nicht schlafen.

Tegnap egész nap esett.

- Gestern hat es den ganzen Tag geregnet.
- Es hat gestern den ganzen Tag geregnet.

Egész életemben rá vártam.

Ich habe mein ganzes Leben lang auf sie gewartet.

Egész nap bent voltam.

Ich war den ganzen Tag zu Hause.

Egész jó munkát végzett.

- Er hat seine Sache wirklich gut gemacht.
- Er hat ziemlich gute Arbeit geleistet.

Egész életében szegény maradt.

Er blieb sein Leben lang arm.

Egész nap csak tévézik.

Er sah den ganzen Tag nur fern.

Beutaztam az egész Európát.

Ich reiste durch ganz Europa.

Hol voltál egész éjjel?

Wo warst du die ganze Nacht?

Viszket az egész testem.

- Es juckt mich am ganzen Körper.
- Mir juckt der ganze Körper.

Az egész világ megőrült.

Die ganze Welt ist verrückt geworden.

Tegnap egész nap havazott.

Gestern hat es den ganzen Tag geschneit.

Egész idő alatt beszélt.

Sie redete die ganze Zeit.