Translation of "Besondere" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Besondere" in a sentence and their spanish translations:

Nachts brauchen Kakteen besondere Hilfe.

Los cactus necesitan asistencia nocturna especial.

Weißherbst ist eine besondere Weinart.

El vino gris es un tipo particular de vino.

Er hat besondere Achtung ihr gegenüber.

La distingue de un modo especial.

Ich habe eine besondere Überraschung für dich.

Tengo una sorpresa especial para ti.

Während der Brunstzeit verströmen viele Tiere besondere Duftstoffe.

Durante la temporada de apareamiento muchos animales exudan fragancias fuertes.

Manchmal zeigt das Meer eine ganz besondere Show. Leuchtende Wellen.

A veces, el mar ofrece un espectáculo muy especial. Mareas luminosas.

Unsere besondere Empfehlung lautet "Der Nil: 5000 Jahre Geschichte", präsentiert von der britischen

Nuestra recomendación particular es 'El Nilo: 5000 años de historia', presentado por la

Unsere besondere Empfehlung ist Steven Pinkers Die besseren Engel unserer Natur: eine Arbeit voller

Nuestra recomendación particular es The Better Angels of Our Nature de Steven Pinker: una obra llena de

Dieser Stoff hat die besondere Eigenschaft, für die Dummen und Unfähigen unsichtbar zu sein.

Esta tela tenía la característica especial de ser invisible para los estúpidos y los incapaces.

Und es entstand eine besondere Bindung zwischen ihnen, die auf gegenseitigem Respekt und Loyalität beruhte.

y se formó un vínculo especial entre ellos, basado en el respeto mutuo y la lealtad.

Glaubt mir: vor euch steht ein Mensch ohne besondere Talente, weder sehr mutig, noch sehr intelligent.

Créanme; delante vuestra está un hombre sin talentos especiales, ni muy valiente, ni muy inteligente.

- Die Ausländer erhalten in diesem Land eine besondere Behandlung.
- Die Ausländer in diesem Land kriegen eine Sonderbehandlung.

Los extranjeros reciben un tratamiento especial en ese país.

Ein charakteristisches Merkmal des Ancien Régime ist, dass außer den Bauern so gut wie jeder besondere Vorrechte hatte.

Una de las características del Antiguo Régimen es que casi todo el mundo tenía privilegios, excepto los campesinos.

Mütter und Kinder haben Anspruch auf besondere Fürsorge und Unterstützung. Alle Kinder, eheliche wie außereheliche, genießen den gleichen sozialen Schutz.

La maternidad y la infancia tienen derecho a cuidados y asistencia especiales. Todos los niños, nacidos de matrimonio o fuera de matrimonio, tienen derecho a igual protección social.

- Tom kann dich auch nicht besonders gut leiden.
- Tom mag euch auch nicht besonders.
- Tom empfindet auch keine besondere Sympathie für Sie.
- Auch Tom gefällst du nicht sehr.

A Tomás tampoco le gustas mucho.