Translation of "Anweisungen" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Anweisungen" in a sentence and their russian translations:

- Lies diese Anweisungen.
- Lesen Sie diese Anweisungen.
- Lest diese Anweisungen.

Прочитайте эти инструкции.

Was sind deine Anweisungen?

Какие будут приказания?

Meine Anweisungen waren eindeutig.

Мои инструкции были чёткими.

Tom befolgte Marias Anweisungen.

Том последовал указаниям Марии.

Wir müssen ihre Anweisungen befolgen.

Мы должны следовать их инструкциям.

Ich folge nur den Anweisungen.

Я лишь следую указаниям.

Ich führte Toms Anweisungen aus.

- Я выполнил указания Фомы.
- Я выполнил инструкции Фомы.

- Ich mache es nach deinen Anweisungen.
- Ich werde es gemäß Ihren Anweisungen ausführen.

Я это сделаю согласно вашим инструкциям.

- Ich habe es gemäß deinen Anweisungen ausgeführt.
- Ich habe es gemäß Ihren Anweisungen ausgeführt.

Я действовал в соответствии с вашими предписаниями.

Ich habe ihm ausführliche Anweisungen erteilt.

Я снабдил его подробными инструкциями.

Tom hörte nicht auf Marias Anweisungen.

Том не слушал наставления Мэри.

- Ich habe mich nur an deine Anweisungen gehalten.
- Ich habe mich nur an Ihre Anweisungen gehalten.
- Ich habe mich nur an eure Anweisungen gehalten.

- Я всего лишь следовал твоим указаниям.
- Я просто следовал твоим инструкциям.

Du solltest den Anweisungen des Arztes folgen.

Вам следует выполнять указания врачей.

Ich werde es entsprechend deinen Anweisungen ausführen.

Я сделаю согласно твоим указаниям.

Tom lässt sich nicht gerne Anweisungen geben.

- Тому не нравится, когда ему говорят, что делать.
- Том не любит, когда ему говорят, что делать.

Sie hätten die Anweisungen nicht wegwerfen sollen.

Зря вы выкинули инструкцию.

Tom hinterließ seiner Urlaubsvertretung Schritt-für-Schritt-Anweisungen.

- Том оставил пошаговые инструкции для своего сменщика, пока он будет в отпуске.
- Том оставил своему сменщику на время отпуска пошаговые инструкции.

Sie brauchen sich nur an die Anweisungen halten.

- Вам надо просто следовать инструкциям.
- Тебе надо просто следовать инструкциям.

Sie geben dir das Anweisungen, Schritt für Schritt.

они дают вам инструкции, шаг за шагом.

Alle Antworten müssen unter Beachtung der Anweisungen geschrieben werden.

- Все ответы должны быть написаны в соответствии с инструкциями.
- Все ответы должны быть написаны согласно инструкциям.

In diesem Fall folgen Sie den Anweisungen Ihres Arztes.

В этом случае следуйте указаниям врача.

über die Londoner Innenstadt, nimmt Ihre Anweisungen aber gerne an."

о городе Лондоне, но с удовольствием будет следовать вашим инструкциям».

, indem er schriftliche Anweisungen verfasste, die per Kurier versandt wurden.

генерала , составляя письменные инструкции, которые рассылались курьером;

Wenn ihr meinen Anweisungen genau folgt, könnt ihr etwas Zeit sparen.

Если ты внимательно выслушаешь мои инструкции, это сэкономит тебе немного времени.

Wir haben seine Anweisungen befolgt und die Arbeit zu Ende gebracht.

Мы закончили работу, следуя ее указаниям.

Versuchen Sie selbstständig, ohne Anweisungen von oben, nach Wegen zu suchen, ihre Arbeit effizienter zu gestalten?

Пытаетесь ли вы самостоятельно, без команды сверху, искать способы сделать свою работу более эффективной?

Ein Computerprogramm besteht aus einer Liste von Anweisungen, die dem Computer sagen, was er machen soll.

Компьютерная программа — это набор инструкций, описывающих, как компьютеру себя вести.

- Ich lasse mir nicht gerne vorschreiben, was ich zu tun habe.
- Ich lasse mir nicht gerne Anweisungen geben.

- Не люблю, когда мне говорят, что делать.
- Я не люблю, когда мне указывают, что делать.

- Er lässt sich nicht gerne Anweisungen geben.
- Er lässt sich nicht gerne vorschreiben, was er zu tun hat.

Он не любит, когда ему говорят, что делать.