Translation of "Geschmack" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Geschmack" in a sentence and their russian translations:

- Jeder hat seinen eigenen Geschmack.
- Jeder hat seinen Geschmack.

У каждого свой собственный вкус.

Jeder nach seinem Geschmack.

У каждого свои причуды.

Salz nach Geschmack hinzufügen.

- Добавьте соль по вкусу.
- Добавить соль по вкусу.

Du hast keinen Geschmack.

У тебя нет вкуса.

- Über Geschmack lässt sich trefflich streiten.
- Über Geschmack kann man trefflich streiten.

О вкусах можно спорить бесконечно.

- Über Geschmack lässt sich nicht streiten.
- Über Geschmack kann man nicht streiten.

О вкусах не спорят.

Das ist nicht mein Geschmack.

Это не мой стиль.

Nach Geschmack salzen und pfeffern.

Добавьте соль и перец по вкусу.

Den Geschmack mag ich nicht.

Мне не нравится этот вкус.

Du hast einen guten Geschmack.

- У тебя хороший вкус.
- У Вас хороший вкус.

- Jeder hat seinen eigenen Geschmack.
- Jedem Tierchen sein Pläsierchen.
- Jeder hat seinen Geschmack.

- У всех свои вкусы.
- У каждого свой собственный вкус.

Je mehr du isst, desto weniger Geschmack; je weniger du isst, desto mehr Geschmack.

Чем больше ты ешь, тем невкусней кажется пища; чем меньше ты ешь, тем вкуснее кажется еда.

Über Geschmack lässt sich nicht streiten.

- О вкусах не спорят.
- На вкус и цвет товарищей нет.

Über Geschmack kann man nicht streiten.

О вкусах не спорят.

Ich liebe den Geschmack von Pilzen.

Я обожаю вкус грибов.

Das ist der Geschmack des Sieges!

Это вкус победы.

Ich liebe den Geschmack von Wassermelonen.

Мне нравится вкус арбуза.

Du bist auf den Geschmack gekommen.

Ты вошёл во вкус.

Der Geschmack sagte Tom nicht zu.

Тому не понравился вкус.

Diese Milch hat einen seltsamen Geschmack.

У этого молока странный вкус.

Dieser Tee hat einen angenehmen Geschmack.

У этого чая приятный вкус.

- Mein Geschmack ist ziemlich verschieden von deinem.
- Ich habe einen ganz anderen Geschmack als du.

Мой вкус совершенно отличается от твоего.

- Du hast einen besseren Geschmack, als ich dachte.
- Ihr habt einen besseren Geschmack, als ich dachte.
- Sie haben einen besseren Geschmack, als ich dachte.

А у тебя вкус лучше, чем я думал.

Ich haben einen furchtbaren Geschmack im Mund.

У меня ужасный привкус во рту.

Ich mag nicht den Geschmack von Tomaten.

Мне не нравится вкус помидоров.

Jeder von uns besitzt einen eigenen Geschmack.

Каждый из нас обладает собственным вкусом.

Mein Geschmack unterscheidet sich stark von deinem.

Мои вкусы сильно отличаются от твоих.

Dieses Bier hat einen eher herben Geschmack.

У этого пива скорее горький вкус.

Diese Art Musik ist nicht jedermanns Geschmack.

- Такого рода музыка не каждому по душе.
- Такая музыка нравится не всем.

Die Zitrone hat einen ganz eigenen Geschmack.

Лимон имеет собственный неповторимый вкус.

Tom und Maria haben einen unterschiedlichen Geschmack.

- У Тома и Мэри разные вкусы.
- Вкусы Тома и Мэри отличаются.

Ich mag den süßsauren Geschmack von Äpfeln.

Мне нравится сладко-кислый вкус яблок.

- Es schmeckte süß.
- Es hatte einen süßen Geschmack.

Было сладким.

Der fruchtig-säuerliche Geschmack des Rhabarbers ist einzigartig.

Кисло-фруктовый вкус ревеня бесподобен.

Sie ist ein Mädchen ganz nach meinem Geschmack.

Она девушка как раз в моём вкусе.

Der Geschmack des Zuckers sticht zu sehr hervor.

Вкус сахара слишком явный.

Meine kleinen Späßchen sind nicht nach seinem Geschmack.

Мои шуточки ему не по вкусу.

Finde auch, dass der Geschmack von Blue Diamond

также обнаружите, что вкус Blue Diamond

Ich war nie ein großer Freund von diesem Geschmack.

Я не любитель такой еды.

Die Orange hinterließ einen seltsamen Geschmack in meinem Mund.

Апельсин оставил странный вкус у меня во рту.

Diese Schokolade hat einen Geschmack zwischen süß und bitter.

На вкус этот шоколад горько-сладкий.

Wir kennen den Geschmack des Essens der Armen nicht.

Вкус бедняцкой еды нам незнаком.

Den wahren Geschmack des Wassers erkennt man in der Wüste.

Настоящий вкус воды узнают в пустыне.

- Diese Milch hat einen seltsamen Geschmack.
- Diese Milch schmeckt komisch.

У этого молока странный вкус.

Die Wahl ist oft eine nach Geschmack, Mode und / oder Kosten.

Выбор часто делается по вкусу, моде и / или стоимость.

- Getrockneter Fisch ist nicht nach meinem Geschmack.
- Ich mag Trockenfisch nicht.

Вяленая рыба мне не по вкусу.

- Der Kuchen schmeckt süß.
- Diese Torte besitzt einen so süßen Geschmack.

Пирог сладкий на вкус.

Diese Frucht hat die Form einer Orange und den Geschmack einer Ananas.

- Этот фрукт имеет форму апельсина, а по вкусу похож на ананас.
- Этот фрукт по форме как апельсин, а по вкусу как ананас.

- Die Geschmäcker sind verschieden.
- Jeder Jeck ist anders.
- Jeder nach seinem Geschmack.

- У каждого свой вкус.
- На вкус и цвет товарищей нет.

- Diese Frucht ist von der Form her mit einer Orange und vom Geschmack mit einer Ananas vergleichbar.
- Diese Frucht hat die Form einer Orange und den Geschmack einer Ananas.

Этот фрукт по форме как апельсин, а по вкусу как ананас.

- Die Medizin schmeckt bitter.
- Die Medizin hat einen bitteren Geschmack.
- Die Medizin ist bitter.

Лекарство горькое.

Kunst hat mit Geschmack nichts zu tun, Kunst ist nicht da, dass man sie schmeckt.

Искусство не имеет ничего общего со вкусом, искусство существует не для того, чтобы его пробовали на вкус.

Diese Frucht erinnert der Form nach an eine Apfelsine, dem Geschmack nach aber an eine Ananas.

Этот фрукт по форме напоминает апельсин, а по вкусу - ананас.

Ich habe zum ersten Mal versucht, Brot zu backen, aber es ist trocken und hat keinen Geschmack.

Я впервые попробовал печь хлеб, но он сухой и невкусный.

- Diese Art von Musik ist nicht mein Ding.
- Diese Art von Musik ist nicht nach meinem Geschmack.

Такая музыка не моё.

Diese Frucht ist von der Form her mit einer Orange und vom Geschmack mit einer Ananas vergleichbar.

- Этот фрукт похож на апельсин по форме и на ананас по вкусу.
- Этот фрукт по форме похож на апельсин, а по вкусу на ананас.
- Этот фрукт по форме как апельсин, а по вкусу как ананас.

Auf diesem uralten Foto meines Großvaters zeigt sich, dass man damals einen guten Geschmack hatte bezüglich der Bekleidung.

Как можно увидеть на этой старой фотографии моего прадедушки, тогда умели одеваться.

- „Die Suppe ist nicht nach meinem Geschmack.“ – „Nach meinem auch nicht.“
- „Die Suppe schmeckt mir nicht.“ – „Mir auch nicht.“

«Мне не нравится суп». — «Мне тоже».

"Sie haben einen teuren Geschmack!" rief die Ladenbesitzerin aus. "Sind Sie sicher, dass Sie sich nicht zuerst unsere billigeren Modelle anschauen wollen?"

- У вас дорогой вкус! - воскликнул хозяин магазина. - Вы уверены, что не хотите взглянуть сначала на более дешёвые варианты?