Translation of "Raupe" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Raupe" in a sentence and their spanish translations:

Wo ist die Raupe?

donde esta la oruga

Raupe schützt auch vor Feinden

oruga también protegerá de los enemigos

Diese Ameisen reiten auf einer Raupe

estas hormigas están montando en una oruga

Ein Schmetterling ist eine erwachsene Raupe.

Una mariposa es una oruga adulta.

Aus der Raupe wird ein Schmetterling.

La oruga se convierte en mariposa.

- Diese Raupe wird ein schöner Schmetterling werden.
- Aus dieser Raupe wird einmal ein schöner Schmetterling.

Esta oruga se convertirá en una hermosa mariposa.

- Diese Raupe wird ein hübscher Schmetterling werden.
- Aus dieser Raupe wird einmal ein schöner Schmetterling.

Esta oruga se convertirá en una hermosa mariposa.

Wirf für uns eine Raupe für sie

tirar por nosotros oruga para ellos

Die Raupe verwandelt sich in einen Schmetterling.

La oruga se convierte en mariposa.

Wer eine Raupe zertritt, hat einen Schmetterling getötet.

Quien mata a una oruga mata a una mariposa.

Die Raupe verwandelte sich in einen schönen Schmetterling.

El gusano se transformó en una hermosa mariposa.

Aus dieser Raupe wird einmal ein schöner Schmetterling.

Un día esta oruga se convertirá en una hermosa mariposa.

Diese Raupe wird sich in einen schönen Schmetterling verwandeln.

Esta oruga se convertirá en una hermosa mariposa.

Als sie gerade glaubte, die Welt gehe unter, wurde die Raupe zum Schmetterling.

Y justo cuando la oruga pensó que se acababa el mundo, se convirtió en mariposa.

Wenn er es auf dem Rücken trägt, löst sich die Raupe nicht von seinem Rücken

Llevándolo de espaldas, la oruga no se suelta

Der Maulbeerspinner ist ein großer Nachtfalter, dessen Raupe einen Kokon spinnt, der zur Seidenproduktion verwendet wird.

La Bombyx mori es una mariposa grande cuya oruga teje un capullo usado en la fabricación de seda.

Wie die Raupe die schönsten Blätter wählt, um auf ihnen ihre Eier zu legen, so legt der Priester seinen Fluch auf die schönsten Freuden.

Igual que la oruga elige las hojas más hermosas para dejar allí sus huevos, así el cura lanza su maldición sobre las dichas más hermosas.