Translation of "Hand" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Hand" in a sentence and their italian translations:

Sie gingen Hand in Hand.

- Andavano mano nella mano.
- Loro andavano mano nella mano.

- Hebe deine Hand.
- Heben Sie Ihre Hand.

- Alza la mano.
- Alzi la mano.

Theorie und Praxis sollten Hand in Hand gehen.

La teoria e la pratica dovrebbero andare mano nella mano.

Nimm meine Hand.

- Afferrami la mano.
- Afferratemi la mano.
- Mi afferri la mano.

Halte meine Hand!

- Tienimi la mano.
- Mi tenga la mano.
- Tenetemi la mano.

- Hebe deine rechte Hand.
- Heben Sie die rechte Hand.

- Alza la mano destra.
- Alzi la mano destra.

- Gib mir deine Hand.
- Geben Sie mir Ihre Hand.

- Dammi la mano.
- Mi dia la mano.

- Heben Sie die linke Hand!
- Hebe die linke Hand!

- Alza la mano sinistra.
- Alzi la mano sinistra.
- Alzate la mano sinistra.

- Eine Hand wäscht die andere.
- Eine Hand wäscht die andere!

Una mano lava l'altra.

Lässige Hand macht arm; aber der Fleißigen Hand macht reich.

Chi lavora con mano pigra impoverisce, ma la mano dei diligenti fa arricchire.

- Sie nahm mich bei der Hand.
- Sie nahm meine Hand.

- Mi prese la mano.
- Mi ha preso per mano.
- Lei mi ha preso per mano.
- Mi prese per mano.
- Lei mi prese per mano.
- Lei mi prese la mano.
- Mi ha preso la mano.
- Lei mi ha preso la mano.

Seitlich an meiner Hand.

Proprio sul bordo della mano.

Sie nahm meine Hand.

- Mi prese la mano.
- Lei mi prese la mano.
- Mi ha preso la mano.
- Lei mi ha preso la mano.

Sie hob die Hand.

- Ha alzato la mano.
- Alzò la mano.
- Lei ha alzato la mano.
- Lei alzò la mano.

Gib mir deine Hand.

Dammi la mano.

Reich ihm die Hand!

- Dagli la mano.
- Dategli la mano.
- Gli dia la mano.

Er ergriff meine Hand.

- Mi afferrò la mano.
- Lui mi afferrò la mano.
- Mi ha afferrato la mano.
- Lui mi ha afferrato la mano.

Er hob die Hand.

- Ha alzato la mano.
- Alzò la mano.

Hebe deine rechte Hand.

Alzi la mano destra.

- Er hob seine Hand.
- Er zeigte auf.
- Er hob die Hand.

- Ha alzato la mano.
- Alzò la mano.
- Lui ha alzato la mano.
- Lui alzò la mano.

- Er hat mir die Hand geküsst.
- Er hat meine Hand geküsst.

- Mi ha baciato la mano.
- Mi baciò la mano.

- Macht und Geld sind untrennbar.
- Macht und Geld gehen Hand in Hand.

Il potere e il denaro sono inseparabili.

- Sie hat Blumen in ihrer Hand.
- Sie hat Blumen in der Hand.

Ha fiori nelle sue mani.

- Du musst ihm die Hand reichen!
- Du musst ihr die Hand reichen!

Gli devi tendere la mano!

- Was hast du in der Hand?
- Was haben Sie in der Hand?

Cos'hai in mano?

Heben Sie einfach die Hand.

Alzate la mano.

Ich habe meine Hand noch.

La mano ce l'ho ancora!

Und bedeckte meine ganze Hand.

E poi mi coprì la mano.

Er hat eine eiserne Hand.

- Lui ha un pugno di ferro.
- Ha un pugno di ferro.

Meine Hand wird zu kalt.

La mia mano sta diventando troppo fredda.

Meine rechte Hand ist taub.

La mia mano destra è anchilosata.

Ich gebe ihnen keine Hand.

- Non stringo loro la mano.
- Io non stringo loro la mano.

Eine Hand wäscht die andere!

Una mano lava l'altra.

Wir gaben uns die Hand.

- Ci siamo dati la mano.
- Ci siamo date la mano.

Warum hältst du seine Hand?

- Perché gli stavi tenendo la mano?
- Perché gli stava tenendo la mano?
- Perché gli stavate tenendo la mano?

Eine Hand wäscht die andere.

Una mano lava l'altra.

Die Hand hat fünf Finger.

La mano ha cinque dita.

Tom hob schüchtern die Hand.

- Tom ha timidamente alzato la mano.
- Tom alzò timidamente la mano.

Maria hob schüchtern die Hand.

- Mary ha timidamente alzato la mano.
- Mary alzò timidamente la mano.

Die Hand ist mir eingeschlafen.

Mi si è addormentata la mano.

Kann ich deine Hand halten?

- Posso tenerti la mano?
- Ti posso tenere la mano?

Ich muss deine Hand sehen.

Ho bisogno di vedere la tua mano.

Sie hob die rechte Hand.

- Ha alzato la mano destra.
- Alzò la mano destra.

- Er nahm sie bei der Hand.
- Er hat sie an die Hand genommen.

- Le ha dato la mano.
- La prese per mano.

Wann bist du das letzte Mal mit jemandem Hand in Hand spazieren gegangen?

Quando è stata l'ultima volta che hai camminato mano nella mano con qualcuno?

- Sie hat eine Blume in der Hand.
- Sie hat eine Blume in ihrer Hand.

- Ha un fiore in mano.
- Lei ha un fiore in mano.
- Ha un fiore nella sua mano.
- Lei ha un fiore nella sua mano.

- Tom gab Maria einen Handkuss.
- Tom küsste Maria die Hand.
- Tom küsste Marias Hand.

- Tom ha baciato la mano di Mary.
- Tom baciò la mano di Mary.

Genau an der Seite meiner Hand.

Qui, sul bordo della mia mano.

Nein, es ist aus zweiter Hand.

No, è di seconda mano.

Er legte die Hand aufs Herz.

Mise la mano sul suo cuore.

Er gab dem Bürgermeister die Hand.

- Ha stretto la mano al sindaco.
- Lui ha stretto la mano al sindaco.
- Strinse la mano al sindaco.
- Lui strinse la mano al sindaco.

Ich werde ihr zur Hand gehen.

- Le darò una mano.
- Io le darò una mano.

Meine Hand ist in warmem Wasser.

La mia mano è nell'acqua calda.

Ich möchte Tom die Hand geben.

- Vorrei stringere la mano a Tom.
- Io vorrei stringere la mano a Tom.
- Mi piacerebbe stringere la mano a Tom.
- A me piacerebbe stringere la mano a Tom.

Ich will nur ihre Hand halten.

- Voglio solo tenerle la mano.
- Io voglio solo tenerle la mano.
- Voglio soltanto tenerle la mano.
- Io voglio soltanto tenerle la mano.
- Voglio solamente tenerle la mano.
- Io voglio solamente tenerle la mano.

Was hast du in der Hand?

- Cos'hai in mano?
- Che cos'hai in mano?

Tom hat mir die Hand geküsst.

- Tom mi ha baciato la mano.
- Tom mi baciò la mano.

Tom hat um meine Hand angehalten.

Tom mi ha chiesto di sposarlo.

Sie hat etwas in ihrer Hand.

Ha qualcosa in mano.

Er hat mir die Hand geschüttelt.

Mi ha stretto la mano.

Tom hat mir die Hand geschüttelt.

- Tom mi ha dato la mano.
- Tom mi diede la mano.

Sie verbrannte sich die linke Hand.

Si bruciò la mano sinistra.

Er ballte die Hand zur Faust.

- Strinse la mano a pugno.
- Lui strinse la mano a pugno.

Warum reicht man sich die Hand?

- Perché le persone si stringono la mano?
- Perché la gente si stringe la mano?

Er schreibt mit der linken Hand.

Scrive con la sua mano sinistra.

Hast du dies von Hand genäht?

L'hai cucito a mano?

- Der Hund hat mir in die Hand gebissen.
- Der Hund biss mich in die Hand.

- Il cane mi ha morso la mano.
- Il cane mi morse la mano.

- Dein Hund biss mich in die Hand.
- Dein Hund hat mich in die Hand gebissen.

- Il tuo cane mi ha morso la mano.
- Il suo cane mi ha morso la mano.
- Il vostro cane mi ha morso la mano.

- Der Hund hat mir in die Hand gebissen.
- Der Hund biss mir in die Hand.

Il cane mi ha morso la mano.

- Der Junge hat eine Uhr in der Hand.
- Der Junge hat eine Armbanduhr in der Hand.
- Der Junge hält eine Uhr in der Hand.

Il ragazzo ha un orologio in mano.

- Eine Hand wäscht die andere.
- Eine Hand wäscht die andere!
- Ein Dienst ist des andern wert.

Una mano lava l'altra.

Der Biss ist seitlich an meiner Hand.

Proprio sul bordo della mano.

Carmens Hand sollte aus dem Bodensee emporsteigen

Immaginammo le mani di Carmen uscire dal Lago di Costanza

Mary hat eine Blume in der Hand.

Mary ha un fiore in mano.

Die beiden Männer gaben sich die Hand.

- I due uomini si sono dati la mano.
- I due uomini si diedero la mano.

- Tom hob die Hand.
- Tom meldete sich.

- Tom ha alzato la mano.
- Tom alzò la mano.

Er verletzte sich an der linken Hand.

- Si è fatto male alla mano sinistra.
- Si fece male alla mano sinistra.
- Si è ferito alla mano sinistra.
- Si ferì alla mano sinistra.

Er hatte ein Buch in der Hand.

- Aveva un libro in mano.
- Lui aveva un libro in mano.

Sie hat eine Blume in der Hand.

- Ha un fiore in mano.
- Lei ha un fiore in mano.

Ich habe ein Wörterbuch in der Hand.

Ho un dizionario in mano.

Sie hielt eine Blume in der Hand.

- Aveva un fiore in mano.
- Lei aveva un fiore in mano.
- Teneva in mano un fiore.
- Lei teneva in mano un fiore.