Translation of "Vergiss" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Vergiss" in a sentence and their russian translations:

- Vergiss sie!
- Vergiss sie.

- Забудь о ней.
- Забудьте о ней.
- Забудь про неё.
- Забудьте про неё.

- Vergiss ihn.
- Vergiß sie.
- Vergiss sie.

- Забудь его.
- Забудь её.

Vergiss ihn.

Забудь его.

Vergiss nichts!

- Ничего не забудь.
- Ничего не забывай.

Vergiss Tom.

- Забудь Тома.
- Забудьте Тома.

Vergiss es!

- Забудь об этом.
- Забудьте об этом.

Vergiss es.

Забудь про это.

Vergiss sie.

- Забудь о ней.
- Забудь её.

Vergiss uns.

- Забудь о нас.
- Забудь нас.

Vergiss nicht!

- Не забудь!
- Не забывай!

- Vergiss deine Fahrkarte nicht.
- Vergiss deine Eintrittskarte nicht.

- Не забудьте свой билет.
- Не забудь свой билет.

- Vergiss nicht deinen Regenschirm!
- Vergiss deinen Schirm nicht!

- Не забудь зонтик.
- Зонтик не забудь!

Vergiss es nicht

не забудьте

Vergiss mich nicht!

Не забывай меня!

Vergiss mich nicht.

Не забывай обо мне.

Vergiss das sofort!

Немедленно забудь об этом!

Vergiss es nicht!

- Не забудь это.
- Не забывай об этом.
- Не забывайте об этом.

Vergiss das nicht!

- Не забывай об этом.
- Не забывайте об этом.
- Не забудь об этом.
- Не забудьте об этом.

Vergiss uns nicht!

Не забывай про нас.

Vergiss deinen Kummer.

Забудь свои печали.

Vergiss das niemals!

Никогда этого не забывай!

Vergib und vergiss.

Прости и забудь.

Vergiss es einfach!

Просто забудь!

Vergiss Tom nicht.

- Не забудь Тома.
- Не забудьте Тома.
- Не забывай Тома.
- Не забывайте Тома.
- Не забудь про Тома.
- Не забудьте про Тома.
- Не забывай про Тома.
- Не забывайте про Тома.

Vergiss ihn nicht!

- Не забывайте его.
- Не забывай его.

Vergiss uns nicht.

Не забывай нас.

Vergiss unsere Unterhaltung.

- Забудь о нашем разговоре.
- Забудьте о нашем разговоре.

Vergiss nicht anzurufen!

- Не забудь позвонить.
- Не забудьте позвонить.
- Не забывай звонить.
- Не забывайте звонить.

Vergiss das nie.

Никогда не забывайте об этом.

- Vergiss nicht, einen Fotoapparat mitzunehmen.
- Vergiss nicht, eine Kamera mitzunehmen!

- Не забудь взять с собою фотоаппарат.
- Не забудь взять с собой фотоаппарат.

- He, Tom, vergiss deine Bekümmernisse!
- He, Tom, vergiss deine Sorgen!

Эй, Том, забудь свои печали.

- Vergiss nicht, den Brief wegzuschicken.
- Vergiss nicht, den Brief abzuschicken.

- Не забудь отослать письмо.
- Не забудь послать письмо.
- Не забудь отправить письмо.

- Vergiss nicht, mir zu schreiben.
- Vergiss nicht, mir zu schreiben!

Не забывай мне писать.

- Vergiss deinen Regenschirm nicht!
- Vergiss nicht deinen Regenschirm!
- Vergessen Sie nicht Ihren Regenschirm!
- Vergiss deinen Schirm nicht!

- Не забудь зонтик.
- Не забудь зонтик!
- Зонтик не забудь!

Vergiss nicht, du entscheidest.

Помните, это ваш выбор.

Vergiss nicht: Niemals aufgeben!

Помните, никогда не сдавайтесь!

Vergiss unsere Mission nicht.

Не забывайте о миссии.

Vergiss nicht zu kommentieren

Не забудьте прокомментировать

Vergiss diese Zahlen nicht

Не забывайте эти цифры

Vergiss das jetzt mal.

- Немедленно об этом забудьте.
- Немедленно об этом забудь.
- Забудьте об этом немедленно.
- Забудь об этом немедленно.

Vergiss deinen Regenschirm nicht!

Не забудь зонтик!

Vergiss nicht deinen Studentenausweis.

Не забудь свой студенческий билет.

Vergiss nicht dein Telefon.

Не забудь свой телефон.

Vergiss, was ich sagte.

- Забудь, что я сказал.
- Забудьте, что я сказал.

Vergiss die Quittung nicht.

Не забудь квитанцию.

Vergiss dein Geld nicht.

- Не забудь деньги.
- Деньги не забудь.

Vergiss diesen traurigen Vorfall.

- Забудь об этом печальном случае.
- Забудь об этом печальном инциденте.

Vergiss nicht dein Versprechen.

- Не забывай о своём обещании.
- Не забудь о своём обещании.
- Не забудьте о своём обещании.

Vergiss nicht zu schlafen!

Не забудь поспать.

Vergiss das Beste nicht!

Не забывай самого лучшего!

Vergiss nicht, mich anzurufen.

- Не забудь позвонить мне.
- Не забывай мне звонить.

Vergiss deinen Regenschirm nicht.

Зонтик свой не забудь!

Vergiss den Tod nicht.

Не забывай о смерти.

- Vergiss es!
- Gib auf!

Брось!

Vergiss deine Schlittschuhe nicht!

Не забудь свои коньки!

Vergiss nicht zu wählen!

Не забудь проголосовать.

Vergiss die Milch nicht!

- Не забудь молоко.
- Не забудьте молоко.

Bitte vergiss es nicht!

- Не забудьте об этом, пожалуйста!
- Не забывайте об этом, пожалуйста!
- Не забудь об этом, пожалуйста!
- Не забывай об этом, пожалуйста!

Vergiss nicht deine Badehose.

Не забудь купальник.

Vergiss deine Badehose nicht!

Не забудь свой купальник!

Vergiss die Kerzen nicht.

- Не забудь про свечи.
- Не забудьте про свечи.
- Не забудь свечи.
- Не забудьте свечи.

- Vergiss bitte nicht, den Brief abzuschicken.
- Vergiss bitte nicht, den Brief abzuschicken!

- Не забудьте, пожалуйста, отправить письмо.
- Не забудь, пожалуйста, отправить письмо.

Vergiss nicht, die Zeit läuft.

Помните, время идет.

Vergiss was du jetzt weißt

забудь то, что знаешь сейчас

- Das macht nichts.
- Vergiss es.

- Не важно.
- Ничего страшного.

Bitte vergiss nicht zu unterschreiben.

Пожалуйста, не забудь расписаться.

Vergiss nicht, dass ich existiere.

Не забывай, что я есть.

Vergiss nicht, die Kamera mitzubringen!

Не забудь взять фотоаппарат.

Vergiss nicht, wer du bist!

Не забывай, кто ты.

Vergiss nicht, eine Kamera mitzunehmen!

Не забудь взять с собою фотоаппарат.

Vergiss unser Treffen morgen nicht!

Не забудь про завтрашнее свидание.

Vergiss nicht, dein Mobiltelefon aufzuladen.

- Не забудь зарядить свой мобильный.
- Не забудьте зарядить свой мобильный.
- Не забудь мобильный зарядить.