Translation of "Wäre" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Wäre" in a sentence and their russian translations:

Was wäre, wenn es flach wäre, was wäre rund?

Что если бы оно было плоским, что было бы круглым

- Was wäre passiert, wenn Tom gekommen wäre?
- Was wäre passiert, wäre Tom gekommen?

Что было бы, если бы пришёл Том?

- Das wäre schade.
- Das wäre bedauerlich.

Было бы жаль.

- Das wäre perfekt.
- Das wäre ideal.

Это было бы идеально.

- Das wäre ein Fehler.
- Das wäre falsch.

Это было бы ошибкой.

Es wäre besser, wenn ich aufmerksamer wäre.

- Было бы лучше, если б я был внимательнее.
- Было бы лучше, если я была бы внимательнее.

Was wäre, wenn ich ein Indianer wäre?

А что, если я индеец?

Wenn ich gesund wäre, wäre ich glücklich.

Если бы я был здоров, я был бы счастлив.

Wenn morgen Montag wäre, wäre heute Sonntag.

Если бы завтра был понедельник, сегодня было бы воскресенье.

Es wäre schön, wenn es so wäre.

Было бы здорово, если бы это было так.

- Das würde Spaß machen.
- Das wäre lustig.
- Das wäre spaßig.
- Das wäre amüsant.

Было бы весело.

Ich wäre damit vorsichtig, wenn ich du wäre.

- На вашем месте я был бы с этим осторожен.
- На вашем месте я была бы с этим осторожна.
- На твоём месте я был бы с этим осторожен.
- На твоём месте я была бы с этим осторожна.

Wäre er langsamer gefahren, dann wäre nichts passiert.

Если бы он ехал медленнее, то ничего бы не случилось.

Es wäre komisch, wäre es nicht so tragisch.

Было бы комично, если бы не было трагично.

- Ich wäre fast gestorben.
- Ich wäre beinahe gestorben.

Я чуть не умер.

- Wäre Montag okay?
- Wie wäre es mit Montag?

Как насчёт понедельника?

Wäre es flach

это было бы плоским

Das wäre schwierig.

Это было бы непросто.

Das wäre ungerecht.

Это было бы несправедливо.

Ich wäre zurückgekehrt.

Я бы вернулся.

Das wäre gelogen.

Это было бы ложью.

Das wäre unmöglich.

Это было бы невозможно.

Das wäre gefährlich.

Это может быть опасно.

Das wäre logisch.

Это было бы логично.

Das wäre unvernünftig.

Это было бы неблагоразумно.

Das wäre perfekt.

Это было бы отлично.

Das wäre gut.

Это было бы хорошо.

Das wäre toll.

- Это было бы здорово.
- Это было бы отлично.

Ich wäre vorsichtig.

Я был бы осторожен.

Das wäre lustig.

Это было бы смешно.

Das wäre absurd.

Это был бы абсурд.

Das wäre genug.

Пожалуй, этого достаточно.

Das wäre ausreichend.

Этого, пожалуй, хватит.

Tom wäre gelaufen.

Том пошёл бы пешком.

Wäre David Zayne.

будет Дэвид Зейн.

- Wenn irgendetwas Schlimmes geschehen wäre, wäre es mir gesagt worden.
- Wenn irgendetwas Schlimmes passiert wäre, wäre es mir gesagt worden.

Если бы случилось что-то плохое, мне бы сказали.

Hm! Es wäre gut, wenn noch jemand da wäre!

Хм! Было бы хорошо, если бы там ещё кое-кто был.

Wäre Tom vorsichtiger gewesen, wäre er noch am Leben.

Если бы Том был осторожнее, он всё ещё был бы жив.

Das wäre nie geschehen, wenn Tom da gewesen wäre.

Этого бы никогда не случилось, если бы там был Том.

Wenn ich ein Tier wäre, wäre ich eine Katze.

Если бы я был животным, я был бы кошкой.

- Ich wäre gerne Millionär.
- Ich wünschte, ich wäre Millionär.
- Schön wär’s, wenn ich Millionär wäre.

- Хотел бы я быть миллионером.
- Хотела бы я быть миллионером.

- Du sagtest, es wäre wichtig.
- Ihr sagtet, es wäre wichtig.
- Sie sagten, es wäre wichtig.

- Ты сказал, что это важно.
- Ты сказала, что это важно.
- Вы сказали, что это важно.
- Вы говорили, это важно.
- Ты говорил, это важно.

- Ich wünschte, ich wäre reich.
- Wenn ich nur reich wäre!
- Schön wär’s, wenn ich reich wäre.

- Хотел бы я быть богатым.
- Был бы я богатым.

Wenn Sprache ein Werkzeug wäre, wäre sie wirklich sehr unzureichend.

Если язык был бы лишь инструментом, это был бы плохой инструмент,

- Sie dachte, ich wäre Ärztin.
- Sie dachte, ich wäre Arzt.

Она предположила, что я врач.

- Der Junge wäre fast ertrunken.
- Der Junge wäre beinahe ertrunken.

- Мальчик едва не утонул.
- Мальчик чуть не утонул.

- Das wäre toll.
- Das würde Spaß machen.
- Das wäre lustig.

- Это было бы здорово.
- Это было бы весело.
- Это было бы забавно.

- Ich wäre gerne jünger.
- Schön wär’s, wenn ich jünger wäre.

Хотел бы я быть моложе.

- Ich wünschte, Tom wäre hier.
- Ich wollte, Tom wäre hier.

Вот бы Том был здесь.

- Ich wäre beinahe Zimmermann geworden.
- Ich wäre beinahe Schreiner geworden.

Я чуть не стал плотником.

- Wenn es nur wahr wäre!
- Ich wollte, es wäre wahr!

- Если бы только это была правда!
- Если бы только это было правдой!
- Вот бы это была правда!
- Вот бы это было правдой!

Aber wenn mein Name Keyword wäre Werkzeug, was wäre es?

но если мое имя было ключевым словом Инструмент, что бы это было?

Das wäre eine Möglichkeit.

Это один вариант.

Als wäre sie Müll.

а она — пустое место.

Das wäre gut so.

Это было бы здорово.

Er wäre fast ertrunken.

- Он почти утонул.
- Он чуть не утонул.
- Он едва не утонул.

Das wäre schlimmer gewesen.

Это было бы ещё хуже!

Das wäre sehr traurig.

Это было бы очень печально.

Ich wäre fast verhungert.

- Я чуть не умер с голода.
- Я почти умирал с голода.

Ein Schläfchen wäre gut.

Неплохо было бы вздремнуть.

Er wäre beinahe gestorben.

- Он едва не умер.
- Он чуть не умер.

Es wäre dumm abzulehnen.

Было бы глупо сказать нет.

Das wäre reine Zeitverschwendung.

Это была бы только пустая трата времени.

Ich wäre beinahe gestorben.

- Я чуть не умер.
- Я чуть не умерла.

Das wäre einfach gewesen.

Это было бы просто.

Jedwede Annahme wäre spekulativ.

Любое предположение было бы умозрительным.

Ich wäre nicht überrascht.

- Я не был бы удивлён.
- Я не была бы удивлена.
- Я бы не удивился.
- Я бы не удивилась.

Das wäre reiner Selbstmord.

Это было бы самоубийством.

Das wäre in Ordnung.

Это было бы прекрасно.

Das wäre eine Lüge.

Это была бы ложь.

Ich wäre auch sauer.

Я бы тоже была рассержена.

Das wäre fast perfekt.

Это было бы почти идеально.

Das wäre jedem peinlich.

Это бы смутило любого.

Ohne wäre ich verloren.

Без этого я бы пропал.

Er wäre erfolgreich gewesen.

Он бы преуспел.

Ich wäre fast ertrunken.

- Я чуть не утонул.
- Я едва не утонул.
- Я почти утонул.
- Я чуть не утонула.

Wenn ich jünger wäre...

- Был бы я моложе...
- Была бы я моложе...
- Будь я моложе...

Tom wäre fast ertrunken.

Том чуть не утонул.