Translation of "Führten" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Führten" in a sentence and their russian translations:

Deine Bemühungen führten zum Erfolg.

Успех - это результат твоих усилий.

Ihre Bemühungen führten zu nichts.

Их усилия оказались бесплодными.

Sie führten eine riesige Mütterbefragung durch

Они провели огромный опрос матерей,

Also führten wir Zuhause Sprechzeiten ein,

Поэтому дома мы ввели «время для общения»,

All unsere Anstrengungen führten zu nichts.

Все наши усилия закончились провалом.

Sie führten diesen Krieg gegen die Technologie

Они делали эту войну с технологиями

Die vereisten Straßen führten zu vielen Unfällen.

Много аварий произошло из-за обледенения дорог.

Die Soldaten führten am Morgen Zielübungen aus.

Утром у солдат были учебные стрельбы.

Zwei Wochen starker Regen führten zu Überflutungen.

Двухнедельные ливни спровоцировали наводнения.

Sie führten den Befehl des Kapitäns präzise aus.

Они беспрекословно выполнили приказ капитана.

Die Besitzer der Wohnung führten alle Arbeiten selbst aus.

Все работы были выполнены самостоятельно владельцами квартиры.

Organisierten die Männer neu und führten einen erfolgreichen Angriff an.

реорганизовали людей и возглавили успешную атаку.

- Sie führten ein glückliches Leben.
- Sie haben ein glückliches Leben geführt.

Они прожили счастливую жизнь.

Sie führten Navigationsübungen durch und übten Docking-Manöver mit ihrem verbrauchten Raketen-

Они выполняли упражнения по навигации и отрабатывали маневры стыковки, используя в качестве цели

Zwei Stunden und vierzig Minuten lang sammelten Armstrong und Aldrin Gesteinsproben, führten wissenschaftliche

В течение двух часов и сорока минут Армстронг и Олдрин собирали образцы горных пород, ставили научные

Sie überwachten jedes System in beiden Raumfahrzeugen und führten die Astronauten durch den komplexen

Они контролировали каждую систему на обоих космических кораблях и руководили астронавтами по сложному

Rückschläge im persönlichen Leben und in der Karriere führten bei ihr zu einem Nervenzusammenbruch.

Неудачи в личной жизни и в карьере привели её к нервному срыву.

Seine Abenteuer führten ihn nach Osten in die Stadt Kiew, wo er am Hofe des Großfürsten

Его приключения привели его на восток, в город Киев, где он служил при дворе великого

- Ihre Bemühungen führten zu nichts.
- Deine Bemühungen haben zu nichts geführt.
- Eure Bemühungen haben zu nichts geführt.

- Твои усилия ни к чему не привели.
- Ваши усилия ни к чему не привели.

- Wir hatten einen freundschaftlichen und konstruktiven Meinungsaustausch zu verschiedenen Themen.
- Wir führten einen freundschaftlichen und konstruktiven Meinungsaustausch zu verschiedenen Themen.

Мы провели дружеский и конструктивный обмен мнениями по различным вопросам.

- Tom und Mary führten eine hitzige Debatte über die gleichgeschlechtliche Ehe.
- Tom und Mary haben ein hitzige Debatte über die gleichgeschlechtliche Ehe geführt.

У Тома с Мэри была горячая дискуссия об однополых браках.