Translation of "Bedanken" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Bedanken" in a sentence and their russian translations:

- Vergiss nicht, dich zu bedanken!
- Vergessen Sie nicht, sich zu bedanken!
- Vergesst nicht, euch zu bedanken!

- Не забудь сказать спасибо.
- Не забудьте сказать спасибо.

Ich möchte mich bedanken.

Я хочу сказать спасибо.

- Du solltest dich bei ihm bedanken.
- Ihr solltet euch bei ihm bedanken.
- Sie sollten sich bei ihm bedanken.

- Тебе надо бы его поблагодарить.
- Вам надо бы его поблагодарить.
- Тебе стоит его поблагодарить.
- Вам следует его поблагодарить.

- Ihr solltet euch bei ihm bedanken.
- Sie sollten sich bei ihm bedanken.

- Вам надо бы его поблагодарить.
- Вам следует его поблагодарить.

Tom wollte sich nur bedanken.

Том только хотел сказать спасибо.

Tom vergaß, sich zu bedanken.

- Том забыл сказать Вам спасибо.
- Том забыл поблагодарить Вас.

- Ich möchte mich nochmals bei dir bedanken.
- Ich möchte mich nochmals bei euch bedanken.
- Ich möchte mich nochmals bei Ihnen bedanken.

Я хочу ещё раз тебя поблагодарить.

Tom wollte sich bei dir bedanken.

- Том хотел тебя поблагодарить.
- Том хотел вас поблагодарить.
- Том хотел сказать тебе спасибо.
- Том хотел сказать вам спасибо.

Du solltest dich bei ihm bedanken.

- Тебе надо бы его поблагодарить.
- Тебе стоит его поблагодарить.

Ich möchte mich bei Tom bedanken.

Хочу поблагодарить Тома.

Tom vergisst nie, sich zu bedanken.

Том никогда не забывает сказать спасибо.

- Du könntest wenigstens danke sagen!
- Du könntest dich wenigstens bedanken!
- Sie könnten sich wenigstens bedanken!

- Мог бы хоть спасибо сказать!
- Могли бы, по крайней мере, спасибо сказать!

Ich möchte mich nochmals bei dir bedanken.

Я хочу ещё раз тебя поблагодарить.

Ich rufe an, um mich zu bedanken.

- Я звоню, чтобы тебя поблагодарить.
- Я звоню, чтобы поблагодарить Вас.
- Я звоню, чтобы сказать тебе спасибо.
- Я звоню, чтобы сказать вам спасибо.

Tom wollte sich persönlich bei Mary bedanken.

Том хотел лично поблагодарить Мэри.

Tom hat angerufen, um sich zu bedanken.

Том позвонил, чтобы сказать спасибо.

- Ich möchte mich bei dir für deine Hilfe bedanken.
- Ich möchte mich bei euch für eure Hilfe bedanken.
- Ich möchte mich bei Ihnen für Ihre Hilfe bedanken.

- Я хочу поблагодарить тебя за то, что ты мне помог.
- Я хочу поблагодарить вас за то, что вы мне помогли.
- Я хочу поблагодарить Вас за то, что Вы мне помогли.

- Eigentlich sollte ich mich dafür bei dir bedanken.
- Eigentlich sollte ich mich dafür bedanken; und zwar bei dir.

На самом деле, мне надо бы тебя за это поблагодарить.

- Sie müssen uns nicht danken.
- Sie brauchen sich bei uns nicht zu bedanken.
- Du brauchst dich bei uns nicht zu bedanken.
- Ihr braucht euch bei uns nicht zu bedanken.

- Можешь нас не благодарить.
- Можете нас не благодарить.

Eigentlich sollte ich mich dafür bei dir bedanken.

На самом деле, мне надо бы тебя за это поблагодарить.

Ich habe Tom angerufen, um mich zu bedanken.

- Я позвал Тома, чтобы поблагодарить его.
- Я позвонил Тому, чтобы сказать ему спасибо.

Wir wollen uns ganz besonders bei Tom bedanken.

Мы хотим выразить особую благодарность Тому.

Hat dir deine Mutter nicht beigebracht, dich zu bedanken?

- Не учила ли тебя твоя мать говорить "спасибо"?
- Тебя мама не учила спасибо говорить?
- Вас мама не учила говорить спасибо?

Ich möchte mich bei dir für deine Hilfe bedanken.

Я хочу поблагодарить тебя за то, что ты мне помог.

Du musst dich bei Tom für das Geschenk bedanken.

Ты должен поблагодарить Тома за подарок.

- Du müsstest ihm danken.
- Du solltest dich bei ihm bedanken.

- Тебе надо бы его поблагодарить.
- Тебе стоит его поблагодарить.

- Du könntest wenigstens danke sagen!
- Du könntest dich wenigstens bedanken!

Мог бы хоть спасибо сказать!

- Ich möchte Tom danken.
- Ich möchte mich bei Tom bedanken.

Хочу поблагодарить Тома.

- Ich muss ihm danken.
- Ich muss mich bei ihm bedanken.

- Мне надо его поблагодарить.
- Мне надо сказать ему спасибо.

- Ich wollte nur „Danke!“ sagen.
- Ich wollte mich nur bedanken.

Я просто хотел сказать спасибо.

Vergiss nicht, dich bei Tom für das Geschenk zu bedanken!

Не забудь поблагодарить Тома за подарок.

- Hast du daran gedacht, dich bei ihr zu bedanken?
- Habt ihr daran gedacht, ihr zu danken?
- Haben Sie daran gedacht, sich bei ihr zu bedanken?

- Ты не забыл её поблагодарить?
- Вы не забыли её поблагодарить?
- Ты не забыл сказать ей спасибо?
- Вы не забыли сказать ей спасибо?

Ist es die Norm, dass Menschen Ihnen Geld geben, Sie sich bedanken

то норма такова: люди дают вам деньги, вы говорите «Большое спасибо»,

Sie haben vergessen, sich bei Tom für das Geschenk zu bedanken. Stimmt's?

Вы забыли поблагодарить Тома за подарок. Не так ли?

- Ich möchte mich bei dir für das, was du für Tom getan hast, bedanken.
- Ich möchte mich bei euch für das, was ihr für Tom getan habt, bedanken.
- Ich möchte mich bei Ihnen für das, was Sie für Tom getan haben, bedanken.

Я хочу поблагодарить тебя за то, что ты сделал для Тома.

Ich habe mich dermaßen gefreut, dass ich ganz vergessen habe, mich zu bedanken.

Я был так доволен, что забыл сказать спасибо.

- Hast du daran gedacht, Tom zu danken?
- Habt ihr daran gedacht, Tom zu danken?
- Haben Sie daran gedacht, Tom zu danken?
- Haben Sie daran gedacht, sich bei Tom zu bedanken?
- Habt ihr daran gedacht, euch bei Tom zu bedanken?
- Hast du daran gedacht, dich bei Tom zu bedanken?

- Ты не забыл поблагодарить Тома?
- Вы не забыли поблагодарить Тома?

- Warum bedankst du dich bei mir?
- Warum bedanken Sie sich bei mir?
- Warum bedankt ihr euch bei mir?

- За что ты меня благодаришь?
- За что вы меня благодарите?

- Zuerst möchte ich mich bei Ihnen für die Gastfreundlichkeit bedanken.
- Zuallererst möchte ich Ihnen für Ihre Gastfreundschaft danken.

Прежде всего, я бы хотел поблагодарить вас за гостеприимство.

- Bedanke dich bei deinem Freund für das Geschenk!
- Bedanke dich bei deiner Freundin für das Geschenk!
- Bedankt euch bei eurem Freund für das Geschenk!
- Bedankt euch bei eurer Freundin für das Geschenk!
- Bedanken Sie sich bei Ihrem Freund für das Geschenk!
- Bedanken Sie sich bei Ihrer Freundin für das Geschenk!

- Поблагодари своего друга за подарок.
- Поблагодари свою подругу за подарок.
- Поблагодарите своего друга за подарок.
- Поблагодарите свою подругу за подарок.

- Ich möchte Ihnen einfach mal Dank sagen, dass Sie mir so eingehend geholfen haben.
- Ich möchte euch einfach mal Dank sagen, dass ihr mir so eingehend geholfen habt.
- Ich möchte euch einfach mal Dank sagen, für eure so weit ins Detail gehende Hilfe.
- Ich möchte mich bei Ihnen einfach bedanken, für Ihre so weit ins Detail gehende Hilfe.

- Я просто хочу поблагодарить за вашу столь обстоятельную помощь.
- Я просто хочу поблагодарить вас за столь обстоятельную помощь.