Translation of "Sicht" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Sicht" in a sentence and their spanish translations:

Land in Sicht!

- ¡Tierra! ¡Tierra!
- ¡Tierra a la vista!

Obwohl meine Sicht einwandfrei ist.

aunque mi visión es perfecta.

Durch Sicht, Geruch und Echoortung...

Mediante la vista, el olfato y la ecolocalización,

Eine Nebelwand verhinderte unsere Sicht.

- Una cortina de neblina bloqueó nuestra visión.
- Una cortina de neblina nos bloqueaba la vista.

Der Schneefall erschwerte die Sicht.

La nieve dificultaba la visión.

Das stimmt aus meiner Sicht.

Eso es cierto desde mi punto de vista.

Wird auf lange Sicht passieren?

va a suceder a la larga?

Der Biwa-See kam in Sicht.

El lago Biwa apareció ante nuestra vista.

Das Schiff war bald außer Sicht.

El barco pronto desapareció de la vista.

Das Flugzeug war bald außer Sicht.

El avión pronto se perdió de vista.

Der Schneefall schränkte die Sicht ein.

La nieve limitaba la visibilidad.

Aber mehr aus Sicht der Kategorie,

pero más desde una perspectiva de categoría,

Eine Tonne Suchverkehr auf lange Sicht.

una tonelada de tráfico de búsqueda en el largo plazo.

Aus Liisas Sicht war das Ereignis langweilig.

Desde el punto de vista de Liisa el acontecimiento fue aburrido.

Es trommelte Geschäft, aber auf kurze Sicht,

se convirtió en negocio, pero a corto plazo,

Wenn die Sicht schwindet, übernimmt ein anderer Sinn.

Cuando la vista desaparece, otro sentido se encarga.

Das Flugzeug kam in den Wolken außer Sicht.

Se perdió de vista el avión en las nubes.

Diese Bäume behindern die Sicht auf die Landschaft.

Con estos árboles no se ve el paisaje.

Wegen des Schneefalls war die Sicht nicht gut.

La visibilidad no era buena por la nevada.

Wenn Sie es auf lange Sicht nicht tun,

Si no lo haces a largo plazo,

Dass du leidenschaftlich bist etwa auf kurze Sicht.

que eres apasionado sobre en el corto plazo.

Wenn Sie so weit sind, ist Rettung in Sicht.

Y cuando tocamos ese punto, estamos listos para ser rescatados.

Er blickte uns nach, bis wir außer Sicht waren.

Él siguió mirándonos hasta que nos perdimos de vista.

Ich habe ein Haus mit Sicht auf den Berg gebaut.

He construido una casa con vistas a la montaña.

Aus der Sicht des gesunden Menschenverstandes ist dies eine Absurdität.

Desde el punto de vista del sentido común esto es un absurdo.

Ich weiß, dass ich mit einer sehr subjektiven Sicht spreche.

Sé que hablo desde un punto de vista muy subjetivo.

Wir sollten das Problem aus der Sicht eines Kindes betrachten.

Deberíamos considerar el problema desde la perspectiva de un niño.

Aber du wirst das Beste bekommen Ergebnisse auf lange Sicht.

Pero obtendrás lo mejor resultados en el largo plazo.

Aus meiner Sicht, wie ich gehe jetzt zu vielen Webseiten,

desde mi punto de vista, como, yo ve a muchos sitios web ahora,

Es ist auch, was du leidenschaftlich bist auf lange Sicht.

También es lo que eres apasionado a largo plazo.

Aus meiner Sicht, gibt es nichts, was noch diskutiert werden müsste.

Como yo lo veo, no queda nada que se deba discutir.

Du bist der Höchste und behalt Sie dort auf lange Sicht.

eres el más alto y mantente estás ahí a la larga.

Weil sie die Sicht auf ein völlig neues Verständnis des Immunsystems öffnen.

pues nos permiten comprender de otro modo al sistema inmune.

- Das Flugzeug startete und war schon bald außer Sichtweite.
- Das Flugzeug startete und war schon bald außer Sicht.

- El avión despegó y enseguida se perdió de vista.
- El avión despegó y a lo pronto ya estaba fuera de vista.

Tom, der zehn Worte zurücklag, hatte keine gute Sicht aufs Wort. Mary, die näher dran war, beschrieb es ihm.

Tom, que estaba diez palabras antes, no veía bien esta palabra. Mary, que estaba más cerca, se la describió.

denn das beeinflusst Ihre
Einnahmen auf lange Sicht

porque eso afecta sus ingresos a largo plazo

Aus psychologischer Sicht stellt die Wortbedeutung vor allem eine Verallgemeinerung dar. Doch eine Verallgemeinerung ist, wie leicht zu sehen ist, eine außerordentliche verbale Leistung des Denkens, welche die Wirklichkeit auf gänzlich andere Weise spiegelt, als sie sich in unmittelbaren Empfindungen und Wahrnehmungen widerspiegelt.

Desde el punto de vista psicológico, el significado de la palabra es ante todo una generalización. Como es fácil de ver, la generalización es un acto verbal extraordinario del pensamiento que refleja la realidad de forma radicalmente distinta a como la reflejan las sensaciones y percepciones inmediatas.

- Hört man etwas Unangenehmes, muss man herausfinden, ob es richtig ist, und hört man etwas, das mit der eigenen Sicht übereinstimmt, muss man herausfinden, ob es falsch ist.
- Hören wir etwas Unangenehmes, ist zu prüfen, ob es richtig ist, und wenn wir etwas hören, das unserer Sichtweise entspricht, ist zu prüfen, ob es unrichtig ist.

Al escuchar algo desagradable, hay que averiguar si está en lo correcto y al escuchar algo que concuerde con nuestro punto de vista, hay que averiguar si está en lo incorrecto.