Translation of "Wobei" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Wobei" in a sentence and their spanish translations:

Wobei ist der Fehler aufgetreten?

¿Dónde ha aparecido el error?

wobei man an einem Ort bleibt.

que es quedarse en un lugar,

wobei ich langsam alles zu verlieren begann.

donde, poco a poco, iría perdiendo todo.

wobei Kohlendioxid aus der Luft entfernt wird.

de modo que se extraiga dióxido de carbono del aire.

Dann nach Italien zurück, wobei er 15.000 Gefangene machte.

hasta Italia y tomó a 15.000 prisioneros.

Warte einen Augenblick, sagte er, wobei er die Hand hob.

Espera un momento, dijo él, levantando la mano.

Aus mit kalter Effizienz , wobei er nach Möglichkeit harte Maßnahmen vermied.

en Sevilla, aunque evitando medidas duras en la medida de lo posible.

Friedland verpasste , wobei das Kommando des Ersten Korps an General Victor überging.

Friedland, con el mando del Primer Cuerpo pasando al General Victor.

wobei die Regierung eine Million Pesos pro Monat, also etwa 327 Dollar, an jeden Farmer zahlt,

Donde el gobierno paga un millón de pesos por mes, que es como $327,

wobei die Division von General Suchet an der Spitze stand. Sechs Stunden lang kämpften seine Truppen heftig

con la división del general Suchet a la cabeza. Durante seis horas, sus tropas se enfrascaron en una

Die Gabel kam einige hundert Jahre später auf dem westlichen Speisetisch, wobei sie nicht gleich angenommen wurde.

El tenedor llegó a las mesas occidentales muchos años después, pero no fue aceptado de inmediato.

In der Schlacht von Jena ignorierte Ney seine Befehle und stürmte direkt auf die preußischen Linien zu, wobei

En la batalla de Jena, Ney ignoró sus órdenes y cargó directamente contra las líneas prusianas,

Entscheidende Fehler traten während der Waterloo-Kampagne auf, wobei die Befehle in die Irre gingen und die Kommandeure

Se produjeron errores cruciales durante la campaña de Waterloo, las órdenes se desviaron y los comandantes

Im Mai gehörten Bessières und seine Kavallerie zu den ersten auf der anderen Seite der Donau, wobei Masséna

En mayo, Bessières y su caballería estuvieron entre los primeros en cruzar el Danubio, con Masséna

Bewerten Sie bitte ihren Schmerz anhand einer Scala von null bis zehn, wobei zehn die maximale Stärke ist.

En una escala de cero a diez, donde diez es el peor, ¿puede calificar su dolor?

Für das Studium der Computerlinguistik sind Kenntnisse in mehreren Fremdsprachen erforderlich, wobei man auch mit Computern umzugehen wissen muss.

Para estudiar lingüística computacional es necesario saber varios idiomas, sin embargo, también se tiene que estar familiarizado con el uso de ordenadores.

Der Sport in Spanien wird hauptsächlich von Fußball, Basketball, Radsport, Tennis, Hallenfussball, Handball und Motorsport dominiert, wobei die Leichtathletik die am häufigsten praktizierte Sportart ist.

El deporte en España es dominado, principalmente, por el fútbol, el baloncesto, el ciclismo, el tenis, el fútbol sala, el balonmano, y los deportes de motor, siendo el atletismo el más practicado.

Um von einem Satz zum anderen zu gelangen, reicht Tom ihr seinen Arm. Mary hielt sich daran fest und sprang über den Punkt, wobei sie vermied, in den Zwischenraum zu fallen.

Para pasar de una frase a otra, Tom extendió los brazos. Mary le agarró con fuerza y saltó sobre el punto, evitando caer en el espacio.

"Davon abgesehen", beeilte sich Dima hinzuzufügen, wobei er seinen Taschenrechner herausholte und 0,99 durch 3.000.000 teilte und das Ergebnis mit 100 multiplizierte. "Es ist Ihnen schon klar, dass Sie nur 0,0033 % verlieren würden, oder?"

- Además, -Dima se aseguró de añadir, sacando su calculadora y dividiendo 0,99 entre 3.000.000 antes de multiplicar por 100- Usted se da cuenta de que sólo perdería el 0,0033%, ¿verdad?

Umgeben von Vampirhorden, führte Christoph Kolumbus einmal einen epischen Schwertkampf gegen den Grafen Dracula auf dessen Schloss, wobei ihm der Graf die Hand abschlug, Kolumbus sie daraufhin jedoch gelassen aufhob, sie sich wiederansetzte und sich anschickte, den Grafen zu übermannen.

Rodeado por hordas de vampiros, una vez Cristóbal Colón tuvo un épico duelo de espadas con el conde Drácula en el castillo de éste. Después de que el conde le cortase la mano a Colón, éste la cogió lentamente, se la volvió a poner en su sitio, y procedió a derrotar al conde.