Translation of "Geeignet" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Geeignet" in a sentence and their russian translations:

Im Islam nicht geeignet

Не подходит в исламе

Jedes Papier ist geeignet.

Любая бумага подойдёт.

Für Vegetarier und Veganer geeignet.

Подходит для вегетарианцев и веганов.

- Das Buch ist geeignet für deine Bedürfnisse.
- Das Buch ist geeignet für Ihre Bedürfnisse.

Эта книга отвечает твоим потребностям.

Die Feldflasche wäre besser geeignet gewesen.

Фляжка была бы лучшим решением.

Sie sind für die Arbeit geeignet.

Вы подходите для данной работы.

Dieser Film ist für Kinder geeignet.

- Этот фильм пригоден для детей.
- Этот фильм подходит для детей.
- Этот фильм подходит детям.

Er ist für die Arbeit geeignet.

Он подходит для этой работы.

Dieses Spielzeug ist für Mädchen geeignet.

Эти игрушки предназначены для девочек.

Es ist für Minderjährige nicht geeignet.

Это не подходит для несовершеннолетних.

Das Buch ist für Durchschnittsleser geeignet.

- Эта книга годится для обычной публики.
- Эта книга подходит для широкого круга читателей.

Dieser Film ist für alle Altersstufen geeignet.

- Этот фильм подходит для просмотра людьми всех возрастов.
- Этот фильм подходит для зрителей всех возрастов.

Es musste auch geeignet für die Massenproduktion sein,

Он также должен быть массовым,

Die Erde ist für das Leben perfekt geeignet.

Земля безупречно приспособлена для жизни.

Lies die Bücher, welche du für geeignet hältst.

Читай те книги, которые считаешь нужными.

Dieses Schiff ist nicht geeignet für eine Ozeanreise.

Этот корабль не подходит для путешествия по океану.

- Dieses Wasser ist nicht zum Trinken geeignet.
- Das Wasser ist nicht trinkbar.
- Dieses Wasser ist zum Trinken nicht geeignet.

Эту воду пить нельзя.

Dieser Planet scheint für eine Besiedlung geeignet zu sein.

Эта планета выглядит подходящей для колонизации.

Absolut normale Menschen sind nicht geeignet für unsere Arbeit.

Абсолютно нормальный человек попросту не подходит для нашей работы.

Ein solches Fenster ist für dieses Haus nicht geeignet.

Это окно не подходит для этого дома.

Eine Axt ohne Stiel ist nur zum Kesselschaben geeignet.

Топор без топорища — скребок для котла.

Risottoreis ist ganz und gar nicht für Pilaw geeignet.

Рис для ризотто совершенно не годится для плова.

Der junge Mann ist ziemlich gut geeignet für die Position.

Молодой человек вполне подходит на эту должность.

Ich glaube kaum, dass er für diese Arbeit geeignet ist.

Не думаю, что он подходит для этой работы.

- Diese Pflanze ist zum Verzehr geeignet.
- Diese Pflanze ist essbar.

Это растение съедобно.

Vergiss nicht, diese Nahrung ist nur für den absoluten Notfall geeignet!

Помните, пробуйте это только, если крайне голодны!

Nicht alles, was gesagt wird, ist auch geeignet, verschriftlicht zu werden.

Не всё, что произносится языком, годится и для описания пером.

Die Meeresfrüchte dieses ganzen Gebiets sind kontaminiert und nicht zum Verzehr geeignet.

Вся эта местность загрязнена и морепродукты оттуда не пригодны к употреблению в пищу.

Der Grund ist, dass türkisch-muslimische Frauen für diese Kleidung nicht geeignet sind.

Причина в том, что турецкие мусульманки не подходят для этой одежды.

- Tom ist der richtige Mann für den Job.
- Tom ist für diese Arbeit geeignet.

- Том — подходящий человек для этой работы.
- Том тот, кто нам нужен для этой работы.

Auf dieser Seite gibt es Inhalte, die für Personen unter achtzehn Jahren nicht geeignet sind.

Данный сайт содержит информацию, не предназначенную для просмотра лицами, не достигшими возраста 18 лет.

Dieser Kühlschrank ist nur 60 cm breit und somit perfekt für die kleine Wohnung geeignet.

Ширина холодильника составляет всего шестьдесят сантиметров, он идеально подходит для небольших квартир.

Es ist eine gefährliche Annahme, dass alle Sätze des Tatoebakorpus korrekt und geeignet zum Sprachenlernen wären.

Опасно полагать, будто все предложения в корпусе Татоэбы верны и подходят для изучения языка.

- Dieser Fisch ist nicht essbar.
- Dieser Fisch ist ungenießbar.
- Dieser Fisch ist nicht zum Verzehr geeignet.

Эта рыба не пригодна для еды.

Das Jahr ist 1950, aber das Kleid ist nicht für 1950 geeignet. Dieser Mann sieht älter aus.

Год 1950, но платье не подходит для 1950 года. Этот мужчина выглядит старше.

Ich denke, es ist das Wort, welches am besten geeignet ist, um meinen momentanen Gemütszustand zu beschreiben.

Думаю, это самое подходящее слово для того, чтобы описать мои чувства на данный момент.

Esperanto ist dazu geeignet, Hinz und Kunz dazu zu befähigen, mit anderen Menschen aus dem Ausland zu sprechen.

- Основная идея международного языка эсперанто заключается в наведении мостов между различными культурами.
- Эсперанто хорош тем, что с его помощью все люди могут разговаривать с людьми из других стран.

- Sie eignet sich nicht für die Arbeit.
- Sie ist für die Arbeit ungeeignet.
- Sie ist für die Arbeit nicht geeignet.
- Sie eignet sich für die Stelle nicht.

Она не годится для работы.

- Dieses Buch ist in ziemlich einfachem Englisch geschrieben und daher für Anfänger gut geeignet.
- Dieses Buch ist in recht einfachem Englisch geschrieben; es eignet sich daher gut für Anfänger.

Эта книга написана на довольно простом английском языке, поэтому она годится для начинающих.