Translation of "Passieren" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Passieren" in a sentence and their turkish translations:

- Unfälle passieren halt.
- Unfälle passieren.

Kazalar olur.

Solche Dinge passieren.

Bu tür şeyler olur.

Was wird passieren?

Ne olacak?

- Das kann doch jedem passieren.
- Das kann jedem passieren.

Bu herkesin başına gelebilir.

- Es wird dir auch passieren.
- Es wird euch auch passieren.

Bu sana da olacak.

Wann wird das passieren?

O ne zaman olacak?

Verkehrsunfälle passieren jeden Tag.

Trafik kazaları her gün olur.

Das könnte jedem passieren.

Bu herkese olabilirdi.

Es kann alles passieren.

Her şey olabilir.

Es kann jedem passieren.

Bu herkese olabilir.

Das könnte nie passieren.

Bu asla olamazdı.

Was wird jetzt passieren?

Şimdi ne olacak?

Das wird nie passieren.

- Bu asla olmayacak.
- Bu asla gerçekleşmeyecek.

Das kann nicht passieren.

O olamaz.

Hier kann alles passieren.

Oraya bir şey gidiyor.

- Tom wusste, das würde passieren.
- Tom wusste, dass das passieren würde.

Tom bunun olacağını biliyordu.

- Bis halb drei wird nichts passieren.
- Bis 2.30 Uhr wird nichts passieren.

2.30'a kadar hiçbir şey olmayacak.

Weißt du was passieren wird?

işte ne olacak biliyor musunuz?

Ja ja das kann passieren

Evet evet bu olabilir

Ein Unfall kann jederzeit passieren.

Bir kaza her zaman olabilir.

Warum muss mir das passieren?

Neden bu bana oluyor?

Das sollte eigentlich nicht passieren.

Bunun olması gerekmiyor.

Das wird mir nicht passieren.

Bu benim için olmayacak.

Wie hätte das passieren können?

Bu nasıl olmuş olabilir?

Das darf nicht mehr passieren.

Bu tekrar olmamalı.

Es hätte jedem passieren können.

O herhangi birine olabilirdi.

Das hätte nicht passieren dürfen.

Bu olmamalıydı.

Es kann jetzt alles passieren.

Şimdi her şey olabilir.

Was wird als nächstes passieren?

Daha sonra ne olacak?

Was genau hätte passieren sollen?

Tam olarak ne olması gerekiyordu?

Das wird bestimmt wieder passieren.

Bunun tekrar olacağından eminim.

Das hätte nie passieren dürfen.

Bu asla olmamalıydı.

Das wird mir nie passieren.

O bana asla olmayacak.

Unfälle dieser Art passieren oft.

Bu tür kazalar sık sık olur.

Tom weiß, was passieren muss.

Tom, ne olacağını biliyor.

Wir wissen, was passieren wird.

Ne olacağını biliyoruz.

Ich glaube, das wird passieren.

- Onun gerçekleşeceğine inanıyorum.
- Bunun olacağına inanıyoruz.

- Ich glaube, dass das nicht passieren wird.
- Ich glaube, das wird nicht passieren.

Onun olmayacağına inanıyorum.

- Woher wusstest du, dass das passieren würde?
- Woher wusstet ihr, dass das passieren würde?
- Woher wussten Sie, dass das passieren würde?

Onun olacağını nasıl bildin?

- Glaubst du, es wird bald etwas passieren?
- Glauben Sie, es wird bald etwas passieren?
- Glaubt ihr, es wird bald etwas passieren?

Yakında bir şey olacağını düşünüyor musun?

Ich weiß nicht, was passieren wird.

Ne olacağını bilmiyorum.

Ich wusste, dass das passieren würde.

Bunun olacağını biliyordum.

Das hätte eigentlich nicht passieren sollen.

Bunu olması gerekmiyordu.

Das wird kein zweites Mal passieren.

Bu ikinci kez olmayacak.

So etwas kann jedem mal passieren.

Böyle bir şey herkese olabilir.

Ich frage mich, was passieren wird.

Ne olacağını merak ediyorum.

In einem Jahr kann viel passieren.

Bir yıl içinde çok şey olabilir.

In einem Monat kann viel passieren.

Bir ay içinde çok şey olabilir.

Weißt du, wie das passieren konnte?

Bunu nasıl olabildiğini biliyor musun?

Man weiß nie, was passieren wird.

- Ne olacağını asla bilemezsiniz.
- Ne olacağını asla bilmiyorsun.

Früher oder später musste das passieren.

Bu er ya da geç olacaktı.

- Was wird passieren?
- Was kommt vor?

Ne olacak?

- Das kann geschehen.
- Das könnte passieren.

- O olabilirdi.
- O olabilir.

Es passieren so viele interessante Dinge.

Devam eden çok sayıda ilginç şey var.

Tom wusste, dass etwas passieren würde.

Tom bir şeyin olmak üzere olduğunu biliyordu.

Tom wusste, dass das passieren würde.

Tom bunun olacağını biliyordu.

- Lass uns über das Schlimmste, das passieren könnte, nachdenken.
- Überlegen wir einmal, was schlimmstenfalls passieren kann!

Olabilecek en kötü şeyi düşünelim.

Dass innovative Durchbrüche und außergewöhnliche Ergebnisse passieren,

sektörlerindeki ya da profesyonel alanlarındaki

Diese Apokalypse, die der Welt passieren wird

dünyanın başına gelecek olan bu kıyamet

- Was würde passieren?
- Wie würde es weitergehen?

Ne olurdu?

Sei nicht beschämt! Solche Dinge passieren eben.

Utanmayın. Olur böyle şeyler.

Ich kann nicht vorhersagen, was passieren wird.

Ne olacağını tahmin edemem.

Ich will nicht wissen, was passieren wird.

Ne olacağını bilmek istemiyorum.

Ich dachte, mir könnte das nicht passieren.

- Bana olabileceğini düşünmemiştim.
- Başıma geleceğini düşünmemiştim.

Alle warten unruhig, was wohl passieren wird.

Herkes gergin biçimde ne olacağını görmek için bekliyor.

Wunder heißen Wunder, weil sie nicht passieren!

Mucizeye mucize derler çünkü hiç yaşanmazlar.

Niemand konnte wissen, dass das passieren würde.

Bunun olacağını kimse bilememiş olabilir.

Tom weiß, dass es nicht passieren kann.

Tom onun olamayacağını biliyor.

Früher oder später musste das ja passieren.

Er ya da geç onun olacağı zorunluydu.

In drei Stunden kann eine Menge passieren.

Üç saat içinde birçok şey olabilir.

Du wusstest, dass da passieren wird, stimmt's?

Bunun olacağını biliyordun, değil mi?

Ich weiß nicht, was jetzt passieren wird.

Şimdi ne olacağını bilmiyorum.

Was ist das Schlimmste, das passieren könnte?

Muhtemelen olabilecek daha kötü şey nedir?

- Solche Sachen passieren.
- So was kommt vor.

- Bu şeyler olur.
- Olur öyle şeyler.

- Nichts wird passieren.
- Es wird nichts geschehen.

Hiçbir şey olmayacak.

Ich wusste nicht, dass das passieren würde.

Onun olacağını bilmiyordum.

Denkst du wirklich, dass das passieren könnte?

Onun olabileceğini gerçekten düşünüyor musun?

Absolut unsinnige Dinge passieren in dieser Welt.

Kesinlikle bu dünyada saçma sapan şeyler oluyor.

So etwas kann in Japan nicht passieren.

- Böyle bir şey Japonya'da olamaz.
- Böylesi Japonya'da olamaz.

Bei diesem Sport passieren jeden Tag Unfälle.

Bu sporda sakatlıklar her gün olur.

Ich wusste, dass so etwas passieren würde.

Böyle bir şeyin olacağını biliyordum.

Ich sagte, dass es nicht passieren wird.

Onun olmayacağını söyledim.

Ich wusste, dass dies wieder passieren würde.

Bunun bir daha olacağını biliyordum.

Tom wusste nicht, wie das passieren konnte.

Tom onun nasıl olabildiğini bilmiyordu.

Was ist das Schlimmste, was passieren kann?

Olabilecek en kötü şey ne?

Warum muss so etwas immer Tom passieren?

Neden bu şeyler hep Tom'un başına geliyor?

- Lass uns über das Schlimmste, das passieren könnte, nachdenken.
- Wir wollen mal sehen, was schlimmstenfalls passieren kann.

Olabilecek en kötü şeyi düşünelim.

- Tom hatte nicht erwartet, dass das passieren würde.
- Tom hatte nicht damit gerechnet, dass das passieren würde.

Tom onun olacağını tahmin etmedi.

- Es wird nicht wieder vorkommen.
- Das wird nicht noch einmal passieren.
- Das wird kein zweites Mal passieren.

Bu tekrar olmayacak.