Translation of "Taten" in Spanish

0.039 sec.

Examples of using "Taten" in a sentence and their spanish translations:

Sie erfordern Taten.

también requiere acción.

Taten, keine Worte.

Acciones, no palabras.

Sie taten es selbst.

Lo hicieron por sí mismas.

Wir taten unsere Pflicht.

Hicimos nuestro deber.

Menschen, die Ihre Pflicht taten

de gente que ejecutó la política

Wir brauchen Taten, keine Worte.

Necesitamos acciones no palabras.

Nicht Worte zählen, sondern Taten!

Lo que cuenta no es lo que dices, sino lo que haces.

Ich bereue meine Taten nicht.

No me arrepiento de nada de lo que hice.

Sie taten alles für ihn.

Ellos lo hicieron todo por él.

Sie taten alles für mich.

Ellos lo hicieron todo por mí.

Sie taten alles für uns.

Ellos lo hicieron todo por nosotros.

Taten sagen mehr als Worte.

Las acciones dicen más que las palabras.

Sie taten mir nicht weh.

No me lastimaron.

Meine Lungen taten mir weh.

Me dolían los pulmones.

Seine mutigen Taten brachten ihm Ruhm.

Sus actos heroicos le dieron la gloria.

Winzige Taten können die Welt verändern.

Pequeñas acciones pueden transformar el mundo.

Du wirst für deine Taten büßen!

Pagarás por lo que has hecho.

Die Diebe wussten, was sie taten.

Los ladrones sabían lo que hacían.

Die Investoren taten es auch nicht.

Los inversores tampoco.

Vielleicht fragen sie, warum Sie nichts taten,

Tal vez pregunten por qué no hicieron nada

Ein Mensch ist für seine Taten verantwortlich.

Un hombre es responsable de sus actos.

Taten sind Früchte, Worte sind nur Blätter.

Los actos son frutos, las palabras solo son hojas.

Ein Mensch ist verantwortlich für seine Taten.

Las personas son responsables de sus actos.

Sie konnten sehen, dass sie es taten

se podía ver que estaban haciendo

Ihre Arme und der Bauch taten höllisch weh.

Le dolían mucho los brazos y el estómago.

Wir taten das nicht in den Vereinigten Staaten,

No hicimos eso en EE.UU.,

Als wir Kinder waren, taten wir das ständig.

Cuando somos niños, hacemos esto todo el tiempo.

Tom redet nur, lässt aber keine Taten sehen.

Tom es todo palabras y nada de acción.

Am nächsten Tag taten mir die Beine weh.

- Al día siguiente me dolían las piernas.
- Al día siguiente, me dolían las piernas.

Worte taugen für Liebende — ich will Taten sehen!

Las palabras son para los amantes, yo quiero ver acción.

Sie taten alles, um an Geld zu kommen.

Hicieron de todo para ganar dinero.

Schnell kommen die Worte, aber langsam die Taten.

Las palabras vienen rápido, pero no así las acciones.

Wir taten beide so, als wäre nichts passiert.

Los dos hicimos como si no hubiera pasado nada.

Deine Taten stimmen nicht mit deinen Worten überein.

Tus actos no concuerdan con tus palabras.

Was jetzt gebraucht wird sind Taten, nicht Worte.

Lo que se necesita ahora son acciones, no palabras.

- Tom und Maria taten so, als wären sie verheiratet.
- Tom und Maria taten so, als wären sie Mann und Frau.

Tom y Mary fingieron ser marido y mujer.

Er mochte es nicht, wenn die Leute das taten ...

No le gustaba que la gente hiciera eso ...

Sie taten alles ihnen Mögliche zur Unterhaltung guter Verhältnisse.

Hicieron todo lo que pudieron para fomentar las buenas relaciones.

Es waren nicht nur die Schürfer, die das richtige taten.

Y no eran sólo los exploradores quienes hacían lo correcto.

Sie taten es, um sich für ihren Vater zu rächen.

Lo hicieron para vengarse de su padre.

Ich beurteile Menschen nach ihren Taten, nicht nach ihrem Alter.

Juzgo a los hombres por sus actos, no por su edad.

Achte auf deine Gedanken! Sie sind der Anfang deiner Taten.

¡Ten cuidado con tus pensamientos! Son el comienzo de tus acciones.

Die Schüler taten so, als hörten sie den Lehrer nicht.

Los alumnos fingieron que no podían oír al profesor.

Hasse nicht den Menschen, sondern höchstens seine Taten und Einstellungen.

No odies a las personas, a lo más a sus actos y actitudes.

Nichts von dem, was wir heute taten, verlief nach Plan.

Nada de lo que hemos hecho hoy ha salido como lo planeamos.

Es gibt eine überaus zweifelhafte Auszeichnung für besonders hundefeindliche Taten.

Hay un premio muy dudoso para los actos de odio hacia los perros.

In einigen Fällen stiftet Religion viele Afrikaner zu außerordentlichen Taten an:

En algunos casos, la religión lleva a muchos africanos muy lejos:

Wir taten alles, was wir konnten, um den Jungen zu retten.

Hicimos todo lo que pudimos para salvar al niño.

- Sie taten so, als wüssten sie nichts.
- Sie täuschten Unwissenheit vor.

- Fingieron no saberlo.
- Ellos fingían ignorancia.

- Ich bereue meine Taten nicht.
- Ich bereue nicht, was ich tat.

No me arrepiento de lo que hice.

- Taten sagen mehr als Worte.
- Die Tat wirkt mächtiger als das Wort.

- Las acciones dicen más que las palabras.
- No basta con decirlo: hay que demostrarlo.

- Die Bremsen taten es nicht.
- Die Bremsen waren kaputt.
- Die Bremsen funktionierten nicht.

No funcionaban los frenos.

Wir unterscheiden zwischen guten und bösen Taten, nicht zwischen guten und bösen Menschen.

Distinguimos buenas de malas acciones, no buenas de malas personas.

- Meine Füße tun weh.
- Meine Füße taten weh.
- Mir tun die Füße weh.

Me duelen los pies.

Und ich stellte sicher, dass sie es taten mein Logo auf der Website

-Was taten Sie heute Morgen? -Arbeiten. Mit dem Traktor den Rasen gemäht. Ganz nervös.

Trabajando. Prendí el tractor para cortar pasto. Unos nervios bárbaros.

Er konnte andere Männer zu übermenschlichen Taten der Tapferkeit und Ausdauer inspirieren oder schikanieren.

podía inspirar o intimidar a otros hombres para que realizaran hazañas sobrehumanas de valentía y resistencia.

Diogenes lobte häufig jene, die kurz davorstanden zu heiraten, es aber doch nicht taten.

Diogenes frecuentemente elogiaba a aquellos que estaban a punto de casarse, pero no se casó.

- Deine Worte passen nicht zu deinen Handlungen.
- Deine Worte stimmen nicht mit deinen Taten überein.

Tus palabras no concuerdan con tus actos.

Wenn Taten mehr bedeuten als Worte, warum verletzt dann der Schreibstift mehr als das Schwert?

Si las acciones significan más que las palabras, ¿por qué la pluma hiere más que la espada?

- Sie taten alles, um an Geld zu kommen.
- Sie probierten alles, um an Geld zu kommen.

Hicieron de todo para ganar dinero.

- Meine Lungen tun mir weh.
- Meine Lungen schmerzen.
- Meine Lungen schmerzten.
- Meine Lungen taten mir weh.

Me duelen los pulmones.

- Alles, was sie tut, zeigt, dass sie Charakter hat.
- Alle ihre Taten zeigen, dass sie Charakter hat.

En todo muestra que tiene carácter.

Frieden ist nicht die Abwesenheit von Kriegern, sondern deren neue Gedanken, Gefühle und Taten mit offenen Herzen.

La paz no es la ausencia de guerreros, sino sus nuevos pensamientos, sentimientos y acciones con los corazones abiertos.

Dennoch war er einer der wenigen Marschälle, die dies taten Napoleon konnte mit einem großen, unabhängigen Befehl vertrauen

Sin embargo, fue uno de los pocos mariscales que Napoleón podía confiar en un comando grande e independiente

- Die Arbeiter haben das Problem mit vereinten Kräften gelöst.
- Die Arbeiter taten sich zur Lösung des Problems zusammen.

Los trabajadores se aliaron para solucionar el problema.

Dies war einer der Kommentare, an denen ich am meisten festhielt, und einer der Kommentare, die mir sehr leid taten

Este fue uno de los comentarios que más me atrapó, y uno de los comentarios que lamentaba mucho

Du wirst die Dinge sagen und tun, die deine Eltern sagten und taten, selbst wenn du geschworen hast, das nie zu tun.

Dirás y harás cosas que tus padres dijeron e hicieron, aunque jurases que nunca lo harías.

- Handle nach meinen Worten, nicht nach meinen Taten.
- Was ich sage, nicht, was ich tue, tue.
- Tu, was ich sage, nicht, was ich tue.

Haz lo que yo digo, no lo que yo hago.

Wenn wirklich die Griechen die Weiber nicht ins Schauspiel gelassen haben, so taten sie demnach recht daran; wenigstens wird man in ihren Theatern doch etwas haben hören können.

Si es cierto que los griegos les prohibieron a las mujeres ir a las obras, ellos actuaron correctamente; pues en ninguna medida podrían escuchar algo.

Der Zutritt zur Hölle ist rein gebührenpflichtig. Rauchen, Sauferei, Drogensucht, Ehebruch – das alles erfordert von uns Geld. Und der Eingang ins Paradies ist immer kostenlos. Man muss nur gute Taten verrichten und fromm sein.

El ingreso al infierno se paga. Fumar, embriagarse, drogarse, fornicar, todo esto require dinero. Y la entrada en el paraíso siempre es gratis. Solo hay que hacer buenas acciones y ser piadoso.