Translation of "Westen" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Westen" in a sentence and their russian translations:

Wo liegt Westen?

Итак, где запад?

Also wo ist Westen?

Так где запад?

Tom zog gen Westen.

- Том пошёл на запад.
- Том отправился на запад.

Im Westen nichts Neues.

На западном фронте без перемен.

Wir gehen nach Westen.

Мы идём на запад.

- Der Wind weht von Westen.
- Der Wind weht von Westen her.

Ветер дует с запада.

Der Zug fuhr Richtung Westen.

Поезд мчался на запад.

Sie waren nach Westen unterwegs.

Они направились на запад.

Der Wind weht von Westen.

Ветер дует с запада.

Die Sonne im Westen nicht sehen

не видя солнца на западе

Der Taifun bewegte sich nach Westen.

Тайфун двинулся в западном направлении.

Der Wind weht von Westen her.

- Ветер дует с запада.
- Дует западный ветер.

Die Sonne geht im Westen unter.

- Солнце садится на западе.
- Солнце заходит на западе.

Männer tragen heutzutage kaum noch Westen.

Мужчины уже особо не носят жилеты в наши дни.

Die Bedrohung kommt aus dem Westen.

Угроза идёт с запада.

Du denkst, Westen liegt in der Richtung,

Полагаете, что запад в той стороне,

Die Sonne wurde aus dem Westen geboren

солнце родилось с запада

Der Turm neigte sich leicht nach Westen.

Башня была немного наклонена на запад.

Ich bin im Westen der Ukraine aufgewachsen.

Я вырос на западе Украины.

Europa ist eine Halbinsel im Westen Eurasiens.

Европа — это полуостров в Западной Евразии.

Die Sonne geht immer im Westen unter.

- Солнце всегда заходит на западе.
- Солнце всегда садится на западе.

Andere Teile der Welt, vor allem der Westen,

В других странах мира, особенно в западном мире,

Wurde im Westen bis ins 20. Jahrhundert praktiziert.

практиковалось на Западе вплоть до конца ХХ века.

Du denkst, Westen liegt in Richtung dieser Felsen?

Так вы считаете, что запад  — путь, к тем валунам.

Wir müssen nach Westen, um das Wrack zu finden.

Нужно держаться запада, чтобы найти обломки.

Ich frage mich, ob die Sonne von Westen aufgeht

Интересно, восходит ли солнце с запада?

Es gab eine Verlangsamung unseres Vormarsches nach Westen hier

Здесь произошло замедление нашего продвижения на запад

Von Hindenburg und Ludendorff, übernehmen das Kommando im Westen.

фон Гинденбург и Людендорф, возьмите команду на Западе.

Sie sind viel besser als die Bäder im Westen.

Они куда лучше, чем западные ванны.

Es gibt vier Himmelsrichtungen: Norden, Süden, Osten und Westen.

Существуют четыре стороны света: север, юг, восток и запад.

Auf meinem Flug konnte ich eine Gebirgskette im Westen sehen.

Когда летел, я видел горный хребет на западе,

Unser Reiseziel sind die Berge und Fjorde im Westen Norwegens.

Цель нашего путешествия - горы и фьорды Западной Норвегии.

Die Sonne geht im Osten auf und im Westen unter.

- Солнце восходит на востоке и заходит на западе.
- Солнце встаёт на востоке, а садится на западе.
- Солнце восходит на востоке, а заходит на западе.
- Солнце встаёт на востоке и садится на западе.

Auf der Suche nach Gold gingen viele Männer nach Westen.

Многие люди отправились на запад в поисках золота.

Mit dem Gedanken, dass wir immer aus dem Westen geboren werden

с мыслью, что мы всегда будем рождаться с запада

Ich frage mich, ob er wirklich aus dem Westen geboren wird.

Интересно, родится ли он с запада.

Im Wilden Westen geboren, wurde Tom natürlich zu den Jägern eingezogen.

Рождённый на Диком Западе, Том, естественно, был призван в егерские части.

Die Sonne geht im Westen unter und geht im Osten auf.

Солнце садится на западе, а встаёт на востоке.

Jetzt bewegt sich die anatolische Platte jährlich um 2,5 cm nach Westen

Теперь Анатолийская плита перемещается на 2,5 см в год к западу.

Worin, glaubst du, könnte sich der Westen ein Beispiel an Ostasien nehmen?

Как ты считаешь, в чём Западу следует взять пример с Востока?

Hier raus, Sir, ging er die ganze Zeit nach Westen, er kam zurück

Отсюда, сэр, он все время ездил на запад, возвращался

- Der Bahnhof liegt westlich des Hotels.
- Der Bahnhof liegt im Westen des Hotels.

Станция находится к западу от гостиницы.

- Ob Osten, ob Westen, zu Hause ist's am besten.
- Trautes Heim, Glück allein!

В гостях хорошо, а дома лучше.

Selbst wenn die Sonne im Westen aufginge, würde ich meinen Plan nicht aufgeben.

Даже если солнце взойдёт на западе, я не откажусь от своего плана.

Danach ist sie nur rund sechs Kilometer im Westen, aber das wird kein Spaziergang.

Она всего в шести километрах к западу, но это не будет прогулкой в парке.

Hier unten ist es schwierig zu sehen, wo Norden, Osten, Süden und Westen liegen.

Но здесь внизу трудно определить север, восток, юг и запад.

- Die Erde dreht sich von West nach Ost.
- Die Erde dreht sich von Westen nach Osten.

Земля вращается с запада на восток.

- Die Straße macht eine leichte Biegung in westlicher Richtung.
- Die Straße macht eine leichte Kurve nach Westen.

Дорога немного поворачивает на запад.

Der Roman "Im Westen nichts Neues" von Erich Maria Remarque wurde in mehr als fünfzig Sprachen übersetzt.

Роман Эриха Марии Ремарка «На Западном фронте без перемен» был переведён более, чем на пятьдесят языков.

Aber lass dich nicht entmutigen. Die Wildnis kann tückisch sein. Jetzt, wo wir den Weg nach Westen kennen,

Дикая природа может быть сложной. Теперь, когда мы знаем, где запад,

Lassen Sie uns die Situation anhand eines Beispiels untersuchen. Jetzt bewegen wir uns 60 km in Richtung Westen.

Давайте рассмотрим ситуацию на примере, сейчас мы движемся на 60 км к западу.

- Ob Osten, ob Westen, zu Hause ist's am besten.
- Zu Hause ist es doch am schönsten.
- Trautes Heim, Glück allein!

В гостях хорошо, а дома лучше.