Translation of "Létezik" in French

0.017 sec.

Examples of using "Létezik" in a sentence and their french translations:

Létezik?

Existe-t-il ?

Létezik tudás.

En ce monde, il y a beaucoup de savoirs.

Isten létezik.

Dieu existe.

Csodaszer nem létezik.

Il n'y a pas de solution miracle.

Sok kávéfajta létezik.

Il y a de nombreuses sortes de café.

Nem létezik megoldás.

Il n'y a aucune solution.

Sokféle kutya létezik.

Il y a beaucoup de sortes de chien.

- Létezik civilizáció a Földön?
- Létezik értelmes élet a Földön?

- Y a-t-il une forme de vie intelligente, sur la Terre ?
- Y a-t-il une forme de vie intelligente sur Terre ?

Szerencsére ilyen dolog létezik,

Heureusement, ça existe :

Annyi mű létezik már.

Il y a tant de travail.

A probléma nem létezik.

Le problème n'existe pas.

Hány prefektúra létezik Japánban?

- Il y a combien de préfectures au Japon ?
- Combien y a-t-il de préfectures au Japon ?

Semmi sem létezik örökké.

Rien n'existe pour toujours.

Igaz szerelem nem létezik!

L'amour vrai n'existe pas !

Vajon tényleg létezik Jézuska?

Et si le Père Noël existait vraiment ?

Azóta létezik, mióta a szaknévsorok.

Cela existe depuis que les annuaires existent.

Mert nem létezik ilyen egyensúly.

Car il n'y a pas d'équilibre.

De minden méregre létezik ellenszer.

Pourtant, s'il s'agit d'un poison, c'est aussi un antidote.

Mióta kapcsolatok és börtöncella létezik.

depuis que la servitude et les cellules existent.

Két különböző szemlélet létezik erre.

Il y a deux visions très très différentes.

- Nincs Isten.
- Isten nem létezik.

- Il n'existe pas de divinité.
- Il n'y a pas de Dieu.

Mi? Az nem létezik! Komolyan?

Quoi ? C’est pas possible ! Sérieux ?

Ez a mondat már létezik.

Cette phrase existe déjà.

Ez a termék még létezik?

Est-ce que ce produit existe encore ?

Több mint 116 000 pláza létezik,

il y a plus de 116 000 centres commerciaux

Ezzel ellentétben rengeteg megnyerő életrajz létezik

En revanche, il ne manque pas de films biographiques captivants

Gyógyíthatatlan, de létezik bla-bla-bla."

Il n'y a pas de traitement, mais il y a un la-la-la-la.»

A kép ténylegesen csak elménkben létezik.

L'image n'existe que dans notre cerveau.

A nyugati civilizáció néhány másodperce létezik.

La civilisation occidentale existe depuis quelques secondes.

és óvadék-ügyintézők növekvő hálózata létezik,

et un réseau grandissant de perturbateurs de caution

- Szeretném tudni, hogy létezik-e élet más bolygókon?
- Kíváncsi vagyok, hogy létezik-e élet más bolygókon?

Je me demande si la vie existe sur d'autres planètes.

Romantikus együttlétekkor is létezik eltérés az orgazmusokban,

Il y aussi une différence d'orgasme dans les relations romantiques,

Ritkán mutatkozik. Kevesen is tudják, hogy létezik.

Rarement vue, son existence est peu connue.

Szerencsére elárulhatom, hogy létezik megoldás a talajpusztulás

Heureusement, je peux également vous dire qu’il y a une solution

Ez az egész csak a fejedben létezik.

- Tout ça est dans ta tête.
- Tout ça est dans votre tête.

A hidrogén önmagában nem létezik a természetben.

L'hydrogène n'existe pas comme tel dans la nature.

- Egy az Isten.
- Csak egy Isten létezik.

Il n'y a qu'un Dieu.

- Csak egy igazság létezik.
- Egy az igazság!

Il n'y a qu'une vérité !

és megjelent minden, amit ismerünk, minden, ami létezik.

tout ce que nous sommes, que nous savons et dont nous sommes faits a été créé.

Létezik egy trend, mely megfordíthatja a társadalom elmagányosodását:

Une tendance va à l’encontre de cette atomisation de la société :

Létezik különbség a nők és a férfiak gondolkodásmódjában?

Y a-t-il des différences entre la manière de penser des hommes et celle des femmes ?

Ez a szó nem létezik a francia nyelvben.

Ce mot n'existe pas en français.

Ami akkor is létezik, ha azt mondjuk, hogy nem.

même si l'on prétend qu'elle n'existe pas.

Ne higgyük, hogy létezik az egészség gyönyörű, tökéletes állapota,

d'arrêter de penser qu'il y a un état de bien-être magnifique et parfait

és nem gondolunk arra, hogy nem csak Amerika létezik.

au lieu de vraiment penser qu'il n'y a pas que l'Amérique.

De úgy gondolom, hogy rengeteg érdekes európai sorozat létezik.

Mais je pense qu'il y a beaucoup de télévision européenne intéressante.

- Van másik módja is ennek.
- Másik út is létezik.

Il y a une autre façon.

Széles e világunkban számtalan életstílus, nyelv és kultúra létezik.

Notre vaste monde regorge d'une variété de vies, de langues et de cultures.

- Már van ilyen mondat.
- Ez a mondat már létezik.

Cette phrase existe déjà.

- Nincs elismerés munka nélkül.
- Nem létezik megbecsülés munka nélkül.

Pas d'honneur sans travail.

Mióta csak tudom, hogy létezik egyetem, oda akarok járni.

Depuis que je sais que l'université existe, je veux y aller.

Abszolút magánélet a Facebookon illúzió, a valóságban nem létezik.

La protection absolue de la vie privée sur Facebook est une illusion, elle n'existe pas en réalité.

Csodák léteznek, de hinned kell abban, hogy a szerelem létezik.

Les miracles arrivent et vous devez croire que l'amour est possible.

A mennyország és a pokol csak az emberek szívében létezik.

Le Paradis et l’Enfer n’existent que dans le cœur des gens.

Mióta tudom, hogy az az egyetem létezik, arra akarok járni.

Depuis que je sais que l'université existe, je veux y aller.

Létezik egy legenda, amely szerint Tongli eredeti neve Futu volt.

Il existe une légende qui affirme que le nom originel de Tongli était Futu.

- Hány nyelv van a Földön?
- Hány nyelv létezik a világon?

- Combien y a-t-il de langues dans le monde ?
- Combien de langues y a-t-il au monde ?
- Combien de langues y a-t-il dans le monde ?

Mert a most és a jövő között többféle út létezik, igaz?

car il y a plusieurs chemins entre votre présent et votre avenir.

Egy matematikai igazság nem egyszerű és nem is bonyolult, csak létezik.

Une vérité mathématique n'est ni simple ni compliquée, elle est.

és hogy soha többé nem állítom azt, hogy ez a szenvedés nem létezik.

et que jamais je ne prétendrais que leur souffrance n'existe pas.

- Van Isten, csak elfelejtette a jelszót.
- Isten létezik, csak a jelszót felejtette el.

Dieu existe mais il a oublié le mot de passe.

- Ehhez a problémához nem létezik egyszerű megoldás.
- Erre a problémára nincs egyszerű megoldás.

Il n'existe pas de solution simple pour ce problème.

Bölcsességet követel, hogy megértsük a bölcsességet: a zene nem létezik, ha a közönség süket.

Il faut de la sagesse pour comprendre la sagesse : la musique n'est rien si le public est sourd.

Ha majd lesz egy olyan ország, ahol még egy szegény koldus is lehet államelnök, akkor lesz jogunk azt mondani, hogy létezik igazi demokrácia.

Seulement lorsqu'il existera un pays où un pauvre mendiant peut devenir chef de l'État, pourrons-nous dire qu'il existe une vraie démocratie.

- A sikernek ára van.
- Áldozat nélkül nincs győzelem.
- Mindennek ára van.
- Ingyen ebéd nem létezik.
- A sikerért meg kell szenvedni.
- Küzdelem nélkül nincs győzelem.

- On n'a rien sans rien.
- On n'a rien sans peine.
- On a rien sans rien.
- Pas de délice sans supplice.
- Il n'y a pas de fruit sans peine.

Lehetséges-e megadni egy dátumot, amikor létrejött egy nyelv? "Micsoda kérdés!" - mondhatnánk. És mégis létezik egy ilyen dátum: július 26., az Eszperantó napja. Ezen a napon jelent meg 1887-ben, Varsóban Ludwig Lejzer Zamenhof könyvecskéje a "Nemzetközi Nyelv"-ről.

Est-il possible d'indiquer une date à laquelle une langue a commencé à exister ? « Quelle question ! » a-t-on tendance à dire. Et cependant, une telle date existe : le 26 juillet, le jour de l'espéranto. Ce jour-là de 1887, parut à Varsovie, une brochure de Louis Lazare Zamenhof traitant de « Langue Internationale ».

A világtörténelem mai állapotában az Egyesült Államokban nem létezik olyasmi, mint a független sajtó. Te tudod, és én is tudom. Egyetlen ember sincs közöttetek, aki meg meri írni a tisztességes véleményét, és ha megtennéd, már előre tudod, hogy az sohasem jelenne meg nyomtatásban. Engem minden héten azért fizetnek, hogy tartsam a véleményemet azon az újságon kívül, amellyel kapcsolatban vagyok. Közületek másokat hasonló keresettel, hasonló dolgokért fizetnek, és ha bármelyikőtök, aki elég őrült ahhoz, hogy becsületes véleményt írjon, az utcán találná magát, más munkát keresve. Ha megengedném, hogy a tisztességes véleményem megjelenjen az újságom valamelyik számában, huszonnégy órán belül megszűnne az állásom. Az újságíró munkája az, hogy tegye tönkre az igazságot, tétovázás nélkül hazudjon, ferdítsen, rágalmazzon, alázza meg magát a Mammon lábainál, és hogy adja el országát és fajtáját a mindennapi kenyeréért. Te tudod ezt, és én is tudom ezt, akkor meg mi ez a bohóckodás a független sajtó felköszöntésével? Zsinóron rángatott bábok vagyunk, ők húzgálják a zsinórokat, mi meg táncolunk. Minden tehetségünk, lehetőségünk és az életünk mások tulajdona. Intellektuális prostituáltak vagyunk.

Il n'y a pas, à ce stade de l'histoire mondiale aux États-Unis d'Amérique, de chose telle qu'une presse indépendante. Vous le savez et je le sais. Il n'y a pas un de vous qui ose écrire ses franches opinions, et si vous le faisiez, vous savez d'avance qu'elles ne seraient jamais publiées. Je suis hebdomadairement payé pour tenir mes franches opinions à distance du journal auquel je suis lié. D'autres d'entre vous reçoivent de mêmes émoluments pour des choses similaires, et n'importe lequel d'entre vous qui serait assez bête pour écrire de franches opinions serait à la rue à chercher un autre emploi. Si je laissais mes franches opinions être publiées dans l'une des parutions de mes journaux, mon emploi s'évaporerait avant vingt-quatre heures. Le boulot du journaliste est de détruire la vérité, de mentir effrontément, de pervertir, de diaboliser, de lécher les pieds de Mammon et de vendre son pays et sa race pour gagner son pain quotidien. Vous le savez et je le sais, et quelle folie est cette célébration d'une presse indépendante ? Nous sommes des pantins, ils tirent les ficelles et nous dansons. Nos talents, nos possibilités et nos vies sont tous la propriété d'autres hommes. Nous sommes des prostitués intellectuels.