Translation of "Kindes" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Kindes" in a sentence and their turkish translations:

Kurzgeschichte eines unehelichen Kindes

Gayrimeşru bir çocuğun kısacası başarı öyküsü

Vor den Augen seines Kindes geschlachtet

çocuğunun gözleri önünde katlediliyor

Tränen sind die Waffen eines Kindes.

Gözyaşları bir çocuğun silahıdır.

Die Mutter jenes Kindes ist Nachrichtensprecherin.

- O çocuğun annesi bir spiker.
- O çocuğun annesi bir sunucu.

Ist es jetzt die Privatsphäre Ihres Kindes?

şimdi mi geldi o çocuklarınızın mahremiyeti

Der 5. Mai ist Tag des Kindes.

5 Mayıs, Çocuk Bayramı'dır.

Maria starb bei der Geburts ihres Kindes.

- Mary çocuk doğururken öldü.
- Mary doğum yaparken öldü.
- Mary doğum sırasında öldü.

Du bist wahrscheinlich der Vater des Kindes.

Muhtemelen çocuğun babasısın.

Ein Kind des Kindes ist ein Enkelkind.

Çocuğun çocuğu torundur.

Wen sollten Sie das Bild Ihres Kindes sehen?

ula kim izlesin senin çocuğunun görüntüsünü yahu?

Du bist schuld an dem Tod des Kindes.

Sen çocuğun ölümünden sorumlusun.

Der Ball des Kindes fiel in das Flüsschen.

Çocuğun topu dereye düştü.

Was ist schöner als das Lächeln eines Kindes?

Bir çocuğun gülümsemesinden daha güzel olan nedir?

Beruht das musikalische Talent eines Kindes auf Vererbung?

Bir çocuğun müzik yeteneği irsi midir?

Ist einer, der bei der Zeugung eines Kindes hilft,

çocuğun dünyaya gelmesinde yardımcı olan

Die Familie betrauerte den tragischen Tod ihres jungen Kindes.

Aile, genç çocuklarının trajik ölümünün yasını tuttu.

Sie hat die lügnerische Neigung ihres Kindes geradezubiegen versucht.

O, çocuğun yalanlar söyleme alışkanlığını düzeltmeye çalıştı.

Als Mutter sorge ich mich um die Zukunft meines Kindes.

Ben bir anneyim, bu yüzden çocuğumun geleceğini önemsiyorum.

Die Mutter trauerte immer noch über den Tod ihres Kindes.

Anne hala çocuğunun ölümü üzerine yas tutuyor.

Wir sollten das Problem aus der Sicht eines Kindes betrachten.

Problemi bir çocuğun bakış açısıyla düşünmeliyiz.

Der Kopf des Kindes war zwischen den eisernen Gitterstäben eingeklemmt.

Çocuğun kafası demir parmaklıkların arasına sıkışmıştı.

Von diesem Augenblick an führte Elsa das Leben eines ganz gewöhnlichen, glücklichen Kindes.

Bu andan itibaren, Elsa'nın hayatı sıradan mutlu çocuğun hayatıydı.

„Wie kann man am besten das Geschlecht des Kindes feststellen?“ – „Sieh ihm zwischen die Beine!“

"Çocuğun cinsiyetini belirlemek için en iyi yol nedir?" "Onun bacaklarının arasına bak."

- Die Mutter war wegen des Kindes Erkältung sehr verängstigt.
- Die Mutter war wegen der Erkältung des Babys in großer Angst.

Anne, bebeğinin üşütmesinden çok korkmuştu.