Translation of "Dienen" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Dienen" in a sentence and their turkish translations:

Wozu dienen diese?

Bunlar ne için?

Niemand kann zwei Herren dienen.

Hiçbir insan iki efendiye hizmet edemez.

Ich will meinem Land dienen.

Ülkeme hizmet etmek istiyorum.

Diese Werkzeuge dienen zum Häuserbau.

Bu araçlar bir ev inşa etmek için kullanılır.

Diese Kiste wird als Tisch dienen.

Kutu, masa işlevi görecek.

Dein Tod wird als Exempel dienen.

Ölümün bir örnek teşkil edecek.

Sensen dienen zum Rasenmähen per Hand.

Tırpanlar elle çim biçmek için kullanılırlar.

Diese Kiste soll als Sitzgelegenheit dienen.

Bu kutu bir sandalye olarak hizmet verecek.

Chemische Symbole dienen der Kennzeichnung chemischer Elemente.

Kimyasal semboller kimyasal elementleri tanımlamak için kullanılır.

Noch im Tod dienen wir dem Leben.

Ölü olarak bile hayat hizmet ederiz.

Dieses Wissen kann Gutem wie auch Bösem dienen.

Bu bilgi hem iyi ya da kötü için kullanılabilir.

Technik muss dem Guten, nicht dem Bösen dienen.

Teknoloji iyilik için kullanılmalı, kötülük için değil.

Besser in der Hölle regieren als im Himmel dienen.

Cennette hizmet etmektense, Cehennemde saltanat sürmek daha iyidir.

Und als hydroponische Gärten dienen, in denen Algen wachsen können

ve su yosunları için hidroponik bir bahçe görevi görüyor,

- Womit kann ich Ihnen dienen?
- Womit kann ich dir helfen?

Size nasıl yardımcı olabilirim?

Lassen Sie Geld Menschen dienen, ohne sich um Briefmarken zu kümmern

para pul umurlarında değil insanlığa hizmet olsun

Warum kann man der Königin dienen? und wie kann es sein

kraliçeye hizmet etmek neden olabilir? ve nasıl olabilir ki?

Aus diesem Grund existieren Theorien. Wissenschaftler existieren, um der Menschheit zu dienen.

Teoriler zaten bu yüzden vardır. Bilim adamları insanlığa hizmet için vardır.

- Womit kann ich Ihnen dienen?
- Was kann ich tun, um dir zu helfen?

Size yardım etmek için ne yapabilirim.

Trotz dieses Mottos ist es das Hauptziel von Google, nicht der Menschheit zu dienen, sondern nur Geld.

Fakat sloganı bu olmasına rağmen Google'ın asıl amacı insanlığa hizmet değil tamamen paraya hizmet.

Ich benutze die Sprachen nicht, um zu reden und nichts zu sagen. Ich benutze sie, um der Menschheit zu dienen.

Ben dilleri konuşmak ve bir şey söylemek için kullanmam. Ben onları insanlığa hizmet etmek için kullanırım.

- Tom hielt es für eine Bombenidee, eine Netzpräsenz ins Leben zu rufen, die nichts anderem dienen würde als dem Popcornverkauf.
- Tom hielt es für eine Bombenidee, eine Netzpräsenz ins Leben zu rufen, die keinen anderen Zweck hätte als den Popcornverkauf.

Tom patlamış mısırdan başka bir şey satmayan bir web sitesini başlatmanın iyi bir fikir olacağını düşündü.