Translation of "Gondolod" in French

0.018 sec.

Examples of using "Gondolod" in a sentence and their french translations:

- Miért gondolod így?
- Miért gondolod ezt?

Pourquoi pensez-vous ça ?

Nem gondolod?

Ne le penses-tu pas ?

Mért gondolod azt?

Pourquoi pensez-vous ça ?

Tényleg azt gondolod?

- Le pensez-vous vraiment ?
- Le penses-tu vraiment ?

Nehezebb, mint gondolod.

C'est plus difficile que tu ne crois.

- Ez nehezebb, mint gondolod.
- Ez nehezebb, mint ahogy te gondolod.

C'est plus difficile que tu ne crois.

Miből gondolod, hogy ellenzem?

- Qu'est-ce qui vous fait penser que je suis contre ?
- Qu'est-ce qui te fait penser que je suis contre ?

Most ezt komolyan gondolod?

- Tu le penses vraiment ?
- Tu penses ça sérieusement ?

Ezt most komolyan gondolod?

En avais-tu l’intention ?

Gondolod, hogy Tom tudja?

- Pensez-vous que Tom soit au courant ?
- Penses-tu que Tom soit au courant ?

- Úgy gondolod?
- Úgy gondolja?

- Est-ce que tu es sûr ?
- Penses-tu la même chose ?
- Le pensez-vous ?
- Le penses-tu ?

Úgy gondolod, bolond vagyok?

- Penses-tu que je sois idiot ?
- Tu me prends pour un idiot ?

Gondolod, hogy fog működni?

Penses-tu que cela fonctionnera ?

Gondolod, hogy szexi vagyok?

Me trouves-tu sexy?

Gondolod, hogy ez rossz dolog?

Penses-tu que ce soit une mauvaise chose ?

Gondolod, hogy jó időnk lesz?

- Est-ce que tu penses que nous aurons du beau temps ?
- Penses-tu que nous aurons beau temps ?

Gondolod, hogy egyedül kellene mennem?

- Pensez-vous que je devrais m'y rendre par mes propres moyens ?
- Penses-tu que je devrais m'y rendre par mes propres moyens ?
- Penses-tu que je devrais aller seul ?

Miből gondolod, hogy valamit rejtegetek?

- Qu'est-ce qui te fait penser que je cache quelque chose ?
- Qu'est-ce qui vous fait penser que je cache quelque chose ?

Nehezebb annál, ahogy te gondolod.

C'est plus difficile que tu ne crois.

Nem gondolod, hogy indulnod kéne?

- Ne pensez-vous pas qu'il soit l'heure pour vous de partir ?
- Ne pensez-vous pas qu'il soit l'heure que vous partiez ?
- Ne penses-tu pas qu'il soit l'heure pour toi de partir ?
- Ne penses-tu pas qu'il soit l'heure que tu partes ?

Gondolod, hogy ez jó lesz?

- Penses-tu que ce sera la bonne taille ?
- Pensez-vous que ce sera la bonne taille ?

Gondolod, hogy ma esni fog?

Tu penses qu'il va pleuvoir aujourd'hui ?

Ez sokkal időszerűbb, mint gondolod.

- C'est plus récent que tu ne le penses.
- C'est plus récent que vous ne le pensez.

Gondolod, hogy élveznéd a hírnevet?

- Penses-tu que tu aurais plaisir à être renommé ?
- Pensez-vous que vous auriez plaisir à être renommé ?
- Pensez-vous que vous auriez plaisir à être renommée ?
- Pensez-vous que vous auriez plaisir à être renommés ?
- Pensez-vous que vous auriez plaisir à être renommées ?
- Penses-tu que tu aurais plaisir à être renommée ?

Nem gondolod, hogy kicsit eltúloztad?

Tu ne trouves pas que tu exagères un peu ?

- Annyira nem vagy szép, mint amennyire gondolod.
- Nem vagy olyan szép, mint gondolod.

- Tu n'es pas aussi beau que tu crois.
- Tu n'es pas aussi belle que tu crois.
- Vous n'êtes pas aussi beau que vous pensez.
- Vous n'êtes pas aussi belle que vous pensez.

- Nincs olyan sok pénzem, mint gondolod.
- Nekem nincs olyan sok pénzem, mint gondolod.

- Je n'ai pas autant d'argent que tu le penses.
- Je n'ai pas tant d'argent que vous le pensez.

- Gondolod, hogy eljön? - Remélem, hogy nem.

- « Est-ce que tu penses qu'il viendra ? » « J'espère que non. »
- « Penses-tu qu'il viendra  ? » « J'espère que non. »

Valóban azt gondolod, hogy ez rossz?

Penses-tu vraiment que c'est mal ?

Azt gondolod, hogy ő mindent tud.

Vous pensez qu'il sait tout.

Keményebb vagyok, mint te azt gondolod.

Je suis plus solide que tu ne le penses.

Jó, ha vannak ideáljaink... nem gondolod?

- C'est bien d'avoir des idéaux... tu ne penses pas ?
- Il est bon d'avoir des idéaux...ne pensez-vous pas ?

Tudom, hogy azt gondolod, nincsen remény.

Je sais que tu penses qu'il n'y a pas d'espoir.

Nincs olyan sok pénzem, mint gondolod.

Je n'ai pas autant d'argent que tu le penses.

- Ezt komolyan gondolod?
- Ez most komoly?

T'es sérieuse ?

Azt gondolod, hogy öngyilkos lett Tom?

Crois-tu que Tom se soit donné la mort ?

Gondolod, hogy Tominak esetleg igaza van?

Penses-tu que Tom peut avoir raison ?

Szóval azt gondolod kemény fickó vagy?

Alors, tu te prends pour un dur ?

Nem lesz olyan mókás, mint gondolod.

Ce ne sera pas aussi amusant que tu le penses.

Te most ezt tényleg komolyan gondolod?

T'es sérieux, non ?

Hogy vegánnak lenni kicsit extrém, nem gondolod?"

devenir vegan est un peu extrême, vous ne trouvez pas ? »

Nekem nincs olyan sok pénzem, mint gondolod.

- Je n'ai pas autant d'argent que tu le penses.
- Je n'ai pas tant d'argent que vous le pensez.

- Ez nehezebb, mint gondolnád.
- Nehezebb, mint gondolod.

C'est plus difficile que tu ne crois.

Gondolod, hogy meg tudnád csinálni ebéd előtt?

Pensez-vous que vous puissiez le faire avant le déjeuner?

Gondolod, hogy ezt a munkát egyedül csinálta?

Penses-tu qu'il ait fait ce travail tout seul ?

Nem ismered olyan jól Tomit, mint gondolod.

- Tu ne connais pas Tom aussi bien que tu ne le penses.
- Vous ne connaissez pas Tom aussi bien que vous ne le pensez.

Gondolod, hogy direkt vétette azt a hibát?

- Pensez-vous qu'il a fait cette erreur exprès ?
- Penses-tu qu'il a commis cette erreur intentionnellement ?

Nem gondolod, hogy ezzel átléped a határt?

Vous dépassez les bornes, non ?

Nem vagy olyan jó, amilyennek gondolod magad.

Vous n'êtes pas aussi bon que vous pensez l'être.

Nem gondolod, hogy Tamás és János hasonlítanak?

Tu trouves pas que Tom et John se ressemblent ?

Úgy gondolod az éghajlatunknak hatása van a jellemünkre?

Pensez-vous que notre climat a une influence sur notre caractère ?

Megmondhatod amit gondolsz, ... ha azt gondolod, amit én.

- Tu as le droit de dire ce que tu penses... si tu penses comme moi.
- Vous avez le droit de dire tout ce que vous pensez... si vous pensez comme moi.

Gondolod, hogy én nem tudom mi folyik itt?

Tu penses que j'ignore ce qui se passe ?

Azt gondolod, hogy ez illik? Én nem hiszem.

Vous croyez que ça en vaut la peine ? Je ne crois pas.

Úgy gondolod, hogy ez az egész így van?

- Pensez-vous que ceux-là soient véritables ?
- Penses-tu que ceux-là soient véritables ?

Komolyan gondolod, hogy újra házasodsz a te korodban?

- Pensez-vous sérieusement à vous remarier à votre âge ?
- Penses-tu sérieusement à te remarier à ton âge ?

- Komolyan mondja?
- Komolyan mondod?
- Ez most komoly?
- Komolyan gondolod?

- Tu es sérieux ?
- Êtes-vous sérieux ?
- T'es sérieuse ?
- C'est vrai ce que tu dis ?

- Úgy véled, tudsz mambózni?
- Úgy gondolod, tudsz mambót járni?

Pensez-vous pouvoir danser le mambo ?

Gondolod, hogy csak várnunk és reménykednünk kellene, hogy megváltozik?

Pensez-vous que nous devrions attendre en espérant que cela change?

Mehetsz, ha gondolod, ha neked ez nem felel meg.

- Tu es libre de partir si ça ne te convient pas !
- Tu es libre de t'en aller quand ça ne te va plus.
- Libre à toi de t'en aller, si cela ne te convient pas !

Gondolod, hogy ő az a fickó, aki betörte az ablakot?

Pensez-vous qu'il est celui qui a cassé la fenêtre ?

Tényleg azt gondolod, hogy olyan hülye vagyok, hogy elhiggyem ezt.

- Pensez-vous vraiment que je sois assez idiot pour croire ça ?
- Pensez-vous vraiment que je sois assez idiote pour croire ça ?
- Pensez-vous vraiment que je suis assez idiot pour croire ça ?
- Penses-tu vraiment que je sois assez con pour croire ça ?

Gondolod, hogy túl öreg vagyok ahhoz, hogy visszamenjek az iskolába?

- Penses-tu que je sois trop vieux pour retourner à l'école ?
- Pensez-vous que je sois trop vieux pour retourner à l'école ?

Miből gondolod, hogy azok az alakok nem akarnak majd minket megölni?

- Comment savez-vous que ces types n'essayeront pas de nous tuer ?
- Comment sais-tu que ces types n'essayeront pas de nous tuer ?

- Úgy véled, Tomi boldog?
- Gondolod, hogy Tom boldog?
- Gondolja, hogy Tom boldog?

- Est-ce que tu penses que Tom est heureux ?
- Est-ce que vous pensez que Tom est heureux ?

- Valóban azt gondolod, hogy ez rossz?
- Tényleg az a véleményed, hogy ez rossz?

- Penses-tu vraiment que cela soit mauvais ?
- Pensez-vous vraiment que cela soit mauvais ?

- Úgy gondolod, hogy kövér vagyok?
- Úgy gondolja, hogy kövér vagyok?
- Úgy gondoljátok, hogy kövér vagyok?

- Penses-tu que je suis gros ?
- Pensez-vous que je suis grosse ?
- Penses-tu que je suis grosse ?
- Pensez-vous que je suis gros ?

- Te ezt csak egy véletlennek tartod?
- Úgy gondolod, ez egy véletlen csupán?
- Szerinted ez csak egy véletlen?

Penses-tu que c'est juste une coïncidence ?

- - Ez az idős hölgy Tomi egyik rokona lehet? - Attól tartok, nem.
- - Gondolod, hogy Tom rokona ez az idős asszony? - Attól félek, nem.

« Penses-tu que cette vieille dame est une parente de Tom ? » « Je crains que non. »