Translation of "Komolyan" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "Komolyan" in a sentence and their spanish translations:

- Komolyan mondod?
- Komolyan?

¿En serio?

- Komolyan? - Igen, komolyan.

"¿En serio?" "Sí, en serio."

- Komolyan mondom.
- Komolyan beszélek.

- Lo digo en serio.
- Hablo en serio.

Komolyan?

¿En serio?

- Komolyan mondja?
- Komolyan mondod?
- Ez most komoly?
- Komolyan gondolod?

- ¿En serio?
- ¿Hablas en serio?
- ¿No estás bromeando?

Komolyan, gyerünk!

¡En serio! ¡Vamos!

Komolyan mondom.

Hablo en serio.

Komolyan gondoljuk.

- Somos serios.
- Es en serio.

Beszéljünk komolyan.

Hablemos con formalidad.

Komolyan gondolom.

- Lo digo en serio.
- Hablo en serio.

- Komolyan?
- Komoly?

¿En serio?

Ne vedd komolyan.

- No te lo tomes a pecho.
- No te lo tomes en serio.

Nem gondoltam komolyan.

No fue mi intención.

De most komolyan!?

¡Oh! ¿En serio?

Ezt komolyan mondja?

¿Está hablando en serio?

Végre valaki komolyan vett!

¡Alguien me tomaba en serio!

Hogy ezt vegyük komolyan.

es tomárnoslo en serio.

Komolyan? Észre sem vettem.

¿En serio? Yo no lo he notado.

Komolyan akarok veled beszélni.

Quiero hablar seriamente con usted.

Ezt nem mondtam komolyan.

No lo dije en serio.

Ezt nem gondolhatod komolyan!

¡No puedes estar hablando en serio!

Hogyha nem teszünk komolyan valamiért,

es que si Uds. no pelean por algo,

és ezáltal nagyon komolyan vegyük.

y por que lo tenemos que tomar como algo muy serio.

"Komolyan aggódom azért, mert vele randizol.

"Mira, estamos preocupados por la persona con la que sales

Nem beszélünk komolyan a belföldi terrorfenyegetésről,

No estamos hablando en serio de la amenaza de terrorismo interno

– Következő héten Hawaii-ra repülök. – Komolyan?

«La semana que viene vuelo a Hawái.» «¿En serio?»

Nyikoláj Alekszejevics, komolyan beszélnem kell veled.

- Nikolai Aleksejevitsj, tengo que hablar seriamente contigo.
- Nikolai Aleksejevitsj, tengo que hablar seriamente con vos.

- Tényleg?
- Valóban?
- Igazán?
- Komolyan?
- Kajakra?
- Komcsi?

- ¿En serio?
- ¿La verdad?
- Verdad?

- Ezt komolyan gondolod?
- Ez most komoly?

- ¿En serio?
- ¿Hablas en serio?

György nem veszi komolyan a tanulást.

George no es serio en sus estudios.

Hogy az állati érzelmeket komolyan vettük,

tomando en serio los sentimientos de los animales,

Ekkor elhagyta az odúját, és komolyan megrémült.

Y salió de su guarida y se asustó mucho.

Különösen, ha az állatok érzelmeit komolyan vesszük.

sobre todo tomando en serio las emociones de los animales.

- Ezt komolyan mondod?
- Ez valóban így van?

¡Qué! ¿Es verdad?

Nem foglalkozunk komolyan egymással, se nem törődünk egymással.

No nos vemos con profundidad, ni nos tratamos bien.

Azt mutatja meg, hogy mennyire vesszük komolyan magunkat,

Es que muestra exactamente hasta qué punto nos tomamos en serio a nosotros mismos,

Komolyan gondolod, hogy újra házasodsz a te korodban?

¿Estás pensando seriamente en casarte de nuevo a tu edad?

De mégsem sérült meg komolyan, egy könnyű zúzódással megúszta.

- No obstante, no resultó herido de gravedad; sólo presentaba una leve contusión.
- Sin embargo, no sufrió lesiones de importancia: simplemente le salieron cardenales.
- Sin embargo, no sufrió heridas graves; se hizo algunas magulladuras, nada más.

De ez csak akkor működik, ha mindannyian komolyan vesszük.

Pero eso solo funcionara si TODOS Y CADA UNO DE NOSOTROS lo tomamos con seriedad

Tom egy bolond. Nem szabad őt olyan komolyan venned.

Tom es un tonto. ¡No te lo puedes tomar tan en serio!

De komolyan, a huszonegyedik epizódnál majdnem sírtam a nevetéstől.

Pero en serio, el episodio 21 casi me hizo llorar de risa.

Valójában nem szeretem őt komolyan. Csak nagyon vonzónak találom.

- En realidad no me gusta. Solo me parece atractivo.
- No es que me guste realmente. Sólo me parece extremadamente atractivo.
- No es que de verdad me guste. Es sólo que me parece muy atractivo.

Állandóan hazudozol. Ezért nem vesznek komolyan. Azt kapod, amit megérdemelsz.

Siempre estás mintiendo, por eso la gente no te toma en serio. Cada uno obtiene lo que merece.

Afféle férfiak közé tartozik, akik nem nagyon veszik komolyan a nőket.

- Él es del tipo de hombres que no toman muy en serio a las mujeres.
- Él es de esa clase de hombres que toman a las mujeres no muy en serio.

Soha nem lehet könnyen eldönteni, hogy komolyan gondolta-e vagy nem.

Nunca es fácil saber si va en serio o no.

És a hosszú menetek szélsőséges, nyári melegben továbbra is komolyan vádolta embereit.

Y las largas marchas en el calor extremo del verano, continuaron afectando a sus hombres.