Translation of "Unsere" in Russian

0.036 sec.

Examples of using "Unsere" in a sentence and their russian translations:

Die unsere Land, unsere Flüsse und unsere Meere verschmutzen

загрязняющие наши земли, реки и океаны, —

Unsere Berge sind unsere einzigen Freunde.

Наши горы - наши единственные друзья.

unsere Kinder,

Наши дети,

unsere Kollegen,

наши коллеги,

unsere Gemeinschaften.

наше окружение.

unsere Hoffnung

наша надежда

unsere Sprachverschlechterung

ухудшение нашего языка

Unsere Kinder, unsere Jugend können niemals vorankommen

наши дети, наша молодежь никогда не смогут продвигаться

- Unsere Mannschaft gewinnt gerade.
- Unsere Mannschaft gewinnt.

Наша команда выигрывает.

- Du verschwendest unsere Zeit.
- Sie verschwenden unsere Zeit.
- Ihr verschwendet unsere Zeit.

- Вы впустую тратите наше время.
- Ты зря тратишь наше время.
- Вы зря тратите наше время.

- Brauchst du unsere Hilfe?
- Benötigen Sie unsere Hilfe?

- Вам нужна наша помощь?
- Тебе нужна наша помощь?

- Unsere Katze ist verschwunden.
- Unsere Katze ist weg.

- Нашей кошки нет.
- Нашего кота нет.

- Das sind unsere Freunde.
- Sie sind unsere Freunde.

Они — наши друзья.

- Unsere Muttersprache ist Japanisch.
- Japanisch ist unsere Muttersprache.

Наш родной язык - японский.

Schmelzen unsere Eisenhalterung

растопить нашу железную гору

Mehr als unsere

больше чем у нас

In unsere Nachrichtenzentren.

нашим новостным редакциям.

Unsere Mannschaft gewinnt.

Наша команда выигрывает.

Unsere Ehe endete.

Наш брак закончился.

Rettet unsere Seelen!

Спасите наши души!

Das sind unsere.

Эти наши.

Vergiss unsere Unterhaltung.

- Забудь о нашем разговоре.
- Забудьте о нашем разговоре.

Weil unser Gefühl, unsere Wahrnehmung, unsere Gefühle der Liebe

потому что наши эмоции, чувства, наше ощущение влюблённости

Offensichtlich nichts für unsere Politiker und unsere Gesellschaft bedeuten?

явно ничего не значат для наших политиков и нашего общества.

- Sie kennen unsere Pläne.
- Sie wissen um unsere Pläne.

Они в курсе наших планов.

- Kinder sind unsere Zukunft.
- Die Kinder sind unsere Zukunft.

Дети — наше будущее.

Unsere Straßen und unsere Brücken bedürfen Reparaturen gewaltigen Umfangs.

Наши мосты и дороги нуждаются в огромном объёме ремонтных работ.

- Unsere Galaxie wird Milchstraße genannt.
- Unsere Galaxis heißt Milchstraße.

Наша галактика называется Млечный Путь.

- Du hast unsere volle Unterstützung.
- Sie haben unsere volle Unterstützung.
- Ihr habt unsere volle Untertützung.

Можете рассчитывать на нашу полную поддержку.

- Du warst unsere letzte Hoffnung.
- Ihr wart unsere letzte Hoffnung.
- Sie waren unsere letzte Hoffnung.

- Ты был нашей последней надеждой.
- Вы были нашей последней надеждой.

- Glaubst du, unsere Mannschaft gewinnt?
- Glaubt ihr, unsere Mannschaft gewinnt?
- Glauben Sie, unsere Mannschaft gewinnt?
- Glauben Sie, dass unsere Mannschaft gewinnen wird?

- Думаете, наша команда выиграет?
- Думаешь, наша команда выиграет?

- Der Lehrer brachte unsere Namen durcheinander.
- Der Lehrer verwechselte unsere Namen.
- Die Lehrerin verwechselte unsere Namen.

Учитель перепутал наши имена.

- Benötigen Sie noch unsere Hilfe?
- Benötigst du noch unsere Hilfe?
- Brauchst du noch immer unsere Hilfe?

- Тебе ещё нужна наша помощь?
- Вам ещё нужна наша помощь?

- Sie nahm unsere Einladung an.
- Sie hat unsere Einladung angenommen.

Она приняла наше приглашение.

- Sie sind unsere engsten Freunde.
- Das sind unsere engsten Freunde.

Они наши самые близкие друзья.

- Unsere Pläne nehmen Form an.
- Unsere Pläne nehmen Gestalt an.

Наши планы принимают реальные очертания.

- Alle unsere Versuche schlugen fehl.
- All unsere Versuche sind fehlgeschlagen.

- Все наши попытки провалились.
- Все наши попытки терпели неудачу.

- Wir müssen unsere Ausgaben kürzen.
- Wir müssen unsere Ausgaben senken.

Мы должны сократить наши расходы.

- Das ist unsere erste Unterrichtsstunde.
- Das ist unsere erste Lektion.

Это наш первый урок.

- Brauchst du unsere Hilfe noch?
- Benötigst du noch unsere Hilfe?

Тебе ещё нужна наша помощь?

- Sie geht auf unsere Schule.
- Sie geht in unsere Schule.

Она учится в нашей школе.

- Sie sind unsere letzte Hoffnung.
- Ihr seid unsere letzte Hoffnung.

Вы наша последняя надежда.

Solange unsere Gründe dafür,

Пока наши причины того,

Unsere Ungerechtigkeitsfühler fahren aus.

Наши датчики несправедливости зашкаливают.

Vergiss unsere Mission nicht.

Не забывайте о миссии.

unsere unerklärliche Fürsorge füreinander.

о нашей необъяснимой тяге к заботе о ком-то.

Unsere Gletscher schmelzen schnell

наши ледники стремительно тают,

Unsere Umgebung ist wichtig --

Наше окружение имеет значение.

Unsere Generation war so

наше поколение было таким

Was ist unsere Antivirenmethode?

Так какой у нас антивирус?

Sie sind unsere Unberührbaren

Они наши неприкасаемые

Unsere Forschung zeigt dies

Наше исследование показывает это

Ist unsere Krankenhausnummer ausreichend?

Достаточно ли номера в нашей больнице?

Gott ist unsere Stärke.

Бог есть наша сила.

Brauchst du unsere Hilfe?

Тебе нужна наша помощь?

Das ist unsere Schule.

Это наша школа.

Unsere Mannschaft hat verloren.

Наша команда проиграла.

Das sind unsere Autos.

Это наши машины.

Japanisch ist unsere Muttersprache.

Японский — наш родной язык.

Unsere Verkäufe sind rückläufig.

Наши продажи падают.

Tom braucht unsere Hilfe.

- Том нуждается в нашей помощи.
- Тому нужна наша помощь.

Unsere Mannschaft könnte gewinnen.

- Наша команда могла бы победить.
- Наша команда могла бы выиграть.

Sie erregte unsere Aufmerksamkeit.

Она привлекла наше внимание.

Ihr kennt unsere Absicht.

Вы знаете, какова наша цель.

Wir schätzen unsere Kunden.

Мы ценим наших клиентов.

Das sind unsere Bücher.

Это наши книги.

Sie ist unsere Nachbarin.

Она наша соседка.

Wir lieben unsere Kunden.

Мы любим наших клиентов.

Ihr seid unsere Freunde.

Вы наши друзья.

Sie braucht unsere Hilfe.

- Ей нужна наша помощь.
- Она нуждается в нашей помощи.

Unsere Verbündeten sind schwach.

Наши союзники слабы.

Wir verschwenden unsere Zeit.

- Мы теряем время.
- Мы тратим время впустую.
- Мы впустую расходуем время.
- Мы попусту тратим время.
- Мы зря тратим время.

Wo ist unsere Zeitung?

Где наша газета?

Wo sind unsere Zeitungen?

Где наши газеты?

Unsere Zeit ist begrenzt.

Наше время ограничено.

Tom war unsere Rettung.

Том спас положение.

Wir suchen unsere Pässe.

- Мы ищем наши паспорта.
- Мы ищем свои паспорта.

Das ist unsere Schuld.

Это наша вина.

Wo sind unsere Regenschirme?

Где наши зонты?

Unsere Kinder hassen uns.

Наши дети нас ненавидят.