Examples of using "így" in a sentence and their french translations:
Il dort, il mange, il accouche même ainsi.
C'est juste !
Voilà.
C'est vrai.
- Est-ce meilleur ?
- Est-ce mieux ?
- C'est plus facile ainsi.
- C'est plus facile de cette manière.
- En est-il ainsi ?
- Est-ce le cas ?
- Est-ce exact ?
- Faites ça comme ça.
- Fais-le de cette manière.
- Faites-le de cette manière.
- Fais-le ainsi.
- Faites-le ainsi.
Est-ce vraiment comme ça ?
- C'est ainsi que s'est déroulé l'accident.
- C'est ainsi que s'est passé l'accident.
- C'est ainsi que l'accident est survenu.
Pourquoi me regardes-tu ainsi ?
Cette idée que pour obtenir un brevet,
mais sont maintenant plus chers
et ainsi de suite.
donc elle a eu des compagnons,
C'est vrai.
Cela étant dit,
c'est la vérité -
C'est comme ça qu'on persuade.
Ce n'est pas le cas.
C'est ce qui m'est arrivé.
Mais je m'y suis rendu.
Ce qui m’a fait réfléchir :
et l'histoire était la suivante.
Et elle l'a fait.
C'est vrai.
Si nous faisons cela,
Maintenant, elle ressemble à ceci.
- Continuez le bon boulot.
- Continue le bon boulot.
Tout le monde le pense.
- Qui le pense ?
- Qui partage cet avis ?
- En va-t-il ainsi ?
- En est-il ainsi ?
- Est-ce le cas ?
Nous ne pouvons pas vivre ainsi.
- Pourquoi vous conduisez-vous ainsi ?
- Pourquoi te conduis-tu ainsi ?
Faites comme cela, s'il vous plait.
C'est comme ça que tu fais !
- Arrête de parler comme ça.
- Arrêtez de parler comme ça.
- Ainsi parlait Zoroastre.
- Ainsi parlait Zarathoustra.
Ce n'est pas ainsi.
- Tout le monde le pensait.
- Tout le monde a pensé ça.
C'est comme ça que je l'aime.
- As-tu plaisir à vivre ainsi ?
- Prends-tu plaisir à vivre ainsi ?
- Je t'aime quand même.
- Je vous aime quand même.
C'est peut-être mieux ainsi.
- C'est comme ça.
- C'est ainsi.
- Beaucoup de gens font ça.
- Beaucoup font cela.
- C'est exact.
- C’est ça.
Ne parle pas comme ça.
Voici à quoi ressemble un virus, comme le coronavirus.
C'est ainsi que ça devrait être.
C'est arrangé, alors.
Certains semblent le penser.
Par exemple,
C'est tout simplement faux.
C'est un conseil qui existe déjà et qui recommande ceci :
donc pas d'herbe.
Donc, je suis retournée à Berlin.
« Pourquoi je me sens comme ça ? »
Cela a duré plusieurs mois
Évidemment, ce n'est pas ce qu'il s'est passé.
mais en réalité, nous n'en savons rien.
Et c'est vrai.
que ça suffit !
Cela peut donc paraître une contradiction
Voici comment le concert a démarré.
Donc petit à petit, avec nos partenaires,
Comme Léon Tolstoï l'a écrit :
C'est ainsi qu'ils communiquent dans les profondeurs.
puis devait les représenter.
et ça fonctionnera ainsi ?
Parce que c'est facile.
Pourquoi donc ?
- Comment osez-vous ainsi parler ?
- Comment oses-tu ainsi parler ?
- Tu ne devrais pas répondre de la sorte.
- Vous ne devriez pas répondre de la sorte.
- Ne me regarde pas de cette façon.
- Ne me regardez pas comme ça.
- C'est exact.
- C'est juste.
- C'est ça !
- Exactement !
- Exactement !
- Je le pense aussi.
- Je le crois aussi.
- Ne me fixe pas ainsi.
- Ne me fixez pas ainsi.
- Je le préfère ainsi.
- Je le préfère de cette manière.
Cela pourrait être vrai.
C'est quand même un gros risque.
Il ne sera pas possible.
- Ce n'est pas comme cela que cela fonctionne.
- Ce n'est pas comme cela qu'il fonctionne.
- Ce n'est pas comme cela qu'elle fonctionne.
- Ce n'est pas comme ça que ça marche.
Ne lui parle pas comme ça.
- C'est toujours tel que ça a été.
- Il en a toujours été ainsi.
- Je ne peux pas vivre comme ça.
- Je ne peux vivre ainsi.
- Je ne peux pas vivre ainsi.
Oui. C'est exact.
Ne me parle pas ainsi !
Ça n'a jamais été ainsi.
Ne lui parle pas comme ça.
- Voulez-vous le laisser ainsi ?
- Veux-tu le laisser ainsi ?