Translation of "Komolyan" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Komolyan" in a sentence and their arabic translations:

- Komolyan mondod?
- Komolyan?

أأنت جاد؟

- Komolyan mondom.
- Komolyan beszélek.

- أنا جاد.
- أنا لا أمزح.

Komolyan, gyerünk!

جدياً،هيا.

Komolyan mondom.

أنا جاد.

Komolyan gondoltam.

قصدت ذلك.

Végre valaki komolyan vett!

أخذني أحدهم على محمل الجد!

Ezt nem gondolhatod komolyan!

لا يمكن أن تكون جاداً.

Nagyon is komolyan vettük:

الآن، نحن كنا جادين جداً في القيام بذلك -

Meg: "Nem veszi komolyan."

قالوا، "أنت لست التعامل معه بجدية".

Hogyha nem teszünk komolyan valamiért,

هو أنه إذا كنتم لا تسعون من أجل شيء ما،

és ezáltal nagyon komolyan vegyük.

ولما علينا أخذه بجدية كبيرة ؟

Igen komolyan vették az emberek.

وقد أخذ الناس الأمر على محمل الجد.

"Komolyan aggódom azért, mert vele randizol.

" انظر، انا قلق حقاً حيال هذا الشخص الذي تواعده.

Túl jelentéktelen ahhoz, hogy komolyan vegyék.

بطريقة ما غير مهمة لتُأخذ بمحمل الجد.

- Tényleg?
- Valóban?
- Igazán?
- Komolyan?
- Kajakra?
- Komcsi?

حقاً؟

Ekkor elhagyta az odúját, és komolyan megrémült.

‫وذلك حين تركت الوكر وأصابها الخوف.‬

Kérlek, mondd, hogy ezt nem gondoltad komolyan.

طمني بأنك لست جدياً بهذا الموضوع.

Nem foglalkozunk komolyan egymással, se nem törődünk egymással.

نحن لا نرى بعضنا بعمق، نحن لا نعامل بعضنا جيداً.

Azt mutatja meg, hogy mennyire vesszük komolyan magunkat,

‫بل أنه يوضح بالضبط‬ ‫إذا ما كنا نأخذ أنفسنا على محمل الجد،‬

Az a baj, hogy volt, aki komolyan vette.

المشكلة هي بعض الأشخاص أخذته جدّيّة واقعيّا.

De ki vesz komolyan egy ilyen programú pártot?

ولكن من لا يأخذ حزباً على محمل الجد مع سياسات كهذه؟

De ez csak akkor működik, ha mindannyian komolyan vesszük.

ولكن يعمل هذا فقط إن أخذه كل فرد منّا بجدية