Translation of "Hand" in Portuguese

0.018 sec.

Examples of using "Hand" in a sentence and their portuguese translations:

Geht ihr Hand in Hand?

Você caminha de mãos dadas?

- Hebe deine Hand.
- Heben Sie Ihre Hand.

- Levante a mão.
- Levanta a tua mão.
- Levantem a mão.

Nimm meine Hand.

Segure a minha mão.

Hand aufs Herz!

Sejamos honestos.

Hebe deine Hand.

- Levante a mão.
- Levanta a tua mão.

- Hebe deine rechte Hand.
- Heben Sie die rechte Hand.

Erga a mão direita.

- Gib mir deine Hand.
- Geben Sie mir Ihre Hand.

- Dê-me a mão.
- Dá-me a mão.
- Me dê a sua mão.

- Heben Sie die linke Hand!
- Hebe die linke Hand!

Levante a sua mão esquerda.

- Ich möchte deine Hand halten.
- Ich möchte Ihre Hand halten.

Eu quero segurar sua mão.

Lässige Hand macht arm; aber der Fleißigen Hand macht reich.

- A mão preguiçosa empobrece, o braço diligente enriquece.
- As mãos preguiçosas empobrecem o homem, porém as mãos diligentes lhe trazem riqueza.

- Eine Hand wäscht die andere.
- Eine Hand wäscht die andere!

Uma mão lava a outra.

Seitlich an meiner Hand.

Foi mesmo na borda da minha mão.

Hebe die linke Hand!

Levante a sua mão esquerda.

Sie nahm meine Hand.

Ela pegou minha mão.

Johannes’ Hand ist sauber.

A mão do John está limpa.

Sie hob die Hand.

Ela levantou a mão.

Lass meine Hand los!

Solte a minha mão.

Hebe deine rechte Hand.

Erga a mão direita.

Niemand erhob die Hand.

Ninguém levantou a mão.

Er berührte meine Hand.

Ele tocou na minha mão.

- Bitte lassen Sie meine Hand los.
- Lass bitte meine Hand los.

Por favor, solte a minha mão.

- Er hob seine Hand.
- Er zeigte auf.
- Er hob die Hand.

- Ele levantou a mão.
- Ele ergueu a mão.

- Zeig mir deine rechte Hand.
- Zeigen Sie mir Ihre rechte Hand.

Mostre-me sua mão direita.

- Ich möchte wirklich deine Hand halten.
- Ich möchte wirklich Ihre Hand halten.
- Ich hielte sehr gerne deine Hand.

- Eu realmente quero segurar a sua mão.
- Eu quero mesmo segurar a sua mão.

- Sie hat Blumen in ihrer Hand.
- Sie hat Blumen in der Hand.
- Sie hat eine Blume in der Hand.

Ela tem flores na mão.

- Er wurde durch meine Hand getötet.
- Er wurde von meiner Hand getötet.

Ele foi morto pelas minhas mãos.

- Sie hat Blumen in ihrer Hand.
- Sie hat Blumen in der Hand.

Ela tem flores na mão.

- Was hast du in der Hand?
- Was haben Sie in der Hand?

O que você tem na mão?

- Hast du dies von Hand genäht?
- Haben Sie das von Hand genäht?

Você costurou isto à mão?

Er nimmt eine Hand darauf

ele pega uma mão nisso

Und bedeckte meine ganze Hand.

E depois cobriu toda a minha mão.

Meine rechte Hand ist taub.

A minha mão direita está dormente.

Lass meine Hand nicht los!

Não solte a minha mão.

Nimm die Hand da weg!

Abaixe as mãos.

Eine Hand wäscht die andere.

Uma mão lava a outra.

Tom gab jedem die Hand.

- Tom apertou a mão de todos.
- Tom apertou a mão de todo o mundo.

Sie gab ihm die Hand.

Ela lhe deu a mão.

Meine linke Hand ist taub.

A minha mão esquerda está dormente.

Darf ich deine Hand halten?

Posso segurar sua mão?

Kann ich deine Hand halten?

Posso apertar sua mão?

Das hat Hand und Fuß.

- Tem cabimento.
- É razoável.

Es liegt in deiner Hand.

- Está em suas mãos.
- Está em tuas mãos.

Ich muss deine Hand sehen.

Eu preciso ver a sua mão.

- Er nahm sie bei der Hand.
- Er hat sie an die Hand genommen.

Ele a pegou pela mão.

- Lass bitte meine Hand nicht los!
- Lassen Sie bitte meine Hand nicht los!

Por favor, não solte a minha mão.

Ich möchte die Wärme deiner Hand spüren, wenn du nach meiner Hand suchst.

Gostaria de sentir o calor da sua mão procurando a minha.

Wann bist du das letzte Mal mit jemandem Hand in Hand spazieren gegangen?

Qual foi a última vez em que você andou de mãos dadas com alguém?

- Sie hat eine Blume in der Hand.
- Sie hat eine Blume in ihrer Hand.

Ela está com uma flor na mão dela.

- Tom gab Maria einen Handkuss.
- Tom küsste Maria die Hand.
- Tom küsste Marias Hand.

Tom beijou a mão de Maria.

- Ihm fiel das Glas aus der Hand.
- Das Glas fiel ihm aus der Hand.

O copo caiu da mão dele.

Genau an der Seite meiner Hand.

Foi mesmo na borda da minha mão.

Lass uns unsere Hand so machen

vamos fazer a mão dessa maneira

Nimm deine Hand von meinem Nacken!

Tire sua mão do meu pescoço.

Tom hat mir die Hand geküsst.

Tom beijou minha mão.

Sie hat etwas in ihrer Hand.

- Ela tem algo em sua mão.
- Ela tem algo na mão dela.
- Ela tem algo na mão.

Sie schreibt mit der linken Hand.

- Ela escreve com a mão esquerda.
- Escreve com a mão esquerda.

Sie verbrannte sich die linke Hand.

Ela queimou a mão esquerda.

Einem Löwen gib nicht die Hand.

- A um leão não dês a mão.
- A um leão não dê a mão.

Was ist mit deiner Hand passiert?

O que aconteceu com a sua mão?

Meine Hand ist in warmem Wasser.

Minha mão está em água quente.

Er hat mir die Hand geschüttelt.

Ele apertou a minha mão.

Was nimmt die Arbeitstruppe zur Hand?

Que é que o grupo de trabalho está usando?

Sie hat Blumen in ihrer Hand.

Ela tem flores na mão.

Tom hat mir die Hand geschüttelt.

Tom apertou a minha mão.

Nimm deine Hand aus der Hosentasche!

Tire as mãos do bolso!

Tom hat etwas in der Hand.

Tom tem algo na mão.

Tom frisst Maria aus der Hand.

- Tom come na mão de Maria.
- O Tom come pela mão de Maria.
- Tom faz tudo o que Maria deseja.
- O Tom é dócil e subserviente a Maria.

- Der Hund hat mir in die Hand gebissen.
- Der Hund biss mich in die Hand.

O cachorro mordeu-me na mão.

- Dein Hund biss mich in die Hand.
- Dein Hund hat mich in die Hand gebissen.

O seu cachorro mordeu a minha mão.

- Tom legte seine Hand auf Marias Schulter.
- Tom legte Maria die Hand auf die Schulter.

O Tom colocou a sua mão no ombro da Mary.

- Eine Hand wäscht die andere.
- Eine Hand wäscht die andere!
- Ein Dienst ist des andern wert.

Uma mão lava uma mão.

- Er legte mir die Hand auf die Schulter.
- Er legte mir die Hand auf meine Schulter.

Ele pôs a mão no meu ombro.

- Der Junge hat eine Uhr in der Hand.
- Der Junge hält eine Uhr in der Hand.

- O garoto tem um relógio na mão.
- O menino tem um relógio na mão.

Der Biss ist seitlich an meiner Hand.

Foi mesmo na borda da minha mão.

Auf dem Bild hältst du meine Hand.

- Estás a segurar a minha mão naquela foto.
- Você está segurando minha mão naquela foto.

Die beiden Männer gaben sich die Hand.

Os dois homens apertaram as mãos.

Sie hat eine Rose in der Hand.

Ela tem uma rosa na mão.

Sie hat ihn bei der Hand gepackt.

Ela o pegou pela mão.

Was hast du da in der Hand?

- Que é isso em sua mão?
- Que é isso na sua mão?

- Tom hob die Hand.
- Tom meldete sich.

Tom ergueu a mão.

Er verletzte sich an der linken Hand.

Ele machucou a mão esquerda.

Er hatte ein Buch in der Hand.

- Ele estava com um livro nas mãos.
- Ele tinha um livro em suas mãos.