Translation of "Während" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Während" in a sentence and their spanish translations:

Während eines Standardtest,

Y durante algunas pruebas estándar durante todo el proceso,

Während meiner Chemotherapie

Durante mi quimioterapia,

Während die Russen

Mientras que los rusos

- Während wir redeten, schwieg er.
- Während wir sprachen, blieb er ruhig.

Mientras nosotros hablábamos, él se mantuvo en silencio.

- Unterbrich mich nicht während ich spreche.
- Unterbrich mich nicht, während ich spreche!
- Unterbrechen Sie mich nicht, während ich spreche!

No me interrumpas cuando estoy hablando.

- Das Schiff sank während des Sturms.
- Das Boot sank während des Sturms.

El barco se hundió durante la tormenta.

- Sei während seines Klavierspiels leise.
- Verhalte dich leise, während er Klavier spielt.

Guarda silencio mientras él toca el piano.

- Sie sieht fern, während sie bügelt.
- Er sieht fern, während er bügelt.

Ve la tele mientras plancha.

Während wir ihre Gehirne untersuchen.

mientras les estudiamos el cerebro.

Während die Technologie weiter davonrast,

Y, a medida que la tecnología sigue acelerando,

Und während der dunkelsten Mondphase

Y es durante la fase más oscura de la luna

Während der Haft hatte ich...

Esa vez que me detuvieron, ahí tuve...

Während einige als Osmanen starben

Mientras que algunos murieron como otomanos

Während der Kubakrise Aufklärungsmissionen flog .

misiones de reconocimiento durante la Crisis de los Misiles en Cuba.

Kein Einlass während der Vorstellung.

No se permite la entrada durante la función.

Wir singen während wir gehen.

Cantamos mientras caminamos.

Ich schlief während des Unterrichts.

Me dormí durante la clase.

Er schwieg während des Meetings.

Estuvo callado durante la reunión.

Sprich nicht während des Unterrichts!

¡No hables durante la clase!

Er schwieg, während wir sprachen.

- Calló mientras nosotros hablábamos.
- Él guardó silencio mientras hablábamos.

Er starb während der Operation.

- Murió durante la cirugía.
- Murió durante la operación.

Lärme nicht während der Unterrichtsstunde!

¡No hagas ruido en clase!

Während ich singe, gehe ich.

Mientras canto, estoy caminando.

Nicht rauchen während der Vorstellung!

No se permite fumar durante el espectáculo!

- Unterbrich mich nicht, während ich spreche!
- Unterbrechen Sie mich nicht, während ich spreche!

No me interrumpas cuando estoy hablando.

- Ich traf sie während meines Mexikoaufenthaltes.
- Ich lernte sie während meines Mexikoaufenthaltes kennen.

- La conocí durante mi estadía en México.
- La conocí durante mi estancia en México.

- Rauchen während der Arbeit ist verboten.
- Es ist verboten, während der Arbeit zu rauchen.

Está prohibido fumar en el trabajo.

- Sie sollen nicht lesen während des Essens!
- Du sollst nicht während des Essens lesen!

¡No puedes leer durante la comida!

- Was wirst du während deines Sommerurlaubs tun?
- Was werden Sie während Ihres Sommerurlaubs tun?

¿Qué vas a hacer durante las vacaciones de verano?

Während Technologie sich immer schneller bewegt,

Y, a medida que la tecnología se mueve cada vez más rápido,

Während eine Handvoll unvorstellbar reich wird?

mientras solo unos pocos se vuelven inimaginablemente ricos?

Während ich versuchte, das zu verarbeiten,

Cuando intenté procesar lo que él decía,

Während KI die Routine-Jobs vernichtet,

Mientras que las IAs se hacen cargo de los trabajos rutinarios,

Während draußen Menschenmengen das Chaos beobachten,

Con grandes multitudes reunidas afuera viendo el caos,

Während sie auf den Gezeitenwechsel warten,

Mientras esperan que la marea cambie,

Während die Regierungspartei die Mitglieder ablehnte

mientras que el partido gobernante rechazó a los miembros

Also während sein Fruchtfleisch gedüngt wird

entonces mientras su pulpa está siendo fertilizada

Während es einen fertigen Sektor hat

mientras tiene un sector listo

Aber während "The Terror" stellten die

Pero durante 'El Terror', los

Nämlich die Einstellung während diesem Prozess.

y es mi actitud para hacerlo.

Er wurde während der Schlacht verletzt.

- Lo hirieron en combate.
- Él se lastimó en el combate.

Während er ruht, hört er Musik.

Él escucha música mientras descansa.

Unterbrich mich nicht während ich spreche.

- No me interrumpas mientras estoy hablando.
- No me interrumpas cuando estoy hablando.

Während ich redete, sagte er nichts.

Mientras yo hablaba, él no decía nada.

Meine Mutter starb während meiner Abwesenheit.

Mi madre murió durante mi ausencia.

Sie sieht fern, während sie bügelt.

Ve la tele mientras plancha.

Er sieht fern, während er bügelt.

Ve la tele mientras plancha.

Er wurde während der Revolution gehängt.

Él fue ahorcado durante la revolución.

Ich traf sie während meines Mexikoaufenthaltes.

- La conocí durante mi estadía en México.
- La conocí durante mi estancia en México.

Das Telefon klingelte, während ich duschte.

- Sonó el teléfono cuando me estaba duchando.
- El teléfono sonó mientras me duchaba.

Während ich badete, klingelte das Telefon.

Cuando me estaba bañando sonó el teléfono.

Störe sie nicht, während sie schläft.

No la molestes mientras duerme.

Ich bin während des Unterrichts eingeschlafen.

Me quedé dormido en clases.

Während des Unterrichtes wird nicht gegessen.

No comer en clases.

Arbeite weiter, während ich fort bin.

Continúa trabajando mientras no estoy.

Stör Tom nicht, während er liest.

No molestes a Tom mientras lee.

Er schnarchte laut, während er schlief.

Roncaba ruidosamente mientras dormía.

Rauchen während der Arbeit ist verboten.

Está prohibido fumar en el trabajo.

Kakerlaken verstecken sich während des Tages.

Las cucarachas se esconden durante el día.

Während des Sommers blühen alle Rosen.

Durante el verano florecen todas las rosas.

Sie haben während des Filmes geredet.

Ellos hablaban durante la película.

Viele Bienen starben während des Winters.

Muchas abejas murieron durante el invierno.

Während des Essens rauchen wir nicht.

No fumamos durante la comida.

Lyusya weinte, während sie Mahler hörte.

Lyusya lloraba mientras escuchaba a Mahler.

Unterbrich mich nicht, während ich spreche!

No me interrumpas cuando estoy hablando.

Während Sie die DSGVO-Regeln einhalten.

mientras cumple con las reglas de GDPR.