Translation of "Elteltével" in German

0.003 sec.

Examples of using "Elteltével" in a sentence and their german translations:

Három perc elteltével unalmassá vált Tom.

Nach drei Minuten fing Tom an, sich zu langweilen.

Pár perc elteltével unatkozni kezdett Mari.

Maria fing nach ein paar Minuten an, sich zu langweilen.

Ő már tizenöt perc elteltével unta magát.

Ihm wurde nach fünfzehn Minuten langweilig.

Néhány hét elteltével végre feldolgozták a kérelmemet.

Nach ein paar Wochen wurde meine Anfrage endlich bearbeitet.

Az elveszett gyermeket két nap elteltével találták meg.

Das vermisste Kind wurde nach zwei Tagen gefunden.

- Előkerült egy óra elteltével.
- Egy órával később megjelent.

Er erschien eine Stunde später.

Tíz perc elteltével már a másik oldalon volt.

Nach zehn Minuten war sie auf der anderen Seite.

A szirénák ismet megszólaltak sok év elteltével – kitört a háború.

Das Blasen des Urhorns lässt sich nach vielen Jahren erneut hören – der Krieg beginnt.

Van, amikor sok idő elteltével sem fogom fel, miről van szó.

Manchmal kapiere ich ewig etwas nicht.

Néhány perc elteltével megállapította Tomi, hogy a lovunknak négy lába van.

Nach wenigen Minuten hat Tom festgestellt, dass unser Pferd vier Beine hat.

Sok év elteltével a szerző két fejezetet hozzáírt még a regényhez.

Viele Jahre später fügte der Autor dem Roman noch zwei Kapitel hinzu.

Ha ezzel a tempóval csináljuk tovább, akkor csak három év elteltével készülünk el.

Wenn wir in dem Tempo weitermachen, sind wir in drei Jahren erst fertig.

Az óriások ideje lejárt. Százmillió év elteltével át kellett adniuk a helyüket a parányi méretűeknek.

Die Zeit der Giganten war vorbei. Nach über 100 Millionen Jahren mussten sie ihren Platz den Winzlingen überlassen.

- Emlékszel majd hat év múlva, mit mondtál ma?
- Emlékezni fogsz arra hat év elteltével, amit ma mondtál?

Wirst du dich in sechs Jahren noch erinnern, was du heute sagtest?

Tamás egy puszit adott feleségének búcsúzáskor. Nem sejtette akkor, hogy csak harmincöt év elteltével látja őt viszont.

Tom gab seiner Frau einen Abschiedskuss. Er ahnte nicht, dass er sie erst in 35 Jahren wiedersehen sollte.

Ha én azt mondom neked, ekkor és akkor gyere, akkor arra az időpontra gondolok, és nem arra, hogy fél óra elteltével.

Wenn ich dir sage, dass du dann und dann kommen sollst, meine ich dann und nicht eine halbe Stunde später.

- Összeházasodtunk, majd két hónap múlva elváltunk.
- Összeházasodtunk, majd két hónappal rá el is váltunk.
- Egybekeltünk és két hónap elteltével külön is mentünk.

Wir haben geheiratet, und nach zwei Monaten haben wir uns wieder scheiden lassen.

- Tomi egy húzásra felhajtotta a vizespohár vodkát. Pár másodperc elteltével eszméletlenül dőlt el.
- Tomi húzóra kiivott egy vizespohár vodkát, majd pár másodperc múlva eldőlt, mint egy krumpliszsák.

Tom leerte das Wasserglas voll Wodka in einem Zug. Einige Sekunden später fiel er bewusstlos um.

- Két hónap múltán elvette őt.
- Két hónap múlva elvette őt.
- Két hónappal rá feleségül vette.
- Két hónap elteltével feleségül vette őt.
- Két hónappal később elvette őt feleségül.

Nach zwei Monaten hat er sie geheiratet.

Tom egyszer gyerekként nem csukta be rendesen a disznóól ajtaját, és így szanaszét szaladt valamennyi disznó az udvaron kis idő elteltével. Majdnem minden családi összejövetelen elmeséli Tom nagymamája ezt a történetet jót szórakozva rajta.

Tom hat einmal als Kind den Schweinestall nicht richtig verriegelt, und so liefen nach kurzer Zeit sämtliche Schweine frei auf dem Hof herum. Fast auf jedem Familientreffen erzählt Toms Großmutter diese Geschichte amüsiert.