Translation of "Ganz" in Korean

0.012 sec.

Examples of using "Ganz" in a sentence and their korean translations:

Ganz gut.

아주 좋아요

- Ja. - Ganz offensichtlich.

- 맞아요 - 다 설명해 주잖아요

Das stinkt ganz schön!

악취가 심하네요!

Er antwortete: „Ganz einfach:

그는 이렇게 대답했어요. "좋은 질문이네요, 정말 쉬워요.

Ganz anders dieser Brüllaffe.

‎반면에 이 고함원숭이는...

Sieht ganz natürlich aus.

아주 자연스러워 보이죠.

Diagonalen sind etwas ganz anderes.

하지만 사선은 완전 다른 이야기죠.

Lass uns ganz vorne anfangen.

처음부터 얘기해 보세요.

Ich werde ganz schön zerkratzt.

많이 베이네요

Ganz schön hoch, um hinaufzuklettern.

한참을 올라가야겠네요

Das hat ganz gut funktioniert.

자, 아주 성공적입니다

Ganz vorsichtig an die Kante.

끄트머리 조심하시고요

Das ist ganz schön sumpfig.

굉장히 진 땅이네요

Das war ganz schön... haarig!

정말... 아슬아슬했네요!

Das ist ganz schön instabil.

금방이라도 다 무너질 것 같네요

Diese Aufnahme ist ganz unscheinbar.

이걸 본 적이 다들 있으실 텐데

Ich sage es ganz deutlich:

확실히 해둬야 할 것은

Optimistisch, realistisch oder ganz anders.

낙관주의자, 현실주의자, 아님 무엇?

Ich sah ganz außergewöhnliche Dinge.

‎그때부터 놀라운 광경이 ‎펼쳐지기 시작했어요

Frauen mit unseren ganz eigenen Formen.

'나'라는 몸을 가진 여성으로요.

Und eine ganz ursprüngliche Macht heraufbeschwören.

가장 토착적이며 원초적인 힘을 끌어내야 할 것입니다.

Okay, nicht ganz trocken, aber warm.

좋습니다, 덜 말랐지만 따뜻하네요

Sie geht bis ganz nach oben.

이 암벽 맨 위까지 이어지네요

Die Birkenrinde entzündet sich ganz leicht.

자작나무 껍질은 불에 정말 잘 타죠

Es liegt ganz allein an dir.

전부 당신에게 달렸어요

Er leuchtet ganz hell. Schau mal.

밝게 빛이 나네요, 보세요

Siehst du den Giftsack ganz hinten?

뒤에 달린 작은 독주머니 보이세요?

Doch nun geschieht etwas ganz anderes.

여기서 아주 다른 점이 있습니다.

Fühlte ich mich ganz einfach normal.

제가 정상인임을 느끼게 해줬죠.

Das wird hier ganz schön eng.

갈수록 비좁아지네요

Und in einem ganz anderen Verfahren

앞선 건과는 별도로

Ich fand ein ganz besonderes Gebiet,

‎너무나 특별한 공간을 찾았거든요

Brachen viele dieser Verbindungen ganz weg.

많은 연결이 완전히 끊어졌습니다.

Wie ein ganz normales Bürogebäude aus.

여느 사무실 건물이랑 다를 바 없어

Da ist ganz viel Metall drin.

여기 전부 금속이네

Was ganz anderes. Das ist passiert."

'꿈하고는 달라요 그건 진짜였어요'

Alle Produkte und Dienstleistungen zeigen ganz transparent,

모든 재화와 서비스는 우리에게 말할 것입니다. 누가 만들었는지,

-- ganz besonders damit, andere verantwortlich zu machen --

특히 남을 비난하는 이유가

Ich werde nie ganz verstehen oder begreifen

10달간 아이를 배는 게 어떤 의미인지

Hier geht es ganz schön nach unten!

와, 커다란 절벽이 있어요

Oder auch Befriedigung ganz ohne Höhepunkt empfinden.

절정없이 만족하기도 하죠.

Ein Roboter, der ganz schön was aushält!

아주 튼튼한 로봇이죠.

Das heutige Treffen ist etwas ganz Besonderes.

‎오늘 밤의 모임은 더욱 특별합니다

Sie blasen mich ganz schön weit weg.

잔해에서 꽤 먼 곳으로 날아가고 있습니다

Hier wird der Canyon ganz schön eng.

여기 정말 좁아지네요

Welche Chancen hatte man, und ganz wichtig,

어떤 기회가 주어졌나? 중요하게는

Aber einige Wissenschaftler suchen ganz andere Chemikalien.

근데 일부 연구자들은 완전히 다른 화학 반응을 연구 중이야

Kehren wir zurück in die ganz normale Welt.

일상 세계로 돌아오는 겁니다.

Kennen wir alle ganz tief innen die Antwort.

내면 깊은 곳에서 정답이 무엇인지 알 수 있습니다.

Da vorne geht es nach unten. Ganz vorsichtig.

이 앞에 비탈이 있어요 아주 조심히 오세요

Aber dieser Felsen wird hier ganz schön glatt.

와, 갈수록 바위가 엄청 미끄러워지네요

Das ist etwas seltsam oder ganz schön persönlich.

좀 이상한데. 약간 사적이네.

Wenn wir es ganz besonders gut machen wollen,

최선을 다해야 하는 걸 걱정하면

Ich liebe Explosionen, aber Schießpulver ist nicht ganz ungefährlich.

있죠, 저는 폭파를 좋아해요 하지만 화약은 위험이 안 따를 수가 없죠

Ich bin mir sicher, das wird ganz schön anstrengend.

벌써 느낌이 오네요 이거 아주 힘들겠는데요!

Also fuhren wir zwei Wochen durch ganz Costa Rica

그래서 저희는 코스타리카 전체를 2주 동안 돌면서,

Wir sind nicht nur ganz allgemein auf Geschichten eingestellt,

또, 우리가 동조하는 건 단순히 일반적인 이야기가 아닌

Die Wüste ist ganz schön hart und voller Herausforderungen.

이 사막은 험난하리란 걸 잊지 마십시오 도전으로 가득합니다

Der Rest kam von verbündeten Staaten aus ganz Europa.

나머지는 유럽 전역의 연합국에서 온 병력들로 채워졌다.

- Da sind wir, nur nicht ganz. - ...in unserer Welt.

- 우리는 그렇지 못했죠 - 우리 세상에 있어요

Und meine dreieinhalb-jährige Nichte Samantha ging ganz darin auf.

5살이 다 되어가는 제 조카 사만사도 한창 겨울 왕국에 빠져있었습니다.

Sie können sich eine ganz akkurate Tasse für ihn ausdenken.

그를 위해 매우 정확한 컵을 만들 수도 있겠죠.

Über einige der massivsten und wildesten Berge in ganz Europa.

유럽에서 가장 광활하고 거친 산맥 중 하나죠

Nachts haben sie die Früchte des Waldes ganz für sich.

‎밤이면 ‎숲의 과일은 모두 녀석들 차지죠

Manchmal zeigt das Meer eine ganz besondere Show. Leuchtende Wellen.

‎때로는 바다가 ‎특별 공연을 펼치기도 합니다 ‎바로 야광 파도입니다

Marshal Suchet verhielt sich als Gouverneur von Aragon ganz anders.

하지만 아라곤의 총독인 쉬셰 원수는 아주 다르게 행동했다.

Aber auch wenn die Initiative ihr Ziel nicht ganz erreicht,

하지만 이 노력이 성공하지 않더라도

Man könnte diese Kante hier ganz leicht übersehen und einfach weitergehen.

와, 하마터면 비탈로 그대로 걸어갈 뻔했네요!

Ich werde ein Kleidungstück wählen, dass nicht ganz so wesentlich ist.

옷을 벗더라도 정신 놓지 않을 만한 옷을 하나 벗어야겠습니다

Weder meine Schwester, noch meine Freundin und ganz besonders nicht meine Nichte.

희망하죠. 여동생도, 여자친구도, 당연히 조카까지두요.

Und sieh dir das an. Siehst du den kleinen Giftbeutel ganz hinten?

보세요 뒤에 달린 작은 독주머니 보이세요?

Sie waren nicht ganz sicher, was sie mit der Klitoris machen sollten.

도대체 음핵은 뭐하러 있는지 알 수가 없었어요.

Also musst du diese Saugnäpfe ganz sanft abziehen, ohne ihn zu stören,

‎어쩔 수 없이 아주 조심스럽게 ‎빨판을 비틀어 떼어 내야 해요 ‎문어를 괴롭히지 않으면서요

Er war wieder ganz hinten in der Höhle und bewegte sich kaum.

‎문어는 굴 한구석에 자리 잡고 ‎거의 움직이지 않았거든요

Von einem wilden, frei lebenden Tier voll und ganz akzeptiert zu werden.

완전히 받아들여진다는 건 놀라운 특권이었습니다.

Plötzlich werden er und sein Anzug eins und damit zu etwas ganz anderem.

그리곤 그와 외골격이 합쳐져 어떤 특별한 무엇이 되었죠.

Ich weiß es nicht, aber ganz sicher nicht, wenn wir es nicht versuchen.

저도 모르지만 해보기 전엔 모르는 일입니다.

Oder ich packe sie am Schwanz und bleibe ganz weit weg von ihrem Kopf.

아니면 머리를 철저히 멀리하고 꼬리를 잡는 방법입니다

Hungrig und ganz auf ihre Mutter angewiesen. Sie hat heute Nacht viel zu tun.

‎배고픈 새끼들은 ‎전적으로 어미에게 의존합니다 ‎어미는 오늘 밤에 ‎할 일이 산더미입니다

Siehst du den See und den Steinbruch? Da geht es ganz schön weit nach unten!

저 아래 호수와 채석장이 보이시나요? 엄청 높습니다!