Translation of "Borgen" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Borgen" in a sentence and their spanish translations:

Könnte ich einen Stift borgen?

- ¿Me prestás un lápiz?
- ¿Me prestas un lápiz?

Darf ich mir deine Kopfhörer borgen?

¿Puedo tomar prestado tus audífonos?

Könntest du mir den Gartenschlauch borgen?

- ¿Me podrías prestar una manguera de jardín?
- ¿Me podrías prestar la manguera del jardín?
- ¿Me podrías prestar la manguera de jardín?

Kannst du mir eine Taschenlampe borgen?

¿Puedes prestarme una linterna?

Ich werde dir jedes Buch borgen, das du brauchst.

Te prestaré cualquier libro que necesites.

Ich rate dir, kein Geld von deinen Freunden zu borgen.

Te aconsejo no pedir prestado dinero de tus amigos.

Ich musste mir Geld borgen, damit ich das Auto kaufen konnte.

Tuve que pedir prestado dinero para comprar el coche.

- Würdest du mir dein Messer leihen?
- Würdest du mir dein Messer borgen?

- ¿Puedes prestarme tu cuchillo?
- ¿Me prestaría su cuchillo?

Ich frage mich ob er mir seine Gitarre in den Ferien borgen könnte.

Me pregunto si me prestará la guitarra durante las vacaciones.

„Kannst du mir Geld borgen?“ – „Heute nicht, aber frag mich morgen noch einmal.“

"¿Me puedes prestar dinero?" "Hoy no, pero preguntame mañana de nuevo".

Ich habe nicht den Mut, meinen Chef zu fragen, ob er mir sein Auto borgen würde.

No tengo el coraje de pedirle a mi jefe que me preste su auto.

- Brielicht war's, und die sleiten Toven geerten und grovten in der Walb; ganz mimsig war'n die Borgen, und die Mume reert' aus Gruhm.
- Love Parade in Berchtesgaden, Bässe grooven auf der Alm. Bäume, Berge, Burgen beben und die Alten röhr'n vor Gram.

Estaba brillantoso y las tovas sílatas gieron y llueron en la valba; todo miamsa eran las borgas y la muma ruo de gram.

- Brielicht war's, und die sleiten Toven geerten und grovten in der Walb; ganz mimsig war'n die Borgen, und die Mume reert' aus Gruhm.
- Brillig war’s, die schleiten Toben grierten gimbelnd in der Wälbt; mimsig war’n die Borogoben und der Momen Ratz vergrälbt.

Estaba brillantoso y las tovas sílatas gieron y llueron en la valba; todo miamsa eran las borgas y la muma ruo de gram.