Translation of "Sollten" in Arabic

0.028 sec.

Examples of using "Sollten" in a sentence and their arabic translations:

Verwechseln sollten!

تختلط القوافي وأنصاف القوافي!

Wie wir gehen sollten und wie wir reden sollten.

وكيف يجب أن نسير ونتحدث.

sollten Sie Schlaf also

ربما يجب أن تفكر في النوم

Wir sollten uns beeilen.

لنسرع.

Wir sollten uns hinsetzen.

علينا الجلوس.

Wir sollten schlafen gehen.

علينا الخلود إلى النوم.

Wir sollten alle hingehen.

علينا جميعا أن نذهب.

Daher sollten wir uns fragen,

لذلك علينا سؤال أنفسنا،

Und sie sollten Zeugen sein

وكان من المفترض أن يكونوا شهوداً

Warum sollten sie es benutzen?

لماذا يستخدمونه

Wir sollten seinem Beispiel folgen.

علينا أن نتّبع مثاله.

Fahrzeuglenker sollten die Verkehrsregeln kennen.

على السائقين أن ينتبهوا لقواعد المرور.

Freunde sollten sich gegenseitig helfen.

على الأصدقاء مساعدة بعضهم البعض.

Sie sollten hier nicht reden.

لا ينبغي عليهما أن يتكلما هنا.

Warum sollten wir das tun?

لم سنرغب بعمل ذلك؟

Sollten wir nicht Tom fragen?

أليس علينا سؤال توم؟

Gespräche sollten nicht leeres Geschwätz sein.

يجب أن لايكون الحديث رخيصاً.

Wenn möglich sollten Napfschnecken gekocht werden.

‫لذا إن كان هذا بوسعك، اسلق الأصداف.‬

Wir sollten diese ganzen Felsbrocken umdrehen.

‫انظر، سنتابع قلب ‬ ‫أي من هذه الصخور الأكبر حجماً.‬

Sollten Sie sich, zum Beispiel, sorgen?

هل يتوجب عليك أنت -على سبيل المثال- أن تهتم؟

Das Allerletzte, was wir tun sollten,

فآخر ما نرغب في فعله،

sollten wir dafür mit unserem Leben

سندفع ثمنه بحياتنا،

Ich denke, die Zollbeamten sollten vermissen

أعتقد أن الأشخاص المرتبطين بالجمارك يجب أن يغيبوا

Sie sollten sofort zum Arzt gehen.

عليك زيارة الطبيب حالا.

Wir sollten Tom eine Chance geben.

يجب أن نُعطي توم فرصة.

Die Testpersonen sollten sich 30 Wörter merken.

وطلبوا من الناس أن يتذكروا 30 كلمة

Zum Beispiel sollten die Leute Wörter visualisieren.

على سبيل المثال، لديهم أشخاص لتصور الكلمات،

sollten Sie sich diese eine Frage stellen:

ستسأل نفسك هذا السؤال الوحيد:

Noch etwas sollten Sie in Erinnerung behalten.

هناك شيء آخر أريدكم أن تلتزموا به.

Seine Worte sollten Sie aufbauen, nicht runtermachen.

ينبغي أن تبنيك كلماتهم لا أن تهدمك.

Ich fragte dort, wie wir reagieren sollten,

فهي تطرح سؤالاً عن كيفيّة استجابتنا،

Warum sollten sie das stadtbeste Territorium verlassen?

‫لم المغادرة‬ ‫بينما لديك أفضل منطقة في البلدة؟‬

sollten wir diesen Markt studieren, ihn organisieren

يجب أن ندخل تلك السوق، ونتعرّف عليها، وننظّمها،

Wir sollten niemals zu den Treppenhäusern gehen

لا يجب أن نصعد إلى السلالم

Wir sollten niemals in der Küche sein

لا يجب أن نكون في المطبخ أبداً

Negationen und Abwesenheiten sollten uns nicht entmutigen

السلبيات والغياب لا ينبغي أن يثبط عزيمتنا

Sie sollten ihren Konsum fetthaltiger Speisen einschränken.

يجب عليك ان تقلل من الأطعمة الدسمة التي تأكلها.

- Du solltest hingehen.
- Ihr solltet hingehen.
- Sie sollten hingehen.
- Du solltest gehen.
- Ihr solltet gehen.
- Sie sollten gehen.

- عليك الذهاب.
- من الأفضل أن تذهب.

Sie bestimmen, wie wir unser Leben leben sollten,

يحاولون إخبارنا كيف نعيش حياتنا

Was wir tun und wohin wir gehen sollten,

ما الذي يجب علينا فعله وأين نذهب

Wir sollten mindestens zweimal soviel zuhören wie sprechen.

لنستمع على الأقل ضعف ما نتكلم.

sollten wir uns auf die richtigen Merkmale konzentrieren.

يجب علينا البدء من خلال التركيز على السمات الصحيحة.

Wir sollten das Wort als gemeinsame Grundlage nutzen."

علينا أن نركز على "المعنى الدارج."

Die nicht der bewussten Steuerung überlassen werden sollten.

والتي يفضل أن تُترك خارج وعينا.

Dunkle Nächte wie diese sollten es leichter machen.

‫يُفترض أن تسهّل الليالي الظلماء الأمور.‬

Wen sollten Sie das Bild Ihres Kindes sehen?

من يجب أن تشاهد صورة طفلك؟

Ich denke, wir sollten jetzt den Unglauben aufgeben

أعتقد أننا يجب أن نتخلى عن الكفر الآن

- Sie sollten lieber gehen.
- Du solltest lieber gehen.

- من الأفضل لك أن تذهب.
- من الأفضل لك الذهاب.

Ich denke, wir sollten noch ein paar machen.

أعتقد أننا يجب أن نفعل المزيد.

Sollten Jungs und Mädchen vielleicht unterschiedliche Impfstoffe erhalten?

هل يحتاج حقاً الأولاد والبنات لتطعيمات مختلفة، ربما؟

Und Gnade uns, sollten wir uns darüber beschweren, denn:

و اذا اشتكينا منه، يقال لنا انه لا يوجد لدينا شيء نشتكي منه

Wenn wir besser zeichnen wollen, sollten wir als Erstes

عندما نرغب بالتحسن في الرسم، فأول شيء قد نرغب في فعله

Sollten Sie wie ich oder wie meine Kinder sein,

لذلك، إذا كان أحدكم مثلي أو مثل بناتي،

Wir sollten jetzt los und sicher nach unten fliegen.

‫نريد أن نُطلق هذا الشيء‬ ‫والطيران به للأسفل بأمان.‬

Ich frage mich, ob wir es uns ansehen sollten.

‫تُرى هل هذا يستحق الفحص؟‬

Ich denke, drei oder vier der Kollegen sollten ausreichen.

‫اعتقد أن 3 أو 4 من هذه‬ ‫ستكون كافية.‬

Ich denke, drei oder vier dieser Kollegen sollten ausreichen.

‫اعتقد أن 3 أو 4 من هذه‬ ‫ستكون كافية.‬

Die dann über dem See am Himmel schweben sollten.

وتتركهم معلقين بين السماء والبحر.

Zweifellos sollten wir mehr Zeit mit der Forschung verbringen.

لا شك بأنه يجب أن ننفق المزيد على البحث.

So sollten wir unsere Köpfe mit unseren Händen schützen

هكذا نحمي رؤوسنا بأيدينا

So sollten wir es für unsere bewusstlosen Menschen tun

إليك كيفية القيام بذلك من أجل شعبنا اللاواعي

sollten Sie wohl Bücher lesen, die das Thema Finanzen behandeln.

فمن الأفضل لك قراءة الكتب التي تتحدث عن المال.

Wir sollten in die Höhe und aus dem Wasser heraus.

‫نريد أن نكون في مكان عال، خارج المياه.‬

"Warum sollten wir uns um den Schutz von Riesenmuscheln kümmern?"

"لماذا يجب على الناس الاهتمام بحماية المحّارات العملاقة؟"

Sind die Mörder Mafia, wo die Menschen Zuflucht suchen sollten

هل القتلة هم المافيا حيث يلجأ الناس

Warum sollten wir für das Programm bezahlen, sind wir Trottel?

لماذا يجب أن ندفع مقابل البرنامج ، هل نحن مغفلون؟

Und wir sollten die fetale Position wie im Mutterleib einnehmen

وينبغي أن نتخذ موقف الجنين كما هو الحال في الرحم

Aber ich denke, wir sollten zumindest unseren Teil dazu beitragen

ولكن أعتقد أننا يجب أن نقوم بدورنا على الأقل

- Du solltest dort nicht hingehen.
- Sie sollten dort nicht hingehen.

عليك ألا تذهب إلى هناك.

Nämlich ob sie auch von gesunden Menschen getragen werden sollten.

سواء ما إذا كان على الناس الأصحاء ارتدائهم أيضاً

Du denkst also, wir sollten anhalten und versuchen, Feuer zu machen?

‫حسناً، ترى إذن إنه ينبغي أن نتوقف‬ ‫ونحاول إشعال نار؟‬

Sie sollten so oft wie möglich auf kommunaler Ebene gefällt werden.

وأنه يتعين تجربة ذلك الخيار قدر المستطاع على المستوى المحلي.

Mit Einbruch der Nacht sollten sich die Seebären leichter vorbeistehlen können.

‫ما أن يحل الليل،‬ ‫سيكون لدى الفقمات فرصة أفضل‬ ‫في التنصّل منها.‬

Du meinst, wir sollten den Trampelpfaden folgen und unser Wasser auffüllen?

‫إذن تعتقد أن علينا أن نتبع آثار الحيوانات ‬ ‫ونعيد ملء المياه؟‬

Saint-Cyr glaubte, Soldaten sollten sich nicht in die Politik einmischen,

اعتقد سان سير أن الجنود لا ينبغي أن يتدخلوا في السياسة ،

Wir sollten diese Berge vermeiden, denn dort ist das Wetter am schlechtesten.

‫ولكن عليك أن تتجنب هذه الجبال.‬ ‫لأن الطقس سيكون أسوأ هناك.‬

Sie waren nicht ganz sicher, was sie mit der Klitoris machen sollten.

لم يكونوا يعرفون بالتحديد وظيفة البظر.

Ihr solltet hier auf der Tribüne sein. Und wir sollten euch applaudieren.

أنتم من يجب عليه الوقوف على المنصّة. ونحن من عليهم التصفيق لكم.

Wenn Sie nach Uşak gehen, sollten Sie unbedingt das Archäologische Museum besuchen.

عندما تذهب إلى أوشاك ، يجب عليك بالتأكيد زيارة متحف الآثار.

Ich benutze keine Uhr, aber Beobachter sollten sofort auf eine Armbanduhr schauen.

لا أستخدم ساعة ، ولكن يجب على المراقبين النظر إلى ساعة اليد على الفور.

Sie sollten ihn durch Überredung zum Arzt bringen, ohne ihn zu brechen

يجب عليك اصطحابه إلى الطبيب عن طريق الإقناع دون كسره

- Du musst fleißig arbeiten.
- Ihr solltet hart arbeiten.
- Sie sollten hart arbeiten.

عليك أن تعمل بجدّ.

- Du solltest dich schämen.
- Ihr solltet euch schämen.
- Sie sollten sich schämen.

يجب أن تكون خجِلًا.

- Du solltest dich entschuldigen.
- Ihr solltet euch entschuldigen.
- Sie sollten sich entschuldigen.

عليك أن تتأسف.

Die großen Länder sollten sich nicht in die Angelegenheiten der kleineren einmischen.

لا يجب على الدول الكبرى أن تتدخل في الدول الصغرى.

- Du solltest besser gehen.
- Ihr solltet besser gehen.
- Sie sollten besser gehen.

من الأفضل لك أن تغادر.

- Du solltest diesen Satz nochmals schreiben.
- Sie sollten diesen Satz nochmals schreiben.

من الأفضل أن تعيد كتابة هذه الجملة.

An diesem gefährlichen Ruheplatz sollten die Dscheladas vor Gefahren der Dunkelheit sicher sein.

‫مكان الاستراحة الخطير هذا‬ ‫ينبغي أن يكون كافيًا لحماية أبو قلادة‬ ‫من مخاطر الليل.‬

Ich werde wieder eine Moschee bauen, Diskussionen wie eine Moschee sollten immer stattfinden

سوف أصنع مسجدًا مرة أخرى ، ويجب دائمًا إجراء مناقشات مثل المسجد

Warum sollten diese Leute es 2000 Jahre lang benutzen und es dann abdecken?

فلماذا يستخدمه هؤلاء الناس لمدة 2000 سنة ثم يقومون بتغطيته؟

Und Phiolen mit lebensrettendes Gegengift zu bergen, die an ein nahegelegenes Krankenhaus gehen sollten.

‫لاسترداد عبوات من الترياق المنقذ للأرواح‬ ‫الذي كان جارياً نقلها إلى مستشفى قريب.‬

Sollten wir nicht fallen, wenn wir nach einer Weile ans Ende der Welt gehen?

ألا يجب أن نسقط عندما نذهب إلى نهاية العالم بعد فترة؟

Männern, gab den Generälen an, welche Positionen sie einnehmen sollten, und belebte alle Herzen

الرجال ، ويشير للجنرالات إلى المناصب التي يجب أن يشغلوها ، مما ينعش القلوب

- Ihr solltet besser mit dem Rauchen aufhören.
- Sie sollten besser mit dem Rauchen aufhören.

من الأفضل لك التوقف عن التدخين.

Der Dekan überzeugte Kemal Sunal und sagte, wir sollten die Presse bei der Abschlussfeier informieren.

أقنع العميد كمال سونال بقوله أنه يجب علينا إعلام الصحافة في حفل التخرج.

Sollten nicht alle Meere von hier in den Ozeanen über die südliche Hemisphäre gegossen werden?

ألا يجب سكب كل البحار في نصف الكرة الجنوبي من هنا في المحيطات؟

- Du solltest mehr Obst essen.
- Ihr solltet mehr Obst essen.
- Sie sollten mehr Obst essen.

يجب أن تأكل المزيد من الفاكهة.

- Du solltest aufhören zu rauchen.
- Ihr solltet aufhören zu rauchen.
- Sie sollten aufhören zu rauchen.

عليك أن تقلع عن التدخين.

- Sie sollten Ihr Versprechen halten.
- Du solltest dein Versprechen halten.
- Man sollte sein Versprechen halten.

يجب أن تفي بوعدك.