Translation of "Freien" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Freien" in a sentence and their turkish translations:

Lass deiner Fantasie freien Lauf.

Hayal gücünü serbest bırak.

Kinder mögen Aktivitäten im Freien.

Çocuklar açık hava aktivitelerinden hoşlanır.

Je länger sie im Freien ist...

Açıklıkta ne kadar kalırsa...

Gibt es noch einen freien Platz?

Boş bir koltuk var mı?

Ich bin aus freien Stücken hier.

Ben buraya kendi özgür irademle geldim.

Haben die Menschen einen freien Willen?

- İnsanlar özgür iradeye sahipler mi?
- İnsanların özgür iradeleri var mı?

- Tom schlief draußen.
- Tom schlief im Freien.

Tom dışarıda uyudu.

Papa geht bei jeder freien Gelegenheit angeln.

Babam boş olduğunda balık tutmaya gider.

Demokratie ist die Basis aller freien Länder.

Demokrasi tüm özgür ülkelerin temelidir.

Es gibt weder Zufall noch freien Willen.

Ne olasılık ne de özgür irade var.

Tom setzte sich auf einen freien Stuhl.

Tom boş bir sandalyeye oturdu.

Könnten wir einen Tisch im Freien bekommen?

Dışarıda bir masaya oturabilir miyiz?

- Wann hattest du das letztemal einen freien Tag?
- Wann hattest du das letzte Mal einen freien Tag?

Son izinin ne zamandı?

Tom ist daran gewöhnt, im Freien zu arbeiten.

Tom dışarıda çalışmaya alışıktır.

Lass deiner Seele freien Lauf und trink Kaffee!

Ruhunu özgür bırak ve kahve iç!

Er hat seinen Hund im Freien laufen lassen.

Köpeğini boşta yürümeye bıraktı.

Es tut mir leid! Wir haben keine freien Zimmer.

Üzgünüm, hiç boş yerimiz yok.

- Die Familie frühstückt draußen.
- Die Familie frühstückt im Freien.

Aile dışarıda kahvaltı ediyor.

„Ich werde die Königstochter freien!“ riefen sie beide aus.

"Kralın kızını kazanmalıyım!" diye bağırdı ikisi de.

Es ist ein schöner Tag, um im Freien zu essen.

Dışarıda yemek için güzel bir gün.

Tom parkte auf einem der freien Abstellplätze vor der Bibliothek.

Tom kütüphanenin önündeki boş alanlardan birine parketti.

Tom behauptete, dass der riesige Grundbesitz ihm zur freien Verfügung stehe.

Tom muazzam servetin, onun emrinde olduğunu iddia etti.

Oder bleiben wir im Freien und gehen weiter nach unten in den Wald?

burada kalıp aşağıya inerek ormana mı ulaşalım?

- Wir verbrachten drei Stunden unter freiem Himmel.
- Wir verbrachten drei Stunden im Freien.

Açık havada üç saat geçirdik.

Die Textilindustrie wird sich in den nächsten Jahren an einen Markt des freien Wettbewerbs anpassen.

Tekstil endüstrisi serbest rekabet pazarına önümüzdeki yıllarda uyum sağlayacaktır.

- Tom bat darum, sich einen Tag freinehmen zu dürfen.
- Tom bat um einen freien Tag.

Tom bir günlük izin istedi.

- Der Eintritt ist für Kinder unter drei Jahren frei.
- Kinder unter drei Jahren haben freien Eintritt.

Üç yaşın altındaki çocuklar ücretsiz kabul ediliyor.

- In freien Momenten treffe ich mich gerne mit Freunden.
- In meiner Freizeit treffe ich mich gern mit Freunden.

Boş zamanım sırasında arkadaşlarımla takılmak istiyorum.

Heute früh war der Zug so voll, dass ich keinen freien Sitz gefunden habe und den ganzen Weg stehen musste.

Bugün sabahleyin tren o kadar doluydu ki boş bir yer bulamadım ve tüm yol ayakta durmak zorunda kaldım.

- Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
- Wenn die Katze nicht zu Hause ist, hat die Maus freien Lauf.

- At ölür, itlere bayram olur.
- Kedinin olmadığı yerde fareler cirit atar.

Der Wille des Volkes bildet die Grundlage für die Autorität der öffentlichen Gewalt; dieser Wille muss durch regelmäßige, unverfälschte, allgemeine und gleiche Wahlen mit geheimer Stimmabgabe oder in einem gleichwertigen freien Wahlverfahren zum Ausdruck kommen.

Halkın iradesi kamu otoritesinin esasıdır; bu irade, gizli şekilde veya serbestliği sağlayacak muadil bir usul ile cereyan edecek, genel ve eşit oy verme yoluyla yapılacak olan devri ve dürüst seçimlerle ifade edilir.